"the grid" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشبكة
        
    • الأنظار
        
    • بالشبكة
        
    • الشبكه
        
    • التغطية
        
    • شبكة الكهرباء
        
    • النطاق
        
    • الإحداثيات التربيعية
        
    • الشبكةِ
        
    • شبكة الطاقة
        
    • شبكات الكهرباء
        
    • عن العالم
        
    • مختفية
        
    • الشبكةَ
        
    • التيار الكهربائي
        
    Look, let's retrace your steps and stay off the grid. Open Subtitles انظروا، لنعد من حيث جئتم ونبقى خارج نطاق الشبكة
    Your antivirus software helped me search the grid to finally track down their Machine once and for all. Open Subtitles برنامجك ساعدنا على البحث في الشبكة حتى أخيراً تمكنا من ملاحقة آلتهم لمرة وحدة و للأبد
    They're also anti-consumer, anti-government, and all about living off the grid. Open Subtitles إنهم أيضاً ضد الاستهلاك ومناهضون للحكومة وجميعهم يعيشون خارج الشبكة
    You can't control the grid from within the grid. Open Subtitles فلا يمكنكم التحكُّم في الأنظار طالما أنتُم محطَّها
    We can operate here for months completely off the grid. Open Subtitles يمكننا العمل هنا لمدة شهور بالكامل خارج نطاق الشبكة
    Because we're completely off the grid. There's no Wi-Fi signal. Open Subtitles لأننا تماما خارج الشبكة ليس هناك إشارة واي فاي
    Abraham Froome's bank accounts show that he withdrew $2 million the day after Valon went off the grid. Open Subtitles الحسابات المصرفية لإبراهيم فرووم تبين أنه سحب مليونين دولار بعد يوم من اتقطاع فالون عن الشبكة
    He's got an armed camp ten miles off the grid. Open Subtitles لديه معسكر مسلح على بعد عشرة أميال خارج الشبكة
    It's even easier to keep a child off the grid. Open Subtitles ويكون من الأسهل أن حفاظ على طفل خارج الشبكة.
    Everyone thinks I'm crazy because I chose to live off the grid? Open Subtitles كل شخص يظن اني مجنون لاني اخترت للعيش خارج الشبكة ؟
    I got to take that murderous son of a bitch off the grid right now, whatever it takes. Open Subtitles أنا حصلت على اتخاذ أن ابنه القاتل العاهرة خارج الشبكة في الوقت الحالي، مهما كلف الأمر.
    We're losing power across the grid. Has the outage hit you yet? Open Subtitles إننا نفقد الطاقة في كل الشبكة هل وصل إليك إنقطاع الكهرباء؟
    Dad, if we're really off the grid, then we won't get power when the air is still. Open Subtitles أبي ، إن كنت تخلصت من خدمة الشبكة فلن نحصل على كهرباء حين توقف الرياح
    Speaking of off the grid, I was serious about this weekend. Open Subtitles وبالحديث عن خارج الشبكة كنتُ جاداً حول نهاية هذا الأسبوع
    the grid draws from a combo of solar, wind, and geothermal energy. Open Subtitles الشبكة تعمل بخليط من الطاقة الشمسية وطاقة الرياح وطاقة الحرارة الجوفية
    Then she goes to work in the private sector... and in 2014... she just drops off the grid completely? Open Subtitles وبعد ذلك تتوجه للقطاع الخاص نوفي عام 2014 تختفي عن الأنظار تماماً
    Ultimately, some of these systems may be connected to the grid. UN وفي نهاية المطاف، قد يكون بعض هذه النظم مرتبطا بالشبكة.
    I mean, we're so off the grid here, it's not like anyone's looking over our shoulder. Open Subtitles أقصد نحن خارج نطاق الشبكه وكأنه ليس بمقدور شخص أن ينظر فوق أكتافنا
    I know a place, somewhere off the grid. Open Subtitles أعرف مكاناً ما مكاناً ما يتواجد خارج التغطية
    A machine like this pulls an exorbitant amount of power from the grid. Open Subtitles آلة كهذه تعمل بسحب كمّ طاقة مهول من شبكة الكهرباء.
    Well, you don't have to be entirely on the grid, but have to be on our grid. Open Subtitles حسنا , لست بحاجة لان تكون داخل النطاق ولكن ستكون بحاجة لان تكون في نطاقنا
    Key issues associated with the regulations that were identified by the Commission as matters for further discussion included a progressive fee system rather than a relinquishment system; further consideration of the grid system for licensing; and continued development and elaboration of the parallel system as it applied to these resources. UN ومن المسائل الرئيسية المرتبطة بالنظام والتي حددتها اللجنة بوصفها مسائل تتطلب المزيد من النقاش العمل بنظام رسوم تدريجي بدلا من نظام للتخلي؛ ومواصلة النظر في نظام الإحداثيات التربيعية للترخيص؛ ومواصلة وضع وتطوير نظام مواز ينطبق على هذه الموارد.
    It's good to practice living off the grid in case of a war with the zombies or whatnot. Open Subtitles إنه لأمر حَسنُ التدرب على العَيْش على الشبكةِ في حالة الحرب مَع الزومبي
    Powers Division is running the grid. Open Subtitles بأن إدارة الخارقين تتحكم في شبكة الطاقة
    The programme aims at bringing electricity almost exclusively from the exploitation of mini-hydro, wind, solar photovoltaic and biomass energy to all mountainous areas where it has not been feasible to extend the grid. UN ويهدف البرنامج إلى الحصول على الكهرباء بصورة تكاد تقتصر على استغلال الطاقة الكهرمائية الصغيرة والطاقة الريحية والطاقة الشمسية الفولطاضوئية والكتلة الأحيائية بحيث تتاح إلى المناطق الجبلية التي يتعذر مد شبكات الكهرباء إليها.
    Someone who's lived with nature since they decided to live alone, off the grid as a hermit, and leave the dog-eat-dog world of certified public accounting. Open Subtitles عاش هذا في الطبيعة منذ قرر أن يعيش وحده، دون خدمات مثل الناسك والتخلي عن العالم القاسي من محاسب قانوني معتمد.
    They're looking for her, but she's off the grid. Open Subtitles إنهم يبحثون عنها ولكنها مختفية
    It'll be so much easier to keep the matter off the grid if you're meeting your obligations. Open Subtitles هو سَيَكُونُ كثيراً أسهل لإبْعاد المسألة عن إنّ الشبكةَ إذا أنت تُقابلُ إلتزاماتَكَ.
    If you live in a detached house, get off the grid. Open Subtitles _BAR_ إذا كنت تعيش في منزل منفصل تخلّص من إرتباطك بشبكة التيار الكهربائي,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus