"the green border" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخط الأخضر
        
    • الحدود الخضراء
        
    Field visits were made to all border crossing points and other areas along the Green Border. UN وقام بزيارات ميدانية إلى كافة المعابر الحدودية وغيرها من المناطق على طول الخط الأخضر.
    The Team carried out field visits to all official border crossing points and many specific areas of the Green Border. UN وقام بزيارات ميدانية لجميع المعابر الحدودية ولمناطق عديدة على الخط الأخضر.
    The units deployed at the border have been given the task of both securing the Green Border and defending the territory of Lebanon. UN وقد أسندت إلى الوحدات المنتشرة على الحدود مهمة تمثلت في ضمان أمن الخط الأخضر وفي الدفاع عن الأراضي اللبنانية.
    In the units of the Lebanese Armed Forces deployed along the Green Border and in the Customs Brigade, there is a lack of border-specific equipment. UN فهناك نقص في معدات مراقبة الحدود لدى وحدات الجيش اللبناني المنتشرة على طول الخط الأخضر ولدى الضابطة الجمركية.
    At the border crossing points, in particular along the Green Border in the east, little progress was observed. UN ولم يلاحظ سوى تقدم طفيف في المعابر الحدودية، لا سيما على طول الحدود الخضراء في الشرق.
    32. Nevertheless, evidence was found that 4x4 vehicles are still crossing the Green Border in the north. UN 32 - غير أنه ثبت أن المركبات رباعية الدفع لا تزال تجتاز الخط الأخضر في الشمال.
    117. Very little coordination or cooperation takes place on the Green Border. UN 117- لا يشهد الخط الأخضر إلا مستوى لا يذكر من التنسيق والتعاون.
    156. The task of securing the Green Border is new to the Lebanese Armed Forces and does not fall inside what is normally considered a military task. UN 156- إن مهمة ضمان أمن الخط الأخضر أمر جديد بالنسبة للجيش اللبناني ولا تقع ضمن ما يُعتبر عادة مهام عسكرية.
    They have problems adapting known military doctrines to their new responsibility for the prevention of illegal cross-border activities on the Green Border. UN وهو يواجه مشاكل في مجال تكييف المذاهب العسكرية المعروفة مع مهمته الجديدة المتمثلة في تولي مسؤولية منع الأنشطة غير المشروعة عبر الخط الأخضر.
    163. The inevitable conclusion at the moment is that there is no real alternative to the existing arrangement of four agencies responsible for border security along the Green Border. UN 163- لا بد من الاستنتاج أنه لا يوجد في الوقت الحاضر بديل فعلي عن الترتيب الحالي للأجهزة الأربعة المسؤولة عن أمن الحدود على طول الخط الأخضر.
    (a) To fully assess current border security and the monitoring of the " Green Border " , including its official crossing points; UN (أ) إجراء تقييم كامل للوضع الحالي لأمن الحدود ولرصد ' ' الخط الأخضر``، بما في ذلك معابره الرسمية؛
    Numerous trails and pathways cross the " Green Border " in the north and the east, making it possible for smugglers and foreign infiltrators/terrorists to cross the border while avoiding the official border crossing points. UN وتكثر المسالك الترابية والممرات التي تعبر " الخط الأخضر " في الشمال والشرق، الأمر الذي يسمح للمهربين والمتسللين/الإرهابيين الأجانب باجتياز الحدود متفاديـن المعابر الرسمية.
    113. Green Border security management between border crossing points is the overall responsibility of the Lebanese Armed Forces, which deployed approximately 8,600 personnel along the Green Border after the adoption of resolution 1701 (2006). UN 113- بشكل عام، تقع مسؤولية إدارة الأمن بين المراكز الحدودية على الخط الأخضر على الجيــش اللبنانــي الــذي نشر حوالــي 600 8 من أفــراده على هذا الخط بعد اتخاذ القرار 1701 (2006).
    121. The problems faced by the agencies responsible for border security on the Green Border include lack of resources; inadequate equipment in terms of both quantity and quality; little long-term experience in border security practices; and conceptual weaknesses. UN 121- وتواجه الأجهزة المسؤولة عن أمن الحدود على الخط الأخضر عدة مشاكل منها نقص الموارد وعدم كفاية المعدات كمّا ونوعا وضآلة الخبرة العريقة في ممارسات أمن الحدود ونقاط الضعف المرتبطة بمفهوم أمن الحدود.
    The presence of such obstacles to border security on the Green Border should, however, not distract from the current ease of concealing weaponry and related materiel in the legitimate loads of trucks that pass unhindered through the main land border crossing points. UN غير أنه لا ينبغي لمثل هذه العوامل السلبية التي تمنع إحلال الأمن على الخط الأخضر أن تحجب السهولة التي يجري بها حاليا إخفاء الأسلحة والمعدات المتصلة بها وتهريبها داخل حمولة الشاحنات المشروعة التي تجتاز المعابر الحدودية البرية الرئيسية بدون الكشف عنها.
    (b) To visit and inspect multiple points along the Green Border and the official crossing points between Lebanon and the Syrian Arab Republic; UN (ب) زيارة النقاط المتعددة الموجودة على طول الخط الأخضر والمعابر الرسمية بين لبنان والجمهورية العربية السورية ومعاينتها؛
    C. Green Border 29. Prior to the Team's visit to the Green Border, several of the principal Lebanese actors, including the Lebanese Border Security Committee, indicated that progress on the eastern Green Border, outside the area of responsibility of the Common Border Force, was minimal, if not completely absent. UN 29 - قبل زيارة الفريق الأول المستقل إلى منطقة الخط الأخضر، أشار عدد من الجهات الفاعلة الرئيسية اللبنانية، بما فيها لجنة الأمن الحدودي اللبنانية، إلى أن التقدم المحرز على الخط الأخضر الشرقي، خارج نطاق مسؤولية قوة الحدود المشتركة، كان ضئيلا، إن لم يكن معدوما تماما.
    However, the Team noted that, when asked, Lebanese Army commanders mentioned the need for both military and border-management-specific equipment, although the latter should be the priority, given the role of the Lebanese Armed Forces along the Green Border. UN غير أن الفريق لاحظ أن قادة الجيش اللبناني، عندما سُئلوا عن الأمر، ذكروا أنهم يحتاجون إلى معدات عسكرية ومعدات خاصة بإدارة الحدود على حد سواء، ولئن كان ينبغي إعطاء الأولوية لهذه الأخيرة، نظرا للدور الذي تقوم به القوات المسلحة اللبنانية على امتداد الخط الأخضر.
    :: Assess the full impact of those measures on the ground in terms of Lebanon's border security arrangements along the " Green Border " and all official crossing points. UN :: تقييم كاملَ أثر هذه التدابير على أرض الواقع من منظور ترتيبات لبنان لأمن الحدود على طول " الخط الأخضر " وجميع نقاط العبور الرسمية.
    :: To visit and inspect the necessary points along the " Green Border " , all official crossing points, and the project site of the German-led pilot project in northern Lebanon. UN :: زيارة النقاط الضرورية الواقعة على طول " الخط الأخضر " وجميع نقاط العبور الرسمية وموقع المشروع الذي ينفذ بتوجيه ألماني في شمال لبنان ومعاينتها.
    The Team also visited a number of locations along the Green Border in the north and east of Lebanon, including locations of Lebanese-Syrian territorial dispute and cross-border areas under Palestinian control. UN كما زار الفريق عددا من المواقع على طول الحدود الخضراء في شمال وشرق لبنان، بما في ذلك مواقع يشملها النزاع الإقليمي بين لبنان وسوريا والمناطق الحدودية الخاضعة للسيطرة الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus