If the defendant has been sentenced to at least three years' imprisonment for one of the offences listed in article 1 of the Anti Money-Laundering Law, the Greek State can initiate a civil case against the convicted person. | UN | وإذا حُكم على المدّعى عليه بالسجن لمدة ثلاث سنوات على الأقل لارتكابه جريمة من الجرائم المذكورة في المادة 1 من قانون مكافحة غسل الأموال، فإن الدولة اليونانية يمكن أن ترفع دعوى مدنية ضد الشخص المدان. |
the Greek State enforced the law by taking the necessary steps to stop arbitrary construction work. | UN | وقد طبقت الدولة اليونانية القانون باتخاذ الخطوات اللازمة لوقف أعمال البناء العشوائي. |
the Greek State gradually grew and came to acquire the territory that it has today within its present-day borders. | UN | وتطورَّت الدولة اليونانية تدريجياً لتحصل على الإقليم الذي توجد فيه اليوم في إطار حدودها الحالية. |
Following, inter alia, the Observations of the Committee for the elimination of discrimination against women, the Greek State has started, since 2001, to combat the above mentioned phenomenon in an integrated manner, regarding it as an offence which must be dealt with in a specific way. | UN | ففي أعقاب أمور شتى من بينها ملاحظات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، بدأت دولة اليونان منذ عام 2001 في مكافحة الظاهرة المذكورة أعلاه بطريقة متكاملة حيث نظرت إليها بوصفها جريمة ينبغي التصدي لها بطريقة محدَّدة. |
Such religious militancy competes directly with the interests of the dominant Church and indirectly calls into question the legislative and political system of the Greek State. | UN | وهذا الجهاد الديني يتعارض مباشرة مع مصالح الكنيسة المهيمنة ويدعو، بطريقة غير مباشرة، إلى التشكيك في النظام التشريعي والسياسي للدولة اليونانية. |
Never has there been, nor is there today put forward any kind of claim relating to the separation of any segment of the Greek State from it. | UN | ولم يحدث قط، حاضراً أو ماضياً، أي نوع من مطالبة بانفصال أية مقاطعة عن الدولة اليونانية. |
In the same vein, the Greek State safeguards the right of refugees to work. | UN | وفي الإطار ذاته، تصون الدولة اليونانية حق اللاجئين في العمل. |
the Greek State has made numerous efforts, using various ways, with a view to improving the health situation of those groups. | UN | ولقد بذلت الدولة اليونانية جهوداً عديدة، مستخدمة وسائل متنوعة، قصد تحسين الوضع الصحي لتلك المجموعات. |
A documented file has been kept on such monuments by the Directorate of Monument Archives since the establishment of the Greek State. | UN | وتحتفظ إدارة محفوظات المعالم الأثرية بملف موثق لهذه المعالم الأثرية منذ إنشاء الدولة اليونانية. |
Of the victims, 64 asked for and were provided with assistance and protection by the Greek State. | UN | والتمس 64 ضحية المساعدة والحماية ووفرتها لهم الدولة اليونانية. |
Of the victims, 51 asked for and were provided with assistance and protection by the Greek State. | UN | والتمس 51 ضحية المساعدة والحماية ووفرتها لهم الدولة اليونانية. |
It is expected that in 2011 the Greek State will be ready to proceed to an international architectural competition for the construction of the mosque. | UN | ومن المتوقع أن تكون الدولة اليونانية جاهزة في عام 2011 للشروع في مسابقة معمارية دولية لبناء المسجد. |
This was the first organized effort of the Greek State to develop policies simultaneously addressing the interrelated aspects of social exclusion of this group. | UN | وكان ذلك باكورة الجهود المنظمة التي قامت بها الدولة اليونانية لوضع السياسات التي تعالج بشكل متزامن، الجوانب المترابطة لإقصاء هذه الفئة اجتماعياً. |
the Greek State enforced the law by taking the necessary steps to stop arbitrary construction works. | UN | وقد نفذت الدولة اليونانية القانون باتخاذ الخطوات اللازمة لوقف أشغال البناء الفوضوي. |
Each of these groups has its own spoken language, cultural traditions and heritage, which are fully respected by the Greek State. | UN | ولدى كل مجموعة من هذه المجموعات لغتها المنطوقة وتقاليدها الثقافية وتراثها، وتحترم الدولة اليونانية هذا الأمر احتراماً تاماً. |
the Greek State has developed policies to combat gender discrimination and to ensure equal rights for men and women during their school education, lifelong learning and academic studies. | UN | وقد وضعت الدولة اليونانية سياسات لمكافحة التمييز بين الجنسين وضمان المساواة بين الرجال والنساء في الحقوق في التعليم المدرسي والتعلم مدى الحياة والدراسات الأكاديمية. |
Additionally, the Greek State protects the practices of all religions and faiths as part of the freedom of religious conscience of believers, their worship and religious community. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحمي الدولة اليونانية ممارسات جميع الأديان والعقائد في إطار احترام حرية المعتقدات الدينية للمؤمنين وطقوسهم الدينية وطوائفهم. |
The stipulations of this Covenant have entered into force and have been binding for the Greek State since 5 August 1997. | UN | ولقد دخلت اﻷحكام المنصوص عليها في هذا العهد حيز النفاذ في الدولة اليونانية اعتباراً من ٥ آب/أغسطس ٧٩٩١. |
In October 2010, Greece indicated that after the termination of the contract with EAS (Hellenic Defence Systems) / VIDEX, EAS filed an appeal against the Greek State which was currently under consideration by the relevant Greek courts. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2010، أفادت اليونان بأن شركة EAS (Hellenic Defence Systems)/VIDEX رفعت دعوى ضد دولة اليونان بعد أن فسخت العقد معها، وأن المحاكم اليونانية المختصة تعكف حالياً على النظر فيها. |
The Government of Albania is convinced that the policy of pressures, blockades and provocations pursued by the Government of Greece and other institutions of the Greek State, is also materialized in territorial claims, embodied in the notion of " Vorio Epir " , and in illegal attempts to Hellenize it. | UN | وحكومة ألبانيا على اقتناع بأن سياسة الضغط والحصار والاستفزاز التي تتبعها حكومة اليونان ومؤسسات أخرى تابعة للدولة اليونانية تظهر أيضا في شكل مطالبات إقليمية تتجسد في مفهوم " فوريو أبير " ، (Vorio Epir) وفي المحاولات غير المشروعة ﻹضفاء الصبغة اليونانية عليها. |
It does not ask for one cent of additional official funding for the Greek State. It is promising to live within its means forever, and rely on internal savings and external investment for growth – far short of what any large country, controlling its own currency, would do when facing a comparable disaster. | News-Commentary | سوف توافق اليونان على أي شروط عادلة للحصول على قرض آلية الاستقرار الأوروبي. وهي لا تطلب سنتاً واحداً من التمويل الرسمي الإضافي للدولة اليونانية. فهي تَعِد بالإنفاق في حدود إمكانياتها إلى الأبد، والاعتماد على المدخرات الداخلية والاستثمار الخارجي لتحقيق النمو ــ وهذا أقل كثيراً مما قد تفعله أي دولة كبيرة تسيطر على عملتها الخاصة عندما تواجه كارثة مماثلة. |