"the gross national product" - Traduction Anglais en Arabe

    • الناتج القومي اﻹجمالي
        
    • من الناتج القومي الإجمالي
        
    • الناتج القومي الاجمالي
        
    • حساب الناتج القومي الإجمالي
        
    • الناتج الوطني اﻹجمالي
        
    • من إجمالي الناتج القومي
        
    • في الناتج القومي الإجمالي
        
    Most Ethiopian women worked in the informal sector and the gross national product (GNP) failed to reflect their contribution. UN ومضى قائلا إن معظم النساء اﻹثيوبيات يعملن في القطاع غير الرسمي ولا يعكس الناتج القومي اﻹجمالي مساهمتهن.
    Last year, social expenditure rose to the level of 5.8 per cent of the gross national product. UN وفي العام الماضي، ارتفع اﻹنفاق الاجتماعي إلى مستوى ٥,٨ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    The likelihood of children being enrolled in school increased with their mother’s education level; failing to invest in the education of girls lowered the gross national product. UN فتعليم اﻷطفال يعتمد على مستوى تعليم اﻷمهات: وعدم الاستثمار في هذا القطاع يعني خفض الناتج القومي اﻹجمالي.
    In 2006, it accounted for only 0.3 per cent of the gross national product of developed countries. UN وفي عام 2006، لم تمثل سوى نسبة 0.3 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة نموا.
    In 1996, that aid is estimated to have been 0.43 per cent of the gross national product. UN وفي عام ١٩٩٦، قدرت تلك المساعدة بنسبة ٠,٤٣ في المائة من الناتج القومي الاجمالي.
    in the gross national product UN دون أجر والاعتراف بهذه الأنشطة في حساب الناتج القومي الإجمالي
    In some small island developing countries, tourism generates over half the gross national product. UN ففي بعض البلدان الجزرية الصغيرة النامية، تدر السياحة أكثر من نصف الناتج القومي اﻹجمالي.
    Total damage was estimated at 37 per cent of the gross national product for 1997. UN وأفادت بأن مجموع اﻷضرار يقدر ﺑ ٣٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي لعام ١٩٩٧.
    Recognition would be more readily forthcoming if those kinds of work were properly recorded in national accounts and the gross national product. UN وسوف يكون الاعتراف أسهل إذا سجلت تلك اﻷنواع من العمل بشكل مناسب في الحسابات القومية وفي الناتج القومي اﻹجمالي.
    My delegation is deeply disturbed by the drastic decline in official development assistance to less than one third of the internationally agreed target of 0.7 per cent of the gross national product of donor countries. UN ويشعر وفد بلادي بقلق عميق إزاء التراجع الكبير في المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى أقل من ثلث الهدف المتفق عليه دوليا وهو ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي في البلدان المانحة.
    I fear for the future of my children if small, vulnerable States such as my own are continuously graduated out of aid-recipient-country status simply because the gross national product per capita is considered high. UN وأخشى على مستقبل أولادي عندما تحذف، تباعا، الدول الصغيرة الضعيفة من أمثال بلدي من عداد البلدان التي يجوز لها الاستفادة من المساعدة باعتبار أن الناتج القومي اﻹجمالي فيها أصبح يعد عاليا.
    Moreover, I regret to say, has there been no serious attempt to meet the target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries to be allocated for official development assistance. UN وعلاوة على ذلك، يؤسفني أن أقول إنه لم تبذل أي محاولة جادة للوفاء بهدف تخصيص ٠,٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي للبلدان المتقدمة النمو من أجل المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    In 1993, the ratio of official development assistance (ODA) to the gross national product (GNP) of donor countries had declined to 0.29 per cent, the lowest level since 1973. UN وفي عام ١٩٩٣، انخفضت نسبة المساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى الناتج القومي اﻹجمالي للبلدان المانحة إلى ٠,٢٩ في المائة ، وهو أدنى معدل لها منذ عام ١٩٧٣.
    Approximately 15 per cent of the gross national product has been allocated to the public and private health sectors. UN وخُصصت للقطاعين الصحيين العام والخاص نسبة تبلغ حوالي ١٥ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي.
    Percentage of the gross national product and the national budget devoted to social security UN النسبة المئوية من الناتج القومي الإجمالي والميزانية الوطنية المخصصة للضمان الاجتماعي
    We have to support them and build their capacity in order to increase their share in the gross national product. UN فعلينا أن ندعمهم ونبني قدراتهم من أجل زيادة حصتهم من الناتج القومي الإجمالي.
    domestic activities of women and their recognition in the gross national product UN والاعتراف بهذه الأنشطة في الناتج القومي الاجمالي
    Even this target has now dwindled to a level of 0.3 per cent of the gross national product of the developed world. UN وحتى هذا الهدف انكمش اﻵن إلى مستوى ٠,٣ في المائة من الناتج القومي الاجمالي للعالم المتقدم النمو.
    unremunerated domestic activities of women and their recognition in the gross national product UN دون أجر والاعتراف بهذه الأنشطة في حساب الناتج القومي الإجمالي
    unremunerated domestic activities of women and their recognition in the gross national product UN دون أجر والاعتراف بهذه الأنشطة في حساب الناتج القومي الإجمالي
    Such disinformation continued to ignore the positive developments in Sudan, such as the huge expansion in land put to agricultural use, the continuous increase in the gross national product, and the distribution of foreign-supplied relief throughout Sudan, using Sudanese Government-owned transport. UN وصار هذا اﻹعلام الكاذب يتجاهل التطورات اﻹيجابية في السودان، مثل التوسع الهائل في اﻷراضي المستزرعة والزيادة المستمرة في الناتج الوطني اﻹجمالي وتوزيع مواد اﻹغاثة المقدمة من الخارج في مختلف ربوع السودان باستخدام وسائل النقل المملوكة للحكومة السودانية.
    Fourth, official development assistance, a major source of external financing for a majority of the low-income developing countries, had declined in real terms and in relation to the gross national product of the developed countries. UN ورابعا، شهدت المساعدة الانمائية الرسمية، وهي مصدر رئيسي للتمويل الخارجي بالنسبة لمعظم البلدان النامية المنخفضة الدخل، انخفاضا بالقيمة الحقيقية وكنسبة من إجمالي الناتج القومي للبلدان المتقدمة النمو.
    Progress in this important sector can be seen in the upswing in the gross national product (GNP), which grew by 71 per cent in 1997 and 22 per cent in 1998. UN ويظهر التقدم في هذا القطاع الهام في الارتفاع الملحوظ في الناتج القومي الإجمالي الذي ازداد بنسبة 71 في المائة في عام 1997 و22 في المائة في عام 1998.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus