"the greatest number of" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكبر عدد من
        
    • العدد الأكبر من
        
    • لأكبر عدد من
        
    • بأكبر عدد من
        
    • أكبر عدد ممكن من
        
    • وأكبر عدد من
        
    • لأكبر عدد ممكن من
        
    • على أكبر عدد
        
    Despite the efforts which had been made China still had the greatest number of poor people in the world. UN وبالرغم من الجهود التي تم بذلها، لا يزال يوجد في الصين أكبر عدد من الفقراء في العالم.
    The Federal District records the greatest number of cases. UN وتسجل منطقة العاصمة الاتحادية أكبر عدد من الحالات.
    Of all these issues, reform of the Security Council prompted the greatest number of comments and statements. UN ومن بين كل هذه المسائل، أثارت مسألة إصلاح مجلس الأمن أكبر عدد من الملاحظات والبيانات.
    In both years, the greatest number of complaints, by area, was in employment. UN وفي كلا العامين، كان العدد الأكبر من الشكاوى يتعلق بمجال العمل.
    Looking ahead, the United States will continue to work with the European Union in efforts to advance a set of voluntary TCBMs that is acceptable to the greatest number of countries. UN وفي استشراف للمستقبل، ستواصل الولايات المتحدة العمل مع الاتحاد الأوروبي في الجهود الرامية إلى وضع مجموعة من التدابير الطوعية للشفافية وبناء الثقة، تكون مقبولة لأكبر عدد من البلدان.
    This is one of the items that is traditionally discussed by the General Assembly and gives rise to the greatest number of reiterated statements. UN إنه أحد البنود الذي تناقشه الجمعية العامة بشكل تقليدي وينشأ عنه الإدلاء بأكبر عدد من البيانات المتكررة.
    The latter are known to cause the greatest number of casualties. UN ومن المعروف أن النوع الأخير يوقع أكبر عدد من الضحايا.
    Venezuela won the greatest number of medals at the fourth Games of the Bolivarian Alliance of the Americas, currently being held in our country. UN وحصدت فنزويلا أكبر عدد من الميداليات في دورة الألعاب الرابعة للتحالف البوليفاري للأمريكتين، المنعقدة حاليا في بلدناا.
    42. It has now become apparent that the greatest number of accidents is caused by the ground environment at aerodromes. UN 42 - وأصبح من الواضح الآن أن أرضية مهابط الطائرات هي المتسببة في وقوع أكبر عدد من الحوادث.
    Latin America and the Caribbean have the ignominious record of being the region with the greatest number of military coups in the world. UN لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي سجل مشين لكونها المنطقة التي شهدت أكبر عدد من الانقلابات العسكرية في العالم.
    Of those, the United States has recorded the greatest number of nuclear tests, amounting to more than 1,000. UN ومن ضمن تلك الدول، سجّلت الولايات المتحدة أكبر عدد من التجارب النووية، التي بلغت أكثر من 000 1 تجربة.
    As usual, Africa was the continent with the greatest number of affected States. UN وأشار إلى أن أفريقيا، كالمعتاد، هي القارة التي تضم أكبر عدد من الدول المتضررة.
    However, it remains the party with the greatest number of seats, and it has entered into a coalition with the Serb Radical Party (SRS). UN بيد أنه لا يزال الحزب الحائز على أكبر عدد من المقاعد وقد دخل في ائتلاف مع الحزب الراديكالي الصربي.
    Some engineers observe that the metalworking—appliance branch has the greatest number of locally produced machines. UN ويلاحظ بعض المهندسين أن فرع صناعة اﻷدوات المعدنية ينتج أكبر عدد من المكائن المصنوعة محلياً.
    Speaking of poverty necessarily prompts a discussion of the situation in Africa, where the greatest number of least-developed countries are found. UN ويثير الكلام عن الفقر بالضرورة مناقشة الحالة في أفريقيا، حيث يوجد أكبر عدد من أقل البلدان نموا.
    The logical choice, therefore, is to use scarce resources appropriately and productively to achieve the greatest number of national objectives. UN ولذا فإن الخيار المنطقي يتمثل في استخدام المــوارد الشحيحــة على نحو مناسب ومثمر لتحقيق أكبر عدد من اﻷهداف الوطنية.
    From the statistics it can be concluded that the greatest number of serious accidents have occurred on construction sites, with as principal cause a fall. UN ومن الإحصاءات يمكن استنتاج أن العدد الأكبر من الحوادث الخطرة وقع في مواقع التشييد، وأن سببها الرئيسي هو السقوط من علٍ.
    Accidents that caused the greatest number of casualties occurred in facilities located in urbanised areas. UN والحوادث التي أوقعت العدد الأكبر من الإصابات كانت في مرافق داخل المناطق المأهولة.
    France is particularly concerned by small arms and light weapons, which cause the greatest number of deaths around the world and seriously undermine stability in certain regions of the world. UN وتعرب فرنسا عن قلقها بشكل خاص إزاء الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي تسبب العدد الأكبر من حالات الوفاة في شتى أنحاء العالم وتقوض تقويضاً خطيراً الاستقرار في مناطق معينة من العالم.
    The Proclamation of Masterpieces of the Oral and Intangible Heritage of Humanity is meant to provide the greatest number of countries with an opportunity to demonstrate the richness of their heritage. UN وقد وُضِع إعلان روائع التراث الشفهي وغير المادي للبشرية بغرض إتاحة الفرصة لأكبر عدد من البلدان لإظهار ثراء تراثها.
    Africa also has the dubious honour of accounting for the greatest number of refugees and displaced persons and is the region of the world that suffers most seriously. UN وأفريقيا حظيت أيضا بأكبر عدد من اللاجئين والمشردين، وهي المنطقة من العالم التي تعاني أشد المعاناة.
    In order to lift the greatest number of people out of poverty, efforts must not stop at eradicating extreme poverty, pegged at $1.25 a day; the aim must be to eradicate absolute poverty. UN ومن أجل انتشال أكبر عدد ممكن من الناس من براثن الفقر، يجب ألا تقتصر الجهود المبذولة على القضاء على الفقر المدقع، المحدد بـ 1.25 دولار في اليوم؛ ويجب أن يتمثل الهدف في القضاء على الفقر بشكل مطلق.
    Relatively, the greatest number of males enrolled were in Special Education, with 61.1%. UN وأكبر عدد من الذكور المسجلين نسبياً كان في التعليم الخاص، وذلك بنسبة 61.1 في المائة.
    Switzerland calls upon all those interested to be open-minded and to be willing to find a formula that is acceptable to the greatest number of States. UN كما تدعو سويسرا كل الأطراف المعنية إلى أن تكون متفتحة الذهن ومستعدة للتوصل إلى صيغة تكون مقبولة بالنسبة لأكبر عدد ممكن من الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus