"the greatest threats" - Traduction Anglais en Arabe

    • أكبر التهديدات
        
    • أخطر التهديدات
        
    • أكبر الأخطار
        
    • أعظم التهديدات
        
    • التهديدات الكبرى
        
    • أكبر المخاطر
        
    26. Past experience has shown that one of the greatest threats to stability can be the security forces themselves. UN 26 - وأظهرت التجارب السابقة أن واحدا من أكبر التهديدات للاستقرار قد يكمن في قوات الأمن نفسها.
    `The serious changes caused by human beings are today the greatest threats to the planet's stability. UN والتغييرات الخطيرة التي تسبب فيها البشر تشكل اليوم أكبر التهديدات لاستقرار الكوكب.
    Transnational organized crime has become one of the greatest threats to the security of States and is now so extensive that no one can tackle it alone and without international cooperation. UN لقد أصبحت الجريمة المنظمة عبر الوطنية واحدة من أكبر التهديدات لأمن الدول واتسع نطاقها إلى حد يجعل من غير الممكن لأي كان معالجتها على انفراد ودون تعاون دولي.
    Logging is one of the greatest threats facing the world's rainforests. Open Subtitles الاحتطاب هو واحدٌ من أخطر التهديدات التي تواجه الغابات المطرية
    The illicit trafficking in small arms and light weapons is one of the greatest threats to national, regional and international security. UN ويشكِّل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة أحد أخطر التهديدات للأمن القومي والإقليمي والدولي.
    One of the greatest threats to quality of life and to productive development worldwide is criminal behaviour. UN وأحد أكبر الأخطار التي تهدد مستوى الحياة والتنمية المثمرة على نطاق العالم هو الأعمال الإجرامية.
    We believe that the continuing existence of nuclear weapons poses one of the greatest threats to the future of humanity. UN ونرى أن استمرار وجود الأسلحة النووية يشكل أحد أكبر التهديدات على مستقبل البشرية.
    1. Terrorism is one of the greatest threats to civilization today. UN 1 - يشكل الإرهاب واحدا من أكبر التهديدات للحضارة اليوم.
    The report indicated that the greatest threats to security now range far beyond wars of aggression between States. UN ويبين التقرير أن أكبر التهديدات للأمن الآن تتجاوز الحروب العدوانية بين الدول إلى حد بعيد.
    Without any doubt, international terrorism remains one of the greatest threats to international peace and security. UN يظل الإرهاب الدولي من دون شك واحدا من أكبر التهديدات التي تواجه السلم والأمن الدوليين.
    Terrorism, meanwhile, was one of the greatest threats to security and development. UN وأضاف قائلاً إن الإرهاب، في غضون ذلك، واحد من أكبر التهديدات للأمن والتنمية.
    Sadly, terrorism remains today one of the greatest threats to human security. UN ومن المؤسف أن الإرهاب لا يزال حتى اليوم أحد أكبر التهديدات التي تواجه الأمن البشري.
    Poverty is also one of the greatest threats to the environment. UN والفقر أيضا هو أحد أكبر التهديدات للبيئة.
    Malaria continues to be one of the greatest threats to Africa's development. UN ولا تزال الملاريا أحد أخطر التهديدات التي تواجه التنمية في أفريقيا.
    IUU fishing remains one of the greatest threats to marine ecosystems, and its effects continue to have a substantial impact on the conservation and management of ocean resources. UN وما زال صيد الأسماك غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه واحدا من أخطر التهديدات للنظم الأيكولوجية البحرية، وما زالت وطأة آثاره شديدة على حفظ موارد المحيطات وإدارتها.
    HIV/AIDS is one of the greatest threats to humanity in our time. UN أما فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز فهو واحد من أخطر التهديدات التي تواجهها البشرية في عصرنا.
    59. Drug abuse and trafficking were among the greatest threats to mankind. UN ٥٩ - ومضى يقول إن إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها تعتبران من بين أخطر التهديدات للبشرية.
    The AIDS pandemic continues to hamper development efforts in many countries and thus poses one of the greatest threats to the survival of humanity and global security. UN ويواصل وباء الإيدز إعاقة الجهود الإنمائية في بلدان عديدة، وهو بذلك يشكّل أحد أخطر التهديدات لبقاء البشرية والأمن العالمي.
    As regards my own country's expectations, it is a matter of concern that we did not agree on any measures to counter the proliferation of weapons of mass destruction -- one of the greatest threats to humankind. UN وفيما يتعلق بتوقعات بلدي، فمن المقلق أننا لم نتفق بشأن تدابير للتصدي لأسلحة الدمار الشامل التي تشكل أحد أخطر التهديدات ضد البشرية.
    Human history has taught us that hunger, poverty, ignorance, injustice and social inequality give rise to the greatest threats to peace and security. UN ولقد علمنا تاريخ البشرية أن الجوع والفقر والجهل والظلم وأوجه عدم المساواة الاجتماعية أمور تسبب أكبر الأخطار التي تهدد السلام والأمن.
    the greatest threats to children are poverty and war, which in most cases go hand in hand. UN إن أعظم التهديدات الواقعة على الأطفال اليوم هو الفقر والحرب، وهما في معظم الأحيان شران متلازمان.
    One of the greatest threats to democracy is apathy and the feeling of futility. UN وأحــد التهديدات الكبرى للديمقراطية يتمثل في اللامبالاة والشعــور بعدم الجدوى.
    The existence of weapons of mass destruction represents one of the greatest threats to international peace and security. UN إن وجود أسلحة الدمار الشامل هو من أكبر المخاطر التي تهدد السلم والأمن الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus