:: Quarterly consultations with the Government to support the task force to address sexual violence in carrying out its mandate | UN | :: إجراء مشاورات فصلية مع الحكومة لدعم فرقة العمل المعنية بالتصدي للعنف الجنسي في تنفيذ ولايتها |
39. Further consultations will take place between the Government and UNDP to consider the establishment of special institutional arrangements within the Government to support the expansion of national execution. | UN | ٩٣ - وسيجري مزيد من المشاورات بين الحكومة والبرنامج الانمائي للنظر في امكانية انشاء ترتيبات مؤسسية خاصة داخل الحكومة لدعم توسيع نطاق التنفيذ على الصعيد الوطني. |
87. Transformation of non-Government secondary schools into upazila model schools in selected upazila where there is no Government school is a major step by the Government to support quality education. | UN | 87 - ويشكل تحويل المدارس الثانوية غير الحكومية إلى مدارس ثانوية نموذجية تابعة لمحليات مختارة لا توجد فيها مدارس حكومية خطوة هامة اتخذتها الحكومة لدعم نوعية التعليم. |
Another speaker encouraged the Government to support NGOs, especially local ones, in responding to the needs of children. | UN | وشجع متكلم آخر الحكومة على دعم المنظمات غير الحكومية، خاصة المحلية منها، في مجال الاستجابة لاحتياجات الأطفال. |
Another speaker encouraged the Government to support NGOs, especially local ones, in responding to the needs of children. | UN | وشجع متكلم آخر الحكومة على دعم المنظمات غير الحكومية، خاصة المحلية منها، في مجال الاستجابة لاحتياجات الأطفال. |
The experts invite the Government to support and assume a leading role in these efforts. | UN | ويدعو الخبراء الحكومة إلى دعم هذه الجهود والاضطلاع بدور قيادي فيها. |
It calls on the Government to support women's entrepreneurship through the creation of a conducive legislative and regulatory environment and access to loans and credit. | UN | وهي تدعو الحكومة إلى دعم روح المبادرة الاقتصادية لدى المرأة بتهيئة بيئة تشريعية وتنظيمية ملائمة وتوفير فرص الحصول على القروض والائتمان. |
The Committee welcomes the declaration made by the State party that the participation of children aged 15 and over as soldiers in armed conflict is not compatible with the best interests of the child, as well as the willingness of the Government to support the drafting of an optional protocol to the Convention in this area. | UN | ٧١٧- فترحب اللجنة بإعلان الدولة الطرف أن اشتراك اﻷطفال البالغين من العمر ٥١ سنة وما فوقها في نزاع مسلح، ليس متوافقاً مع المصالح الفضلى للطفل. وكذلك باستعداد الحكومة لتأييد صياغة بروتوكول اختياري للاتفاقية في هذا المجال. |
Meeting with the Government to support the implementation of the voluntary arms-collection programme, including the launching of the " Weapons for development " projects | UN | :: الاجتماع مع الحكومة لدعم تنفيذ برامج الجمع الطوعي للأسلحة، ويشمل ذلك بدء العمل بمشاريع " الأسلحة مقابل التنمية " |
The FLIC scheme will allow a 100 per cent tax concession for investment in companies licensed by the Government to support film and television production. | UN | وسيتيح مخطط شركات الاستثمار السينمائي المرخص لها امتيازاً ضريبياً بنسبة ٠٠١ في المائة فيما يتعلق بالاستثمار في الشركات المرخص لها من جانب الحكومة لدعم الانتاج السينمائي والمتلفز. |
The Committee welcomes the steps taken by the Government to support child witnesses in court, but notes the lack of public education on the role of the child protection system. | UN | وترحب بالتدابير التي اتخذتها الحكومة لدعم الأطفال الذين يشهدون في المحاكم، لكنها تلاحظ غياب التثقيف العام بشأن دور نظام حماية الطفل. |
The Mission reiterates that, although such recommendations are not binding, their acceptance could be a useful indication of the political will of the Government to support and facilitate the Counsel's work. | UN | وتؤكد البعثة من جديد أن متابعة تلك التوصيات وإن كانت غير ملزمة تظل مؤشرا يدل على توافر اﻹرادة السياسية لدى الحكومة لدعم نشاط مكتب المحامي العام وتعزيزه. |
Are there any plans in the Government to allow migrant women to work legally in prostitution, and if not, what are the reasons? Also please provide information on measures taken by the Government to support prostitutes who wish to leave prostitution. | UN | وهل هناك خطط لدى الحكومة للسماح للمهاجرات بمزاولة البغاء بشكل قانوني، وإذا كان الجواب بالسلب، فما هي الأسباب؟ ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الحكومة لدعم البغايا الراغبات في ترك مزاولة البغاء. |
