"the governments of small island developing states" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    Ownership of data and information collected and deposited will remain the property of the Governments of small island developing States within those regions. UN وستحتفظ حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية في كل منطقة بملكية البيانات والمعلومات التي يتم جمعها وإيداعها.
    Ownership of data and information collected and deposited will remain the property of the Governments of small island developing States within those regions. UN وستحتفظ حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية في كل منطقة بملكية البيانات والمعلومات التي يتم جمعها وإيداعها.
    63. the Governments of small island developing States are encouraged to: UN ٣٦ - تشجع حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية على القيام بما يلي:
    It is envisaged that the next phase of the Network will assist the process of information-sharing, especially on programmes that may be of interest to the Governments of small island developing States. UN ويتوخى أن تساعد المرحلة القادمة من هذه الشبكة عملية مشاطرة المعلومات، وخاصة فيما يتعلق بالبرامج التي قد تحظى باهتمام حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    the Governments of small island developing States may consider incorporating free, prior and informed consent into plans for mineral development. UN وقد تنظر حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية في إدماج الموافقة الحرة المسبقة عن علم في خططها الإنمائية للموارد المعدنية.
    In order to buffer the social impacts of oil price volatility, the Governments of small island developing States have typically maintained a policy of setting the local retail prices of fuels. UN وللحد من الآثار الاجتماعية لتقلب أسعار النفط، اعتادت حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية اتباع سياسة تحديد أسعار التجزئة المحلية لأنواع الوقود.
    the Governments of small island developing States should reflect this in policies and programmes, in a way that promotes the unique cultural assets of their communities and draws on self-determined needs rather than those imposed from the outside. UN وينبغي أن تراعي حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية هذه المسألة في سياساتها وبرامجها، بطريقة تعزز الرصيد الثقافي الفريد لمجتمعاتها المحلية وتستند إلى الاحتياجات المحددة ذاتيا بدل الاحتياجات المحددة من الخارج.
    the Governments of small island developing States should reflect this in policies and programmes, in a way that promotes the unique cultural assets of their communities and draws on self-determined needs rather than those imposed from the outside. UN وينبغي أن تراعي حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية هذه المسألة في سياساتها وبرامجها، بطريقة تعزز الرصيد الثقافي الفريد لمجتمعاتها المحلية وتستند إلى الاحتياجات المحددة ذاتيا بدل الاحتياجات المحددة من الخارج.
    28. It is clear from the foregoing that the Governments of small island developing States in the Pacific and the Caribbean have put in place a number of regional and subregional intergovernmental institutions with mandates ranging from specific areas of the Programme of Action to the entire Programme. UN ٢٨ - من الواضح من السرد السابق أن حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي أنشأت عددا من المؤسسات الحكومية الدولية اﻹقليمية ودون اﻹقليمية التي لها ولايات تتراوح بين تناول مجالات معينة في برنامج العمل وتناول البرنامج برمته.
    Partnership proposals will be prepared for consideration by the Governments of small island developing States, civil society, the United Nations system and the wider donor community at the regional follow-up meetings on Mauritius Strategy implementation, to be held in October 2005. UN وستعد مقترحات بشأن الشراكة لكي تنظر فيها حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة ومجتمع المانحين ككل أثناء اجتماعات المتابعة الإقليمية لتنفيذ استراتيجية موريشيوس التي ستعقد في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    19. Although the Governments of small island developing States have become more involved in disaster management activities, the development of measures to reduce disaster risk is hindered by low employment, high levels of indebtedness, loss of preferred markets and a dearth of economic activities beyond tourism. UN 19 - ورغم أن حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية أصبحت أكثر مشاركة في أنشطة إدارة الكوارث فإن وضع تدابير للحد من مخاطر الكوارث يواجه عوائق انخفاض العمالة والمستويات المرتفعة من المديونية وفقدان الأسواق المفضلة وقلة الأنشطة الاقتصادية بخلاف السياحة.
