"the government side" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجانب الحكومي
        
    • جانب الحكومة
        
    The merger envisages a single military force and strategy vis-à-vis the Government side. UN وتتوخى عملية الاندماج هذه تشكيل قوات مسلحة واحدة ووضع استراتيجية واحدة تجاه الجانب الحكومي.
    However, the Government side stopped short of providing any time frame for such a process to start. UN إلاّ أن الجانب الحكومي لم يقدم إطارا زمنيا لبدء هذه العملية.
    Currently, two elected women and one nominated woman were serving in Parliament on the Government side. UN وتعمل حالياً في البرلمان امرأتان منتخبتان وامرأة معينة في الجانب الحكومي.
    Taxation of luxury consumption deserves much more attention from the Government side. UN ويستحق فرض الضرائب على استهلاك السلع الكمالية مزيدا من الاهتمام من جانب الحكومة.
    His primary interlocutors on the Government side are: General Khin Nyunt, Secretary-1 of the State Peace and Development Council (SPDC); the Foreign Minister, U Win Aung; and the Deputy Foreign Minister, U Khin Maung Win. UN أمّا المحاورون الرئيسيون الذين تباحث معهم من جانب الحكومة فهم: الفريق خين نيونت، الأمين الأول لمجلس الدولة للسلام والتنمية، ويو وين أونغ، وزير الخارجية، ويو خين ماونغ وين، نائب وزير الخارجية.
    These facts are not reflected in the report, and the Special Rapporteur has the temerity to continuously point an accusing finger at the Government side. UN وهذه الحقائق لا ترد في التقرير، كما أن المقرر الخاص يجد الجرأة لكي يستمر في توجيه اصابع الاتهام الى الجانب الحكومي.
    It was agreed at the end of the meeting that the Mission would conduct another visit to Homs on the following day in the company of General Hassan Sharif, the security coordinator for the Government side. UN وتم الاتفاق في نهاية الاجتماع على قيام البعثة بزيارة أخرى في اليوم التالي إلى حمص برفقة السيد اللواء حسان شريف المنسق الأمني لدى الجانب الحكومي.
    Dialogue with the Government side concerning the mission's report on the human rights situation in the Sudan to enable the Sudanese Government to make comments and take the necessary remedial action UN إجراء حوار بين الجانب الحكومي بشأن النشرات والتقارير التي تصدر عن البعثة حول أوضاع حقوق الإنسان بالسودان وذلك لتمكين الحكومة السودانية من إبداء ملاحظاتها وعمل المعالجات اللازمة.
    the Government side has reportedly recaptured Vila Nova as well as areas in the central highlands, and has reopened the road between Huambo and Kuito. UN وتنقل التقارير أن الجانب الحكومي قد استعاد السيطرة على فيلا نوفا فضلا عن مناطق في الهضاب الوسطى وأنه أعاد فتح الطريق بين هوامبو وكيتو.
    On the Government side, examples were given of ways to save money and speed administrative work through the use of ICT. UN ومن الجانب الحكومي طرحت أمثلة على طرق تخفيض النفقات وإسراع العمل الإداري من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    My Special Envoy's primary interlocutors in Yangon from the Government side were Lieutenant General Khin Nyunt, Secretary-1 of the State Peace and Development Council, Win Aung, Minister for Foreign Affairs, and Khin Maung Win, Deputy Minister for Foreign Affairs. UN وكان من بين المحاورين الرئيسيين لمبعوثي الخاص في يانغون من الجانب الحكومي الفريق كين نيونت السكرتير الأول في مجلس الدولة للسلام والتنمية ووين أونغ وزير الخارجية وكين ماونغ وين نائب وزير الخارجية.
    However, unless the Government side was equally well coordinated and prepared to work closely with the investment bank, success could not be assured. UN ومع ذلك، وما لم يكن الجانب الحكومي منسقا تنسيقا حسنا ومستعدا للعمل عن كثب مع مصرف الاستثمار، فإن النجاح قد لا يكون مؤمنا.
    KNPP was now claiming sole control of the area concerned and was declaring that the Government side had broken a ceasefire agreement that had never been signed. UN إلا أن ذلك الحزب يدعي اﻵن انفراده بالسيطرة على المنطقة المعنية ويعلن أن الجانب الحكومي قد خرق اتفاقا لوقف إطلاق النار، وهو اتفاق لم يوقع أبدا.
    Since then, the Defence Minister and the high command of the Rwandese Government Forces (RGF), whose leadership has recently changed, appear to be the only interlocutors available on the Government side. UN ومنذ ذلك الحين، يبدو أن وزير الدفاع والقوات الحكومية الرواندية، التي تغيرت قيادتها مؤخرا، هم اﻷطراف الوحيدة المتاحة التي يمكن مخاطبتها على الجانب الحكومي.
    In response to the question raised by Turkey, the delegation explained that the Working Group for the Integration of Muslims was an initiative of the Government, and also comprises Muslims, ensuring equal representation as from the Government side. UN ورداً على سؤال لتركيا، أوضح الوفد أن إنشاء الفريق العامل المعني بإدماج المسلمين كان مبادرة من الحكومة، وهو يضم مسلمين أيضاً بما يضمن تمثيلاً مكافئاً لتمثيل الجانب الحكومي.
    The major challenge of aid coordination and United Nations system coordination in China lies in the institutional arrangements on the Government side. UN والتحدي الرئيسي أمام تنسيق المساعدة وتنسيق منظومة اﻷمم المتحدة في الصين يكمن في الترتيبات المؤسسية من جانب الحكومة.
    According to an official government statement, there have been approximately 3,000 defectors from NADK to the Government side to date. UN وقد جاء في بيان رسمي أصدرته الحكومة أن ما يقرب من ٠٠٠ ٣ شخص قد فروا من الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية وانضموا الى جانب الحكومة حتى اﻵن.
    It is also important that the leadership, both on the Government side and on the opposition side, show resolve and leadership if the process is to succeed -- and succeed it must. UN ومن الهام أيضا أن تبدي القيادة، من جانب الحكومة والمعارضة، العزم والريادة إذا أردنا إنجاح العملية - ولا بد من أن تنجح.
    Keeping the cost of sovereign risks on the Government side should be part of a policy of managing a smooth transition on tariffs. UN وعليه فبقاء تكلفة المخاطر المتعلقة بالزيادة في جانب الحكومة ينبغي أن يكون جزءا من سياسة إدارة التحول السلس المتعلق بالتعريفة.
    It has justified this course of action by citing the continuing lack of " seriousness and sincerity " on the Government side in the inter-Tajik negotiations. UN وبررت هذا المسلك باستمرار عدم " الجدية والاخلاص " من جانب الحكومة في المفاوضات الطاجيكية المشتركة.
    His primary interlocutors on the Government side included Prime Minister General Khin Nyunt, Foreign Minister U Win Aung and Deputy Foreign Minister U Khin Maung Win. UN أما المحاورون الرئيسيون الذين تباحث معهم من جانب الحكومة فهم: رئيس الوزراء، اللواء خين نيونت، ووزير الخارجية، يو وين أونغ، ونائب وزير الخارجية، يو خين ماونغ وين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus