I wish to reiterate that the only illegal occupation in Cyprus is the 36-year-old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the bi-national Republic of Cyprus. | UN | وأود أن أعيد تأكيد أن الاحتلال الوحيد غير المشروع في قبرص، هو الاحتلال الذي حدث قبل ٦٣ عاما، واستمرار استحواذ الجانب القبرصي اليوناني على مقاليد الحكم في جمهورية قبرص ذات الطائفتين. |
I wish to reiterate that the only occupation in Cyprus is the 34-year-old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the once bi-communal Republic of Cyprus. | UN | وأود أن أكرر أن الاحتلال الوحيد في قبرص هو استيلاء الجانب القبرصي اليوناني منذ ٤٣ عاما على مقر حكومة ما كان في السابق جمهورية قبرص ذات الطائفتين واحتلاله المتواصل له. |
I wish to reiterate that the only illegal occupation in Cyprus is the 35-year-old usurpation and occupation by the Greek Cypriot side of the seat of Government of the once bi-national Republic of Cyprus. | UN | وأود أن أؤكد من جديد أن الاحتلال غير الشرعي الوحيد في قبرص هو اغتصاب واحتلال الجانب القبرصي اليوناني منذ ٣٥ عاما لمركز الحكومة لجمهورية قبرص التي كانت يوما مكونة من قوميتين. |
First of all, I would like to emphasize that the only occupation in Cyprus is the 37-year-old illegal occupation by the Greek Cypriot side of the seat of Government of the 1960 bi-national Republic of Cyprus. | UN | وأود بادئ ذي بدء أن أؤكد أن الاحتلال الوحيد في قبرص هو الاحتلال غير المشروع الذي يمارسه الجانب القبرصي اليوناني منــــذ 37 عامــــا لمقر حكومة جمهورية قبرص ذات القوميتيــــن المنشـــــأة في عام 1960. |
The rejection by the Greek Cypriot side of the Plan, however, also resulted in an unjust situation. | UN | ولكن رفض الجانب القبرصي اليوناني للخطة أسفر أيضا عن وضع مجحف. |
There was no misreading by the Greek Cypriot side of what the Turkish side sought. | UN | 24 - الفقرة 39: إن الجانب القبرصي اليوناني عرف ما كان الجانب التركي يسعى إليه. |
I wish to remind the Greek Cypriot representative that the only occupation in Cyprus is the 35-year-old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the bi-national Republic of Cyprus established under the 1960 Treaties. | UN | وأود أن أذكﱢر ممثل القبارصة اليونانيين بأن الاحتلال الوحيد في قبرص هو اغتصاب الجانب القبرصي اليوناني لمقر حكومة جمهورية قبرص ذات القوميتين والمنشأة بموجب معاهدات ١٩٦٠ ومواصلة احتلاله له منذ ٣٥ سنة. |
As stated in our previous communications addressed to you, the habitually repeated allegations by the Greek Cypriot side of so-called " airspace violations " are totally unfounded and are rejected in toto by our authorities. | UN | مثلما ورد في رسائلنا السابقة الموجهة إليكم، فإن الادعاءات المتكررة المعتادة من الجانب القبرصي اليوناني بما يسمى " انتهاكات المجال الجوي " لا أساس لها ومرفوضة تماما من قِبَل سلطاتنا. |
I wish to remind the Greek Cypriot representative that the only occupation in Cyprus is the 35-year-old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the bi-national partnership Republic of Cyprus established under the 1960 treaties. | UN | وأود أن أذكﱢر ممثل القبارصة اليونانيين إلى أن الاحتلال الوحيد القائم في قبرص هو ما قام به الجانب القبرصي اليوناني طيلة ٣٥ سنة خلت من اغتصاب لزمام الحكم في جمهورية قبرص القائمة على شراكة بين طائفتين والمنشأة بموجب معاهدات عام ١٩٦٠ وانفراده المستمر به. |
Since I am denied the right of speak in the said Committee due to the usurpation by the Greek Cypriot side of the title of the " Government of Cyprus " , I am compelled to respond to these allegations in writing. | UN | وبما أنه لا يحق لي مخاطبة اللجنة المذكورة، نظرا إلى أن الجانب القبرصي اليوناني اغتصب لقب " حكومة قبرص " ، فلا يسعني إلا أن أرد على تلك الادعاءات كتابيا. |
Since I am denied the right to speak in the said Committee owing to the usurpation by the Greek Cypriot side of the title of the " Government of Cyprus " , I am compelled to set the record straight in writing. | UN | ونظرا إلى حرماني من حق الكلام في اللجنة المعنية بسبب اغتصاب الجانب القبرصي اليوناني للقب " حكومة قبرص " ، فإنني مضطر إلى وضع اﻷمور في نصابها خطيا. |
In view of the illegal and inhuman blockade by the Greek Cypriot side of any international assistance to the Turkish Cypriot side, our Department of Antiquities works diligently to realize the objective of preserving cultural sites with limited internal resources. | UN | وفي ضوء الحصار غير القانوني وغير الإنساني الذي يفرضه الجانب القبرصي اليوناني على أية مساعدة دولية للجانب القبرصي التركي، فإن إدارة الآثار التابعة لنا تعمل بدأب من أجل تحقيق الهدف المتمثل في الحفاظ على المواقع الثقافية في حدود الموارد المتاحة. |