    (f) Support to other regional and subregional organizations belonging to or operating in regions of small island developing States in continuing and strengthening their efforts to implement the Programme of Action, and support to the national implementation effort of the Governments of small island developing States. UN )و( دعم المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية اﻷخرى المنتمية لمناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية أو التي تعمل فيها، من أجل مواصلة وتعزيز الجهود التي تبذلها لتنفيذ برنامج العمل، ولدعم جهود التنفيذ الوطني التي تبذلها حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The remoteness of the Pacific means that retail gasoline prices there are among the highest in the developing world. In order to buffer the social impacts of oil-price volatility, the Governments of small island developing States have typically maintained a policy of setting the local retail prices of fuels. UN ونظرا للبعد الجغرافي للدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ، فإن أسعار التجزئة للبنزين فيها هي من بين أعلى الأسعار في العالم النامي() وللتخفيف من الآثار الاجتماعية لتقلبات أسعار النفط، عادة ما تحافظ حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية على سياسة لتحديد الأسعار المحلية لبيع الوقود بالتجزئة.
    Last month, UNEP also launched a special series of GEO reports on small island developing States and will continue its work on indicators to illustrate the unique vulnerability of SIDSsmall island developing States, a product that could also assist the Governments of small island developing States to further develop national sustainable development strategies. UN كما شرع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الشهر المنصرم في سلسلة خاصة من تقارير توقعات البيئة العالمية بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية وسوف يواصل العمل بشأن المؤشرات لإيضاح القابلية للتضرر التي تنفرد بها الدول الجزرية الصغيرة النامية، وهو أحد النواتج الذي يمكن أن يساعد حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية على مواصلة وضع الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة.
    The ESCAP Subregional Office for the Pacific and other United Nations bodies in the Pacific are collaborating with the Governments of small island developing States of the Pacific and regional organizations to convene a subregional meeting to prepare inputs for the Rio+20 regional and global preparatory processes. UN ويبذل المكتب دون الإقليمي المعني بمنطقة المحيط الهادئ التابع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وهيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة في منطقة المحيط الهادئ، جهوداً للتعاون مع حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ والمنظمات الإقليمية من أجل عقد اجتماع دون إقليمي لإعداد مدخلات للعمليات التحضيرية الإقليمية والعالمية لمؤتمر ريو + 20.
    19. The third component of the project, to be carried out in 2012, will consist in reporting to forest financing stakeholders, including the Governments of small island developing States and low forest cover countries, donors, and Collaborative Partnership on Forests member organizations, on the findings of the workshops, identifying key recommendations for further action. UN 19 - أما المرحلة الثالثة من المشروع، التي ستنفذ في عام 2012، فستتمثل في تقديم تقرير إلى أصحاب المصالح المعنيين بتمويل الغابات، بما في ذلك حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية والبلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض والجهات المانحة والمنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، عن نتائج حلقات العمل، وتحديد توصيات رئيسية من أجل اتخاذ مزيد من الإجراءات.
    (b) Development of community-based conservation areas and action strategies. Development of community-based conservation areas and action strategies, as a basis for effective biodiversity conservation by landowners, resource users and non-governmental organizations, in particular in those instances in which the Governments of small island developing States have limited capability to successfully implement biodiversity conservation initiatives. UN )ب( تحديد مناطق حفظ وإعداد استراتيجيات مجتمعية للعمل - تحديد مناطق حفظ وإعداد استراتيجيات مجتمعية للعمل باعتبارها أساسا للحفظ الفعال للتنوع اﻹحيائي من جانب ملاك اﻷراضي ومستخدمي الموارد والمنظمات غير الحكومية ولا سيما في الحالات التي تكون فيها لدى حكومات الدول الجزرية الصغيرة النامية قدرات محدودة لا تمكﱢنها من تنفيذ مبادرات حفظ التنوع اﻹحيائي تنفيذا ناجحا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus