"the governmental structure" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهيكل الحكومي
        
    • هيكل الحكومة
        
    • الهيكلية الحكومية
        
    The way to do this is through the integration of a gender perspective throughout the governmental structure. UN والطريق إلى القيام بذلك يتمثل في إدماج المنظور الجنساني في سائر الهيكل الحكومي.
    However, the Committee feels that a failure to house the commission within an appropriate framework in the governmental structure may impair the implementation of the Convention. UN غير أن اللجنة ترى أن عدم وجود مكاتب للجنة في إطار مناسب داخل الهيكل الحكومي يمكن أن يضر بتنفيذ الاتفاقية.
    However, the Committee feels that a failure to house the commission within an appropriate framework in the governmental structure may impair the implementation of the Convention. UN غير أن اللجنة ترى أن عدم وجود مكاتب للجنة في إطار مناسب داخل الهيكل الحكومي يمكن أن يضر بتنفيذ الاتفاقية.
    Each Statute of Autonomy established the governmental structure and the legislative, regulatory and executive powers of the Autonomous Community. UN وكل نظام من أنظمة الحكم الذاتي ينشئ هيكل الحكومة والسلطات التشريعية والتنظيمية والتنفيذية لكل جماعة تتمتع بالحكم الذاتي.
    65. The apparent lack of accountability in the face of irresponsible reporting that characterizes the current situation points to the need to consider ways of enhancing the effectiveness of existing national media oversight bodies, both those within the governmental structure and those established by media practitioners themselves, while ensuring respect for freedom of expression. UN 65 - ويشير انعدام المساءلة الظاهر إزاء النشر غير المسؤول للتقارير الذي يسم الحالة الراهنـة إلى ضرورة النظر في سبل تعزيز فعالية هيئات مراقبة وسائط الإعلام الوطنية الراهنة والقائمة داخل الهيكلية الحكومية وتلك التي أنشأها العاملون في مجال وسائط الإعلام أنفسهم، مع ضمان احترام حرية التعبير.
    On the one hand, many of its member institutes are part of the governmental structure of their countries, or are mandated by the Government. UN فمن ناحية يشكل العديد من المعاهد الأعضاء فيها جزءا من الهيكل الحكومي في بلدانها، أو تكلفها الحكومة بذلك.
    8. the governmental structure created as a result of the entry into force of the above-mentioned organic law is set out below. UN 8 - يرد أدناه الهيكل الحكومي المنشأ بموجب بدء نفاذ القانون الأساسي المشار إليه أعلاه.
    18. the governmental structure created as a result of the entry into force of the above-mentioned organic law is set out below. UN ١٨ - ويرد أدناه الهيكل الحكومي المنشأ بموجب بدء نفاذ القانون اﻷساسي المشار إليه أعلاه.
    In some situations, for example, religious bodies may exercise a degree of authority, perhaps including the power to punish persons for breaches of religious laws, but may not formally be a part of the governmental structure of the State. UN وفي بعض اﻷحوال قد تتمتع الهيئات الدينية على سبيل المثال بقدر من السلطة قد يشمل سلطة معاقبة اﻷشخاص بسبب انتهاك القوانين الدينية ولكن دون أن تكون بالضرورة جزءا رسميا من الهيكل الحكومي للدولة.
    9. the governmental structure created as a result of the entry into force of the above-mentioned organic law is set out below. UN 9 - يرد أدناه الهيكل الحكومي المنشأ بموجب بدء نفاذ القانون الأساسي المشار إليه أعلاه.
    The Committee is also concerned that the National Women's Council has a limited role in the governmental structure and that it is not part of the presidential Cabinet. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء محدودية الدور الذي يؤديه المجلس النسائي الوطني في الهيكل الحكومي وعدم وجود ممثلة في ديوان الرئاسة.
    We encourage all governments to establish and/or strengthen youth focal point institutions within the governmental structure. UN ونحن نشجع جميع الحكومات على إنشاء و/أو تعزيز مؤسسات تنسيق داخل الهيكل الحكومي معنية بالشباب.
    6. Strengthen national TCDC focal points by elevating their status and ensuring their appropriate location within the governmental structure; UN ٦ - تعزيز مراكز التنسيق الوطنية المعنية بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية والارتقاء بمنزلتها وكفالة احتلالها المرتبة اللائقة داخل الهيكل الحكومي.
    22. Although the mechanism for advancing women's rights had been described, she wondered what status and influence it had in the governmental structure. UN 22 - واختتمت بقولها إنه بالرغم من وصف آلية النهوض بحقوق المرأة، فإنها تتساءل ما هو وضع تلك الآلية في الهيكل الحكومي وما هو تأثيرها فيه.
    It calls attention, in particular, to religious bodies which may exercise some degree of state authority (e.g. to punish persons for breaches of religious law) while not formally part of the governmental structure. UN وتوجه الاهتمام بشكل خاص إلى الهيئات الدينية التي قد تتمتع بقدر من السلطة )قد يشمل سلطة معاقبة اﻷشخاص بسبب انتهاك القوانين الدينية( دون أن تكون بالضرورة جزءا رسميا من الهيكل الحكومي للدولة)١٣(.
    66. The Forum also called for such national youth policies to be accorded a legal status and backed by legislative structures and sufficient resources, and encouraged all Governments to establish and/or strengthen youth focal point institutions within the governmental structure. UN ٦٦ - ودعا المنتدى أيضا إلى إضفاء وضع قانوني على تلك السياسات الشبابية الوطنية ودعمها بهياكل تشريعية وموارد كافية وشجع جميع الحكومات على إنشاء و/أو تقوية مؤسسات مراكز التنسيق الشبابية داخل الهيكل الحكومي.
    the governmental structure is made up of one Prime minister, 21 ministers, which in their majority, with the exception of the Ministry of External Affairs due to the nature of its work, are extend to all provinces of the country through provincial. UN ويتألف هيكل الحكومة من رئيس وزارء، و 21 وزيرا، حيث تتوزع معظم الوزارات على جميع مقاطعات البلد، باستثناء وزارة الخارجية نظرا لطبيعة عملها.
    7. Please provide detailed and additional information on the national machinery for the advancement of women in Panama, which is the Ministry of Youth, Women, Children and the Family, including its role in the governmental structure and its relations with other State mechanisms in terms of public policies. UN 7 - يرجى تقديم معلومات مفصلة وإضافية عن الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة في بنما، وهو وزارة الشباب والمرأة والطفل والأسرة، بما في ذلك دور الوزارة في الهيكلية الحكومية وعلاقاتها مع الأجهزة الأخرى للدولة في ما يتعلق بالسياسات العامة.
    7. Please provide detailed and additional information on the national machinery for the advancement of women in Panama, which is the Ministry of Youth, Women, Children and the Family, including its role in the governmental structure and its relations with other State mechanisms in terms of public policies. UN 7 - يرجى تقديم معلومات مفصلة وإضافية عن الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة في بنما، وهو وزارة الشباب والمرأة والطفل والأسرة، بما في ذلك دور الوزارة في الهيكلية الحكومية وعلاقاتها مع الأجهزة الأخرى للدولة فيما يتعلق بالسياسات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus