"the government sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطاع الحكومي
        
    • قطاع الحكومة
        
    • والقطاع الحكومي
        
    • للقطاع الحكومي
        
    • بالقطاع الحكومي
        
    She would also welcome data on women working in the government sector. UN وإنها ترحب أيضاً بأي بيانات عن النساء العاملات في القطاع الحكومي.
    Healthcare and treatment are provided free of charge to all citizens and to expatriates working in the government sector. UN وتوفر الرعاية الصحية والعلاج مجاناً لجميع المواطنين والوافدين العاملين في القطاع الحكومي.
    Federal Law No. 11 of 2008 concerning human resources in the Federal Government guarantees women working in the government sector the following rights: UN يكفل القانون الاتحادي رقم 11 لعام 2008 في شأن الموارد البشرية في الحكومة الاتحادية للمرأة العاملة في القطاع الحكومي الحق في:
    There are no gender equality challenges regarding the right to obtain pensions and insurance in the government sector. UN § لا توجد أي تحديات بالنسبة للمساواة في حق الحصول على المعاشات والتأمينات في القطاع الحكومي.
    The employment rate decreased in the government sector as well as in the private non-agricultural sector, respectively 23 per cent and 3 per cent. UN وانخفض معدل الاستخدام في قطاع الحكومة كما في القطاع الخاص غير الزراعي بنسبة 23 في المائة و3 في المائة، على التوالي.
    To that end, an alliance that included civil society and the government sector at the national and regional levels should be established. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، لا بد من إنشاء ائتلاف يضم المجتمع المدني والقطاع الحكومي على المستويين الوطني والإقليمي.
    In 2006, they had constituted some 34 per cent of the labour force in the government sector. UN وفي عام 2006، شكلت النساء 34 في المائة من القوة العاملة في القطاع الحكومي.
    Risk management should be developed in the government sector as in the corporate sector. UN وينبغي تنمية إدارة المخاطر في القطاع الحكومي وقطاع الشركات على حد سواء.
    ∙ Capacity-building should occur in the government sector as well as in the NGO sector. UN ● ينبغي أن يجري بناء القدرات في القطاع الحكومي وفي قطاع المنظمات غير الحكومية.
    The members of the Council are citizens from the government sector and from civil society. UN والمجلس عبارة عن هيئة يشترك في عضويتها ممثلين عن القطاع الحكومي والمجتمع المدني.
    Volunteers are a valuable asset of our society with a great wealth of experience and skills to contribute to the efforts of the government sector. UN والمتطوعون هم عامل قيّم في مجتمعنا، يتصفون بقدر كبير من الخبرة والمهارات للإسهام في الجهود التي يبذلها القطاع الحكومي.
    Countries are collecting prices for construction, equipment and compensation of employees in the government sector. UN وتقوم البلدان بجمع أسعار عن أعمال البناء والمعدات واستحقاقات الموظفين في القطاع الحكومي.
    :: Promote cooperation between the government sector and civil society, by making use of the involvement of non-governmental organizations in the Council's activities UN :: تعزيز التعاون بين القطاع الحكومي والمجتمع المدني، عن طريق الاستفادة من مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة المجلس
    Recruitment into the government sector was conducted by the Civil Service Commission on the basis of merit. UN فالتوظيف في القطاع الحكومي تقوم به لجنة الخدمة المدنية على أساس الجدارة.
    the government sector now accounts for just over 26 per cent of the total civilian employment. UN ويوفر القطاع الحكومي حاليا ما يزيد بقليل على 26 في المائة من إجمالي عمالة المدنيين.
    The women in Malaysia's delegations to international meetings are drawn primarily from the government sector. UN وتُستقدم عضوات الوفود الماليزية إلى الاجتماعات الدولية، بصفة رئيسية، من القطاع الحكومي.
    Appointments are based on tasks and positions, but most executive officers in the government sector are men. UN وتستند التعيينات إلى المهام والمناصب وإن كان معظم المديرين التنفيذيين في القطاع الحكومي هم من الرجال.
    Women also represented 31.55% of business owners and 42.84% of those employed in the government sector. UN كما مثلت المرأة نسبة 31.55 في المائة من صاحبات الأعمال التجارية ونسبة 42.84 في المائة من المستخدمين في القطاع الحكومي.
    the government sector now accounts for just over 26 per cent of total civilian employment. UN ويوفر القطاع الحكومي حاليا ما يزيد بقليل على 26 في المائة من إجمالي عمالة المدنيين.
    The observed minimum wage in the government sector is BD 200, whereas there is no minimum wage in the private sector. UN والأجر الأدنى الملاحظ في قطاع الحكومة هو 200 دينار بحريني، بينما لا يوجد حد أدنى للأجر في القطاع الخاص(100).
    The experience gathered in this domain may interest both the enterprise and the government sector. UN وربما كان في الخبرة المكتسبة في هذا المجال ما يهم قطاع المؤسسات والقطاع الحكومي على السواء.
    She is Deputy Chairman for the University in Linkoping, the Swedish Coast Guard and for the development council of the government sector. UN وهي نائبة رئيس للجامعة في لينكوبنك وحرس السواحل السويدي ومجلس التنمية للقطاع الحكومي. اليزابيث غ.
    The number of women in top executive positions in the government sector rose from 2.8 per cent in 1981 to 13 per cent in 1993. UN - زادت نسبة شاغلي وظائف اﻹدارة العليا بالقطاع الحكومي من ٢,٨ في المائة عام ١٩٨١ إلى ١٣ في المائة عام ١٩٩٣؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus