Nuclear weapons still pose the greatest danger to mankind, and their elimination remains a matter of the highest priority. | UN | ولا تزال اﻷسلحة النووية تشكل أكبر خطر على الجنس البشري، ويظل القضاء عليها مسألة ذات أولوية قصوى. |
The least developed countries faced the greatest danger of marginalization because of their inability to use modern production systems. | UN | وقال إن أقل البلدان نموا قد واجهت أكبر خطر للتهميش بسبب عجزها عن استعمال نظم الانتاج الحديثة. |
The African Group remains convinced that nuclear weapons pose the greatest danger to mankind and its civilization. | UN | وما فتئت المجموعة الأفريقية مقتنعة بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على الجنس البشري وحضارته. |
32. The States parties reaffirm that nuclear weapons pose the greatest danger to mankind and to the survival of civilization. | UN | ٢٣ - وتؤكد الدول الأطراف من جديد أن الأسلحة النووية تشكل أعظم خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة. |
Spills and discharges from destroyed oil refineries and chemical and pharmaceuticals plants represent the greatest danger. | UN | وتتمثل أكبر المخاطر في المواد المنسكبة أو المصرفة من مصافي النفط ومصانع المواد الكيميائية والصيدلانية المدمرة. |
I believe that the greatest danger facing our world is that this fanaticism will arm itself with nuclear weapons, and that is precisely what Iran is trying to do. | UN | أعتقد أن أكبر خطر يواجه عالمنا هو أن هذا التعصب سوف يسلح نفسه بأسلحة نووية، وهذا هو بالضبط ما تحاول إيران القيام به. |
My delegation strongly believes that nuclear weapons pose the greatest danger to humanity. | UN | ويؤمن وفد بلدي إيمانا راسخا بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية. |
Member States agreed at that session that nuclear weapons pose the greatest danger to humankind and to the survival of human civilization. | UN | وقد اتفقت الدول الأعضاء في تلك الدورة على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على الجنس البشري وعلى بقاء الحضارة البشرية. |
The African Group remains convinced that nuclear weapons pose the greatest danger to humankind. | UN | وما زالت المجموعة الأفريقية مقتنعة بأن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على الإنسانية. |
We firmly believe that the continuing existence of nuclear weapons poses the greatest danger to mankind and to the survival of human civilization. | UN | ولدينا اعتقاد راسخ بأن استمرار وجود الأسلحة النووية يشكل أكبر خطر على البشرية وعلى بقاء الحضارة الإنسانية. |
The availability and wide circulation of small arms and light weapons poses the greatest danger to peace and security, especially in our region. | UN | إن توفر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها الواسع يفرضان أكبر خطر على السلام والأمن لا سيما في منطقتنا. |
Member States agreed at SSOD I that nuclear weapons posed the greatest danger to mankind and to the survival of human civilization. | UN | والدول الأعضاء قد اتفقت في الدورة الاستثنائية الأولى على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية وبقاء الحضارة الإنسانية. |
At that session, Member States agreed that nuclear weapons posed the greatest danger to mankind and to the survival of civilization. | UN | وفي تلك الدورة، اتفقت الدول الأعضاء على أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر يهدد البشرية وبقاء الحضارة. |
The Nigerian delegation believes that nuclear weapons pose the greatest danger to mankind. | UN | ويعتقد الوفد النيجيري أن الأسلحة النووية تشكل أكبر خطر على البشرية. |
It is an accepted fact that nuclear weapons pose the greatest danger to the survival of mankind. | UN | ومن المسلم به أن اﻷسلحة النووية تشكل أكبر خطر على بقاء البشرية. |
Nuclear weapons pose the greatest danger to mankind and to the survival of civilization. | UN | وإن اﻷسلحة النووية تمثل أكبر خطر يهدد البشرية وبقاء الحضارة. |
The African Group remains convinced that nuclear weapons pose the greatest danger to humankind. | UN | وما زالت المجموعة الأفريقية على اقتناع بأن الأسلحة النووية تمثل أعظم خطر يهدد البشرية. |
The African Group remains convinced that nuclear weapons pose the greatest danger to mankind. | UN | وما فتئت المجموعة الأفريقية مقتنعة بأن الأسلحة النووية تشكل أعظم خطر على البشرية. |
Spills and discharges from destroyed oil refineries and chemical and pharmaceuticals plants represent the greatest danger. | UN | وتتمثل أكبر المخاطر في المواد المنسكبة أو المصرفة من مصافي النفط ومصانع المواد الكيميائية والصيدلية المدمرة. |
And thanks to the pro-female bias of the family court system, the institution of marriage is now the greatest danger that men face today. | Open Subtitles | وبفضل التحيز الموالي للإناث من نظام محكمة الأسرة مؤسسة الزواج هو الآن الخطر الأعظم الذي يواجهه الرجال اليوم |
The least developed countries were perhaps in the greatest danger of being marginalized by the knowledge and technology revolution. | UN | ولعل أقل البلدان نمواً تواجه الخطر الأكبر وهو التعرض للتهميش بسبب ثورة المعرفة والتكنولوجيا. |
the greatest danger arises from a non-State group, or even an individual, acquiring and using a nuclear, biological, or chemical weapon. | UN | ويكمن أكبر قدر من الأخطار في ما تقوم به جماعات من غير الدول، أو حتى شخص واحد، يمتلك أو يستخدم سلاحا نوويا أو بيولوجيا أو كيميائيا. |