"the government set up" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشأت الحكومة
        
    • وأنشأت الحكومة
        
    • شكلت الحكومة
        
    • تقيم الحكومة
        
    • وشكلت الحكومة
        
    In the Czech Republic, for example, the Government set up a Council for Seniors and Population Ageing. UN ففي الجمهورية التشيكية، مثلا، أنشأت الحكومة مجلسا معنيا بكبار السن وبشيوخة السكان.
    Second, in 2002, the Government set up a fund for poverty alleviation worth USD 20,67 million, the operation of which has begun in 3 provinces. UN ثانيا، أنشأت الحكومة عام 2002 صندوقا لتخفيف حدة الفقرة بلغت قيمته 20.67 مليون دولار، وبدأ عمله في ثلاث مقاطعات.
    the Government set up a committee to conduct a comprehensive review of the entire education system. UN وقد أنشأت الحكومة لجنة لإجراء استعراض شامل لنظام التعليم بأسره.
    the Government set up a National Steering Committee on the preparation of a national report under the UPR. UN وأنشأت الحكومة لجنة توجيهية وطنية كُلفت بإعداد تقرير وطني في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    Part-timePlus Taskforce the Government set up the Part-timePlus Task force early in 2008. UN شكلت الحكومة فرقة العمل المعنية بالعمل الإضافي لبعض الوقت في أوائل عام 2008.
    In 2004, the Government set up the Mission on Poverty within the National Planning Department. UN وفي عام 2004، أنشأت الحكومة بعثة مكافحة الفقر داخل وزارة التخطيط الوطني.
    In recognition of Rosalind Franklin's contribution to 20th century science, the Government set up the Rosalind Franklin Award, in 2002. UN واعترافا بالمساهمة المقدمة من روزاليند فرانكلين إلى العلم في القرن الـ 20، أنشأت الحكومة جائزة روزاليند فرانكلين في سنة 2002.
    In 1988 the Government set up the Malta Council for Science and Technology (MCST). UN ففي عام 1988 أنشأت الحكومة المالطية المجلس المالطي للعلوم والتكنولوجيا.
    the Government set up the National Commission for Disabled Persons which amalgamated the resource of the public service with those already in existence in the voluntary sector. UN أنشأت الحكومة اللجنة الوطنية للمعوقين، التي جمعت موارد الخدمة العامة مع الموارد التي سبق وجودها في القطاع الطوعي.
    In May 1999, the Government set up the State Information Policy Coordination Commission and approved its regulations. UN وفي أيار/مايو 1999، أنشأت الحكومة لجنة تنسيق سياسات المعلومات الحكومية وأقرت الأنظمة الخاصة بهذه اللجنة.
    In accordance with international recommendations, the Government set up the National Board for the Prevention and Suppression of Illicit Drug Trafficking and Drug Abuse to draw up policies in this area and to coordinate their implementation by the competent bodies. UN ووفقا لتوصية دولية، أنشأت الحكومة المجلس الوطني لمنــع وقمــع الاتجـــار غير المشـروع بالمخدرات وإساءة استعمالها ليتولى وضع السياسات في هذا المجال وتنسيق تنفيذ الهيئات المختصة لها.
    47. During the reporting period, the Government set up a committee to eliminate the death penalty from the Penal Code. UN 47 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشأت الحكومة لجنة لإلغاء عقوبة الإعدام من قانون العقوبات.
    Following the poor performance of pupils in public examinations in 2008, the Government set up the Gbamanja Commission to investigate the causes, and submit recommendations. UN فبعد الأداء الضعيف للتلاميذ في الامتحانات الرسمية في عام 2008، أنشأت الحكومة لجنة غبامانجا للتحقيق في الأسباب وتقديم توصيات.
    To equalize employment opportunities for persons with disabilities, the Government set up an inter-agency work group, which oversees the implementation of initiatives such as Post Special Education Pre-Employment Training Project and IT Apprenticeship Programme run by the Society for the Physically Disabled. UN ولإرساء تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة، أنشأت الحكومة فريق عمل مشتركاً بين الوكالات يشرف على تنفيذ المبادرات مثل مشروع التعليم الخاص اللاحق والتدريب قبل التوظيف وبرنامج التلمذة الصناعية في تكنولوجيا المعلومات الذي تديره الجمعية المعنية بالمعوَّقين بدنياً.
    Anti-Corruption Bureau 119. In its efforts to fight corruption, the Government set up the Anti-Corruption Bureau in 1998 which is an independent organ of the State. UN 119- في سياق جهودها لمكافحة الفساد، أنشأت الحكومة مكتب مكافحة الفساد في عام 1998، وهو هيئة مستقلة عن الدولة.
    Pursuant to an Amendment to the Zambia Police Act the Government set up the Police Public Complaints Authority (PPCA) as part of the remedial measures to mitigate, among others, acts of torture at the hands of the police. UN وعملاً بتعديل للقانون المتعلق بشرطة زامبيا، أنشأت الحكومة الهيئة العامة للشكاوى المتعلقة بالشرطة كجزء من التدابير العلاجية الرامية إلى الحد، في جملة أمور، من أعمال التعذيب التي ترتكبها الشرطة.
    For this report, for example, the Government set up an inter-ministerial committee, coordinated by the Ministry of Justice, which is responsible for human rights, and with focal points in the different ministries. UN فمن أجل إعداد هذا التقرير، أنشأت الحكومة المغربية لجنة مشتركة بين الوزارات تنسق فيما بينها وزارة العدل، وهي الجهة القائمة على حقوق الإنسان، بالاقتران مع تعيين جهات تنسيق على صعيد مختلف الوزارات.
    37. In March 2008, the Government set up the Council for Improving the Status of Roma composed of 22 members. UN 37- وفي آذار/مارس 2008، أنشأت الحكومة مجلس تحسين وضع الروما المؤلف من 22 عضواً.
    the Government set up the FINCOME forum in order to tap into this diaspora, based principally in Europe, as a source of business contacts and finance links. UN وأنشأت الحكومة المنتدى الدولي للكفاءات المغربية في الخارج لعلها تستفيد من هذه المجموعة من المغتربين، الموجودين أساساً في أوروبا، كمصدر للاتصالات التجارية والروابط المالية.
    the Government set up an Inter-Ministerial High-Powered Committee to oversee the implementation of the recommendations in the report, and it has decided to implement a first set of 19 recommendations. UN وأنشأت الحكومة لجنة مشتركة رفيعة المستوى بين الوزارات للإشراف على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير، وقررت تنفيذ مجموعة أولى تتألف من 19 توصية.
    In the meantime, the Government set up a committee at state and national level to investigate the incident of 25 August. UN وفي هذه الأثناء، شكلت الحكومة لجنة على صعيدي الولاية والبلد للتحقيق في حوادث يوم 25 آب/أغسطس.
    Especially in East Timor, Aceh and Irian Jaya, it is important that the Government set up a process whereby rape victims are compensated. UN ومن المهم بصفة خاصة في تيمور الشرقية وآسيه وإريان جايا أن تقيم الحكومة عملية لتعويض ضحايا الاغتصاب.
    the Government set up an advisory council for future Ainu policy and established a council for Ainu policy promotion that is hosted by the Chief Cabinet Secretary and includes Ainu representatives. UN وشكلت الحكومة مجلساً استشاريًّا لوضع السياسات المقبلة بشأن الأينو وأنشأت مجلساً لتعزيز السياسات المتعلقة بالأينو في مكتب كبير أمناء مجلس الوزراء وهو يضم ممثلين عن الأينو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus