Early progress on proposals aimed at making the Green Box more development friendly is also important. | UN | ومن الأهمية بمكان أيضاً تحقيق تقدم مبكر بشأن المقترحات الرامية إلى جعل الصندوق الأخضر أكثر ملاءمة للتنمية. |
Therefore, developing countries attach importance to the review of the Green Box criteria. | UN | ولذا، علقت البلدان النامية أهمية على استعراض معايير الصندوق الأخضر. |
At the end, would those who answered the green calculus papers please put them in the Green Box. | Open Subtitles | في النهاية، الذي أجابوا في أوراق حساب التفاضل والتكامل الخضراء يرجى وضعها في الصندوق الأخضر |
Also in the Doha Round negotiations on agriculture, an extension of measures under the Green Box subsidies for developing countries is currently under consideration and deserves support. | UN | وكذلك يُنظر في الوقت الحال، في إطار جولة مفاوضات الدوحة المتعلقة بالزراعة، في توسيع نطاق التدابير بموجب إعانات الصندوق الأخضر لتشمل البلدان النامية وهو أمر يستحق الدعم. |
To this effect, countries needed clearly to identify the types of domestic support measures necessary for agricultural development and to suggest a modification of both the Green Box and S & D provisions in accordance with those findings. | UN | ولهذا الغرض، تحتاج البلدان إلى أن تحدد بوضوح أنواع تدابير الدعم المحلي الضرورية للتنمية الزراعية وأن تقترح تعديلاً لأحكام الإطار الأخضر والمعاملة الخاصة والمتميزة وفقاًُ لتلك الاستنتاجات. |
Setting stringent criteria for the blue box and the Green Box to prevent box shifting. | UN | ● وضع مقاييس صارمة للصندوق الأزرق والصندوق الأخضر بهدف منع التحول من صندوق إلى آخر. |
The major objective of developing countries is to achieve real reform to constrain loopholes in the reduction in trade-distorting domestic support, as well as to enlarge the scope of the Green Box criteria to include development policies and measures. | UN | ويتمثل هدف البلدان النامية الرئيسي في القيام بإصلاح فعلي من أجل تطويق أوجه القصور في تخفيض الدعم المحلي المشوه للتجارة، وتوسيع نطاق معايير الصندوق الأخضر بحيث تشمل السياسات والتدابير الإنمائية. |
There is, on the one side, a firm rejection of anything that is seen as departing from the existing disciplines while there is, on the other, an enduring sense that more could be done to review the Green Box without undermining ongoing reform. | UN | فمن جهة هناك رفض قاطع لأي إجراء يعتبر خروجاً على الضوابط القائمة؛ ومن جهة أخرى هناك انطباع قوي بأن من الممكن القيام بعمل ما لاستعراض الصندوق الأخضر دون تقويض عملية الإصلاح الجارية. |
Furthermore, the current scheme of domestic support measures that are exempted from reduction commitments, namely the Green Box and the Blue Box, is largely based on the needs of developed countries, which have the necessary financial capacity and which have increased their support under those provisions since 1995. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن الخطة الحالية لتدابير الدعم المحلي المعفاة من الالتزامات بالتخفيض، أي الصندوق الأخضر والصندوق الأزرق، تستند، إلى حد كبير، إلى احتياجات البلدان المتقدمة النمو، التي لها القدرة المالية اللازمة والتي زادت من دعمها في إطار هذه الأحكام منذ عام 1995. |
After the CAP final agreement of 2003, the EU will further shift from the blue to the Green Box. | UN | وبعد التوصل إلى اتفاق نهائي في عام 2003 بشأن السياسة الزراعية المشتركة، سيقوم الاتحاد الأوروبي بتحويل المزيد من الإعانات من الصندوق الأزرق إلى الصندوق الأخضر. |
The review and clarification of the Green Box was yet another focus of negotiations to minimize trade distortions. | UN | وكان استعراض الصندوق الأخضر() وتوضيحه موضع تركيز آخر للمفاوضات المتعلقة بالحد من التشوهات التجارية. |
The " green box " in the Agreement in Agriculture should be revised to take into account the socio-economic importance of the agricultural sector in developing countries. | UN | وينبغي تنقيح " الصندوق الأخضر " الوارد في الاتفاق المتعلق بالزراعة ليراعي الأهمية الاجتماعية - الاقتصادية للقطاع الزراعي في البلدان النامية. |
Conformity with the 10% de minimis limit on domestic support would not present a problem in the near future, but Algeria's commitments should take into account the development programme under way which should be covered by special and differential treatment and the Green Box provision. | UN | والامتثال للحد الأدنى البالغ 10 في المائة المفروض على الدعم المحلي لن يكون مشكلة في المستقبل القريب، غير أن التزامات الجزائر ينبغي أن تراعي برنامج التنمية الجاري الذي ينبغي أن يُشمل بالمعاملة الخاصة والتفاضلية وأحكام الصندوق الأخضر. |
While LDCs and NFIDCs may be encouraged to make more active use of well targeted Green Box measures, the Green Box provisions contain few elements of special and differential treatment for developing countries. | UN | ولئن كان بالامكان تشجيع أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية على الاستفادة بنشاط أكبر من تدابير الصندوق الأخضر ذات الوجهة المحددة، فإن أحكام الصندوق الأخضر تتضمن عناصر قليلة للمعاملة الخاصة والتفاضلية للبلدان النامية. |
Flexibility may imply the introduction of a new type of special and differential (S & D) treatment for developing countries, which may include the creation of the " Development Box " , in addition to the Green Box. | UN | وقد تعني المرونة الأخذ بنوع جديد من المعاملة الخاصة والتفاضلية للبلدان النامية، وهذا قد يشمل إنشاء " الصندوق الإنمائي " ، بالاضافة إلى الصندوق الأخضر. |
the Green Box includes measures deemed to have minimal or no impact on trade and are divided into two main groups: direct payments to producers that are not linked to production decisions, and government service programmes. | UN | يشمل الصندوق الأخضر تدابير يُرى أن أثرها في التجارة أدنى ما يكون أو أنها عديمة الأثر. وتنقسم هذه التدابير إلى مجموعتين رئيسيتين هما: المدفوعات المباشرة إلى المنتجين غير المتصلة بقرارات الإنتاج، وبرامج الخدمات الحكومية. |
the Green Box. Open it. | Open Subtitles | الصندوق الأخضر إفتحيه |
The review and clarification of the Green Box12 criteria constituted another focus because the concern of developing countries is that if the Green Box criteria are too broad, this would permit " box shifting " of trade-distorting support, which would continue at the same level. | UN | وشكل استعراض معايير الصندوق الأخضر(12) وتوضيحها نقطة أخرى ركزت عليها المفاوضات، لأن ما يؤرق البلدان النامية أنه إذا كانت معايير الصندوق الأخضر فضفاضة للغاية فسيتيح ذلك " تحويل وجهة الصندوق " إلى الدعم المشوه للتجارة، الذي سيظل على المستوى نفسه. |
One estimate is that it will be able to shift about 75 per cent of subsidies from the blue to the Green Box as a result of this agreement. | UN | ويشير أحد التقديرات إلى أنه سيتمكن من تحويل نحو 75 في المائة من الإعانات من الصندوق الأزرق إلى الصندوق الأخضر نتيجة لهذا الاتفاق(10). |
Agreement was also reached on the exemption of those developing countries without aggregate measurement of support commitments from overall reduction commitments and de minimis ceiling cuts, as well as a review of the Green Box criteria to provide greater coverage of developing country programmes. | UN | وتم التوصل أيضا إلى اتفاق بشأن إعفاء تلك البلدان النامية التي ليس لديها التزام بمقياس الدعم الإجمالي من الالتزامات العامة للتخفيض والحد الأدنى() لسقف التخفيضات، فضلا عن استعراض لمعايير " الصندوق الأخضر " () لتوفير تغطية أكبر لبرامج البلدان النامية. |
They consider that issues identified as non-trade concerns could best be handled within the framework provided by the Green Box criteria. | UN | وهي ترى أن القضايا التي عينت بوصفها شواغل غير تجارية يمكن أن تعالج على نحو أفضل في الإطار الذي توفره معايير الإطار الأخضر. |
Whether the remaining negotiations achieve massive reductions in trade distorting domestic support critically depends on the choice of the reduction formula (the amber box) and the revision of the criteria of the blue box and the Green Box. | UN | أما نجاح المفاوضات المتبقية في تحقيق تخفيضات كبيرة في الدعم المحلي المشوه فيتوقف بدرجة كبيرة على اختيار صيغة التخفيض (الصندوق الأصغر) وتنقيح معايير الصندوق الأزرق والصندوق الأخضر. |