"the governments of the democratic republic of" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومتي جمهورية الكونغو
        
    • حكومتا جمهورية الكونغو
        
    • حكومات جمهورية الكونغو
        
    • حكومة جمهورية الكونغو
        
    • حكومتَي جمهورية الكونغو
        
    • حكومات كل من جمهورية الكونغو
        
    In this context, we welcome the recent talks between the Governments of the Democratic Republic of Congo and Rwanda. UN وفي هذا السياق، نرحب بالمحادثات التي جرت مؤخرا بين حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    I would encourage the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to pursue dialogue to that end. UN وأشجع حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على متابعة الحوار لتحقيق هذه الغاية.
    Council members strongly encouraged the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Burundi to cooperate further with one another in this regard. UN وشجع أعضاء المجلس حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي بشدة على مواصلة التعاون بينهما في هذا الصدد.
    In that regard, the Mechanism recommended that the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda avoid deploying their armed forces in close proximity to one another, especially in contentious border areas. UN وفي هذا الصدد، أوصت الآلية بأن تتجنب حكومتا جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا نشر قواتهما المسلحة على مقربة شديدة من بعضهما البعض، وخاصة في المناطق الحدودية المتنازع عليها.
    Proper handling of the amnesty and repatriation process will contribute to restoring trust between the Governments of the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda. UN فمن شأن التعامل السليم مع عملية العفو والإعادة إلى الوطن الحالية أن يسهم في استعادة الثقة بين حكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وأوغندا.
    They also commented on the measures made by the Governments of the Democratic Republic of the Congo and of Uganda in cooperating with the Panel in the investigation and supported the early convocation of an international conference in the Great Lakes region. UN كما علق الأعضاء على التدابير التي تتخذها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا بالتعاون مع الفريق في مجال التحقيقات وأعربوا عن تأييدهم للعقد المبكر لمؤتمر دولي في منطقة البحيرات الكبرى.
    As a result, the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Uganda are losing millions of dollars annually in UN ونتيجة لذلك، فإن حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا تخسران ملايين الدولارات سنويا من
    (iii) The establishment of a direct dialogue between the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda leading to confidence building and a joint mechanism for coordination, and exchanges of information regarding the DDRRR process; UN `3 ' إقامة حوار مباشر بين حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا يفضي إلى بناء الثقة وإلى آلية تنسيق مشتركة وإلى تبادل المعلومات بشأن عملية نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج؛
    It urges Member States to cooperate with the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda in the investigation and prosecution of these persons. UN ويحث المجلس الدول اﻷعضاء على التعاون مع حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وروانـدا في التحقيق مع مثل هؤلاء اﻷشخاص وإحالتهم للقضاء.
    It urges Member States to cooperate with the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda in the investigation and prosecution of these persons. UN ويحث المجلس الدول اﻷعضاء على التعاون مع حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وروانـدا في التحقيق مع مثل هؤلاء اﻷشخاص وإحالتهم للقضاء.
    The European Union encourages the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Burundi to enter into an agreement to normalize their relations, building on their Agreement signed in January 2002. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي على الدخول في اتفاق من أجل تطبيع العلاقة فيما بينهما، معتمدتين في ذلك على الاتفاق الذي وقعتاه في كانون الثاني/يناير 2002.
    They have since been held at the port of Kinshasa by the immigration authorities, pending further negotiations between the Governments of the Democratic Republic of the Congo and the Republic of the Congo. UN وهم محتجزون منذ ذلك الوقت لدى سلطات الهجرة في ميناء كينشاسا، بانتظار المفاوضات بين حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية الكونغو.
    The review team, which travelled all over the Mission area, examined various aspects of the MONUC operations and also met with members of the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda as well as the diplomatic community in Kinshasa and Kigali. UN وقد قام فريق الاستعراض الذي سافر إلى جميع أنحاء منطقة البعثة ببحث مختلف جوانب عملياتها، كما التقى بأعضاء من حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، فضلا عن الأوساط الدبلوماسية في كينشاسا وكيغالي.
    MONUC is continuing to work with the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, as well as JMC, with a view to arranging such a visit or, alternatively, a visit by Rwandan officials to Kamina. UN وتواصل بعثة الأمم المتحدة العمل مع حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا، فضلا عن اللجنة العسكرية المشتركة، بغية الترتيب لتلك الزيارة أو، عوضا عنها، زيارة يقوم بها مسؤولون روانديون إلى كامينا.
    There has yet to be serious discussion between the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda on their respective security concerns. UN فما زالت هناك مناقشات جدية جارية بين حكومتي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا حول المسائل الأمنية التي تشغل كلا منهما.
    53. the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda are working closely together to stabilize peace in the subregion. UN 53 - وتعمل حكومتا جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا بشكل وثيق لترسيخ السلام في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda are encouraged to continue implementing their commitments under the Nairobi communiqué to make sure that all conditions are in place to allow this process to advance. UN وتشجَّع حكومتا جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا على المضي في الوفاء بما التزمتا به في بيان نيروبي لضمان توافر جميع الشروط اللازمة لتقدم هذه العملية.
    In this regard, I commend the efforts of the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda to resolve the problems posed by the forces of renegade commander Laurent Nkunda and other armed elements. UN وفي هذا الصدد، فإنني أُثني على الجهود التي تبذلها حكومتا جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا من أجل حل المشاكل الناجمة عن قوات القائد المتمرد لورنت نكوندا والعناصر المسلحة الأخرى.
    It is the protagonists - the Governments of the Democratic Republic of the Congo, Uganda and Rwanda and the leaders of RCD and MLC - who have always been intransigent. UN فلقد كان التصلب دائما سمة الأطراف الرئيسية وهي حكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا ورواندا وزعماء التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية وحركة تحرير الكونغو.
    During the period under review, the Special Rapporteur has intervened in cases of juvenile offenders facing the death penalty with the Governments of the Democratic Republic of the Congo, the Philippines, the Sudan and the United States of America. UN وخلال الفترة التي يشملها الاستعراض، تدخلت المقررة الخاصة في قضايا الجناة الأحداث الذين يواجهون عقوبة الإعدام لدى حكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية والسودان والفلبين والولايات المتحدة الأمريكية.
    An accord between the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda on the disarmament of militia created opportunities for stabilization of the region. UN وقد أدّى الاتفاق بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا حول نزع سلاح الميليشيات إلى إيجاد فرص للاستقرار في المنطقة.
    According to one senior FDLR officer, the weapons were delivered in exchange for natural resources as part of an agreement between the Governments of the Democratic Republic of the Congo and the Democratic People's Republic of Korea. UN ووفقا لأحد كبار ضباط القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، كان يجري تسليم الأسلحة في إطار اتفاق مبرم بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في مقابل موارد طبيعية.
    With United Nations support, the Governments of the Democratic Republic of the Congo, Somalia, South Sudan and Myanmar signed action plans to end conflict-related violations against children. UN وبدعم من الأمم المتحدة، وقّعت حكومات كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية والصومال وجنوب السودان وميانمار خطط عمل لإنهاء الانتهاكات ضد الأطفال المتصلة بالنـزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus