"the governorate level" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مستوى المحافظات
        
    • على مستوى المحافظة
        
    • على صعيد المحافظات
        
    at the governorate level and ration scales implemented Commodity Cumulative arrivals UN ١٣ آب/أغسطس ٧٩٩١ على مستوى المحافظات وموازين الحصص التموينية المطبقة
    Establish teams at the governorate level to provide training in emergency obstetrics care. UN إنشاء فرق تدريب على مستوى المحافظات خاصة بالرعاية التوليدية الإسعافية؛
    Similar efforts are ongoing to expand the Mission's scope of activity at the governorate level elsewhere in Iraq, including Ramadi and Najaf, where the Human Rights Office participated in assessment missions. UN ويستمر بذل جهود مشابهة لتوسيع نطاق نشاط البعثة على مستوى المحافظات في كافة أنحاء العراق، بما في ذلك الرمادي والنجف حيث شارك مكتب حقوق الإنسان في بعثات للتقييم.
    In due course, warehouses at the governorate level and health facilities will be informed of expected arrival dates. UN وستبلغ المخازن على مستوى المحافظة والمرافق الصحية في الوقت المناسب بمواعيد الوصول المتوقعة.
    However, WFP national observers continued to carry out food agent and household spot checks at the governorate level. UN بيد أن المراقبين الوطنيين التابعين لبرنامج اﻷغذية العالمي واصلوا القيام بتفتيشات عشوائية لدى متعهدي توزيع اﻷغذية واﻷسر المعيشية على صعيد المحافظات.
    The Committee welcomes the information that HCC will establish branches at the governorate level and that it may be provided with an independent budget. UN وترحب اللجنة بالمعلومات التي تفيد بأن اللجنة العليا للطفولة سوف تفتتح فروعاً لها على مستوى المحافظات وأنها تزود بميزانية مستقلة.
    9. In 2004, Egypt established the Holding Company for Water and Wastewater, and began the process of converting the public utilities at the governorate level into subsidiaries of this central Holding Company. UN 9- وفي عام 2004، أنشأت مصر الشركة القابضة لمياه الشرب والصرف الصحي وشرعت في عملية تحويل مرافق المنافع العامة على مستوى المحافظات إلى فروع تابعة لهذه الشركة القابضة المركزية.
    Consolidating logistical support and security arrangements in these locations will be vital over the coming year in order to deepen the United Nations outreach at the governorate level. UN وسيصبح تعزيز الدعم اللوجستي والترتيبات الأمنية في هذه المواقع خلال الفترة المقبلة أمراً حيوياً لتعميق التوعية التي تقوم بها الأمم المتحدة على مستوى المحافظات.
    Support to governorate branches of the Ministry, a project to strengthen emergency preparedness at the governorate level and assisting UNHCR-funded protection and assistance centres have been key country-wide activities. UN وكان الدعم المقدم لفروع الوزارة في المحافظات، وهو مشروع لتعزيز التأهب لمواجهة الطوارئ على مستوى المحافظات ومساعدة مراكز الحماية والمساعدة التي تمولها مفوضية شؤون اللاجئين، من الأنشطة الرئيسية التي تتم على نطاق البلد.
    Equipment and training necessary for accessing the Marshland Information Network have also been made available at the governorate level (UNEP, 2001 and 2003). UN وتوفرت كذلك المعدات والتدريبات اللازمة للوصول إلى الشبكة المعلوماتية الخاصة بالأهوار على مستوى المحافظات (برنامج الأمم المتحدة للبيئة، 2001 و 2003).
    Unverified reports at the governorate level suggest that by 15 June at least 860 prisoners were released under this amnesty. UN وتشير تقارير غير مؤكدة على مستوى المحافظات إلى أنه أُفرج بحلول 15 حزيران/يونيه عن 860 سجيناً على الأقل في إطار هذا العفو.
    The Independent High Electoral Commission had imposed strict eligibility criteria for voting, including the requirement that individuals wishing to vote must produce official documented proof of nationality and domicile from a specific governorate, since voting was linked to the governorate level. UN وفرضت المفوضية العليا المستقلة للانتخابات معايير صارمة للأهلية للتصويت، منها اشتراط تقديم الراغبين في التصويت لوثائق إثبات رسمية لجنسيتهم وإقامتهم في محافظة محددة، ذلك أن التصويت يتم على مستوى المحافظات.