As you are well aware, following the refusal of the Greek Cypriot side of our confidence-building measures package of 2 April 2003, the Turkish Cypriot side implemented a unilateral confidence-building measure involving the facilitation of free movement of peoples between the two sides. | UN | كما تعلمون جيدا، قام الجانب القبرصي التركي، إثر رفض الجانب القبرصي اليوناني لمجموعة تدابير بناء الثقة التي قدمناها في 2 نيسان/أبريل 2003، بتنفيذ تدبير من تدابير بناء الثقة من جانب واحد، يشمل تيسير انتقال الشعبين بين الطرفين بحرية. |
The above ominous development, coupled with the rejection by the Greek Cypriot side of the proposal of the United States of America for a moratorium on military flights over Cyprus, clearly shows which side is engaged in raising tension in the island, instead of choosing the path of constructive dialogue. | UN | ان التطور المنذر بالسوء المذكور أعلاه، باﻹضافة الى رفض الجانب القبرصي اليوناني للاقتراح المقدم من الولايات المتحدة اﻷمريكية بشأن وقف رحلات الطيران العسكرية فوق قبرص، يبينان بوضوح أي الجانبين هو الذي يعمل على زيادة حدة التوتر في الجزيرة بدلا من اختيار طريق الحوار البناء. |
I wish to remind the Greek Cypriot representative that the only occupation in Cyprus is the 34-year-old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the bi-communal Republic of Cyprus established under the 1960 treaties. | UN | وأود أن أذكر الممثل القبرصي اليوناني بأن الاحتلال الوحيد في قبرص هو اغتصاب الجانب القبرصي اليوناني طوال ٣٤ عاما لمقر حكومة جمهورية قبرص المكونة من طائفتين والتي أنشئت بموجب معاهدات عام ١٩٦٠ والاحتلال المستمر له. |
I wish to remind the Greek Cypriot representative that the only occupation in Cyprus is the 34-year-old usurpation and continued occupation by the Greek Cypriot side of the seat of government of the bi-communal partnership Republic of Cyprus established under the 1960 Treaties. | UN | وأود أن أذكﱢر ممثل القبارصة اليونانيين أن الاحتلال الوحيد في قبرص هو قيام الجانب القبرصي اليوناني منذ ٣٤ عاما باغتصاب وإدامة احتلال مقر الحكومة المشتركة بين الطائفتين لجمهورية قبرص التي أنشئت بمقتضى معاهدات عام ١٩٦٠. |
The said agreement also involves the procurement by the Greek Cypriot side of a further number of T-80 tanks, 50 BMP-3 armoured personnel carriers and S-300 missile systems, as well as the training of Greek Cypriot military personnel, who will operate the said weapons systems. | UN | كما يتضمن الاتفاق المذكور شراء الجانب القبرصي اليوناني لعدد آخر من الدبابات من طراز T-80 و٠٥ ناقلة أفراد مصفحة من طراز BMP-3 ومنظومات قذائف من طراز S-300، فضلا عن تدريب العسكريين القبارصة اليونانيين الذين سيتولون تشغيل منظومات اﻷسلحة آنفة الذكر. |
Following the rejection by the Greek Cypriot side of the United Nations settlement plan last year, the international community in general, and the United Nations in particular, is expecting positive moves from the Greek Cypriot administration demonstrating its political will and sincerity for a fair and just settlement in Cyprus. | UN | وعلى إثر رفض الجانب القبرصي اليوناني في العام الماضي خطة الأمم المتحدة للتسوية، يتوقع المجتمع الدولي عامة، والأمم المتحدة خاصة، خطوات إيجابية تتخذها الإدارة القبرصية اليونانية إثباتا لإرادتها السياسية ولصدقها في السعي إلى تسوية منصفة عادلة في قبرص. |
Following the rejection by the Greek Cypriot side of the United Nations settlement plan, the international community in general and the United Nations in particular is expecting positive moves from the Greek Cypriot administration demonstrating its political will and sincerity for a fair and just settlement in Cyprus. | UN | وبعد رفض الجانب القبرصي اليوناني لخطة الأمم المتحدة للتسوية، ينتظر المجتمع الدولي عموماً والأمم المتحدة على وجه الخصوص أن تتخذ الإدارة القبرصية اليونانية خطوات إيجابية للتدليل على إرادتها السياسية وصدقها بالنسبة إلى التوصل إلى تسوية منصفة وعادلة في قبرص. |
Following the rejection by the Greek Cypriot side of the United Nations settlement plan, the international community in general and the United Nations in particular is expecting positive moves from the Greek Cypriot administration demonstrating its political will and sincerity for a fair and just settlement in Cyprus. | UN | وعلى إثر رفض الجانب القبرصي اليوناني في العام الماضي خطة الأمم المتحدة للتسوية، يتوقع المجتمع الدولي عامة، والأمم المتحدة خاصة، خطوات إيجابية تتخذها الإدارة القبرصية اليونانية إثباتا لإرادتها السياسية ولصدقها في السعي إلى تسوية منصفة وعادلة في قبرص. |