It is precisely this linkage which has mobilized current efforts by the Government to support the sectoral social reforms within a major ethical commitment under which rights constitute a challenge to the State to generate more and better citizenship within an increasingly inclusive and integrationist model. | UN | ويرجع الفضل لهذا الربط بالتحديد في تعبئة الجهود الحالية التي بذلتها الحكومة لدعم الإصلاحات الاجتماعية الشاملة لعدة قطاعات في إطار التزام أخلاقي أساسي تطرح الحقوق من خلاله تحدياً أمام الدولة لتنشئ مواطنة أشمل وأفضل في إطار نموذج أكثر شمولا وتكاملا. |
The Committee urges the Government to support the important role of the media in changing stereotypical attitudes to women. | UN | وتحث اللجنة الحكومة على دعم الدور الهام لوسائل الإعلام في تغيير الاتجاهات النمطية إزاء المرأة. |
324. The Committee urges the Government to support the important role of the media in changing stereotypical attitudes to women. | UN | 324 - وتحث اللجنة الحكومة على دعم الدور الهام لوسائط الإعلام في تغيير المواقف النمطية من المرأة. |
324. The Committee urges the Government to support the important role of the media in changing stereotypical attitudes to women. | UN | 324 - وتحث اللجنة الحكومة على دعم الدور الهام لوسائط الإعلام في تغيير المواقف النمطية من المرأة. |
The Seimas urged the Government to support the prevention of intolerance, especially by promoting reciprocal understanding and trust, and by contributing to studies of other nationalities and languages. | UN | وحث البرلمان الحكومة على دعم منع التعصب، لا سيما بتعزيز التفاهم والثقة المتبادلة، والمساهمة في دراسة القوميات واللغات الأخرى. |
It calls on the Government to support women's entrepreneurship through the creation of a conducive legislative and regulatory environment and access to loans and credit. | UN | وهي تدعو الحكومة إلى دعم روح المبادرة الاقتصادية لدى المرأة بتهيئة بيئة تشريعية وتنظيمية ملائمة وتوفير فرص الحصول على القروض والائتمان. |
The Working Group calls on the Government to support the establishment of a centre for Afro-Ecuadorian studies as a tool for preserving the history, traditions and culture of the Afro-Ecuadorian people. | UN | ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى دعم إنشاء مركز لدراسات شؤون الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي كأداة لصون تاريخهم وتقاليدهم وثقافتهم. |
The HRC called on the Government to support the role of NGOs to solidify democratic development. | UN | ودعا مجلس حقوق الإنسان الحكومة إلى دعم دور المنظمات غير الحكومية لتعزيز التطور الديمقراطي(134). |
82. The Committee welcomes the declaration made by the State party that the participation of children aged 15 and over as soldiers in armed conflict is not compatible with the best interests of the child, as well as the willingness of the Government to support the drafting of an optional protocol to the Convention in this area. | UN | ٢٨- فترحب اللجنة بإعلان الدولة الطرف أن اشتراك اﻷطفال البالغين من العمر ٥١ سنة وما فوقها في نزاع مسلح، ليس متوافقاً مع المصالح الفضلى للطفل. وكذلك باستعداد الحكومة لتأييد صياغة بروتوكول اختياري للاتفاقية في هذا المجال. |
The battalion in Kinshasa and the reserve force based in the eastern provinces will have the capability to rapidly deploy to other provinces to protect United Nations personnel and assets, in extremis, or if requested by the Government to support FARDC. | UN | وستكون لكتيبة كينشاسا والقوة الاحتياطية المتمركزة في المقاطعات الشرقية القدرة على الانتشار السريع إلى المقاطعات الأخرى لحماية موظفي الأمم المتحدة وأصولها، في حالات الضرورة القصوى، أو إذا طلبت إليها الحكومة أن تدعم القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Article 54 of the Constitution states the family as the fundamental core of the society and obligates the Government to support the well being of the family and children. | UN | وتنص المادة 54 من الدستور على أن الأسرة هي نواة المجتمع، وتلزم الحكومة بدعم رفاه الأسرة والأطفال. |