    These committees, for which provision is made under article 97 of the Children's Code, formulate the general policy for child protection at the governorate level, monitor implementation, identify at-risk cases and intervene as necessary to prevent and deal with them and follow up measures taken. UN تختص هذه اللجان المنصوص عليها في المادة 97 من قانون الطفل برسم السياسة العامة لحماية الطفولة على مستوى المحافظات ومتابعة تنفيذ هذه السياسة مع رصد جميع حالات التعرض للخطر والتدخل الوقائي والعلاجي اللازم لهذه الحالات ومتابعة ما يتخذ من إجراءات.
    Target 2006: 3 possible electoral events, circumstances permitting (a referendum on amendments to the Constitution, a referendum on the formation of regions by 2 or more governorates and elections at the governorate level) UN الهدف لعام 2006: إمكانية إجراء 3 مناسبات انتخابية إذا سمحت الظروف (استفتاء بشأن إدخال تعديلات على الدستور، واستفتاء بشأن تشكيل مناطق مكونة من محافظتين أو أكثر وإجراء انتخابات على مستوى المحافظات)
    68. During the reporting period, the Food and Agriculture Organization of the United Nations worked to strengthen the capacity of public agricultural institutions and the delivery of services to ensure sustainable growth in the agricultural sector at the governorate level. UN 68 - وخلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، عملت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة على تعزيز قدرة المؤسسات الزراعية العامة على تقديم الخدمات لضمان النمو المستدام في القطاع الزراعي على مستوى المحافظات.
    The training programmes target women hoping to become candidates for trade union councils, political parties, civil society organizations and people's coalitions at the governorate level. UN وقد استهدفت برامج التدريب الراغبات في الترشح لمجالس النقابات والأحزاب السياسية والجمعيات الأهلية والائتلافات الشعبية على مستوى المحافظات().
    17. The deployment of national governorate liaison officers to Baghdad, Hillah, Najaf, Karbala, Ninawa, Qadisiyah, Muthanna, Dhi Qar, Salahaddin and Wassit governorates has contributed to the Mission's knowledge of those areas and multidimensional issues related to its mandate at the governorate level. UN 17 - واُسهم إيفاد مسؤولي اتصال وطنيين على مستوى المحافظات إلى محافظات بغداد، والحلة، والنجف، وكربلاء، ونينوى، والقادسية، والمثنى، وذي قار، وصلاح الدين، وواسط في فهم البعثة لهذه المناطق، والقضايا المتعددة الأبعاد المتصلة بولايتها على مستوى المحافظات.
    (e) Facilitating non-governmental organizations in the creation of women's committees within local federations at the governorate level in order to promote the role of civil society associations and to support programmes to educate women, specifically rural women, about their human rights in all fields; UN (ﻫ) تيسير قيام المنظمات غير الحكومية بإنشاء لجان للمرأة في الاتحادات المحلية على مستوى المحافظات لتفعيل دور الجمعيات الأهلية ومساندتها في برامج توعية المرأة (خاصة المرأة الريفية) بحقوقها الإنسانية في جميع المجالات؛
    Given the decentralized nature of the country programme, which will be implemented in five governorates, plans will also be developed at the governorate level. UN وبالنظر إلى الطبيعة اللا مركزية للبرنامج القطري، الذي سيُنفذ في خمس محافظات، سيتم أيضا وضع خطط على مستوى المحافظة.
    13. National Guide to Complete Health Planning at the governorate level. UN - الدليل الوطني للتخطيط الصحي الكامل على مستوى المحافظة.
    All the trade-union committees in a specific labour sector in a governorate elect the trade union's executive, consisting of 59 members. The trade union represents the workers in a single occupational sector at the governorate level. UN وتشكل النقابة من مجموع اللجان النقابية في قطاع عمل معين في المحافظة حيث تمثل عمال قطاع المهنة الواحدة على مستوى المحافظة ، ويجري انتخاب مكتب النقابة المؤلف من 5 - 9 أعضاء.
    Equitability 46. Sufficient observations at the governorate level were carried out during April and May to indicate that the distribution system is working equitably to bring available commodities to all governorates. UN ٤٦ - أجري عدد كاف من عمليات المراقبة على صعيد المحافظات خلال نيسان/أبريل وأيار/مايو لبيان عمل نظام التوزيع بشكل منصف على إيصال السلع المتاحة إلى جميع المحافظات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus