6.1 In a submission dated 11 February 1993, the State party reiterates that it considers the communication inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies. | UN | ٦-١ كررت الدولة الطرف، في رسالة مؤرخة ١١ شباط/فبراير ١٩٩٣، القول بأنها ترى عدم جواز قبول البلاغ على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
4.1 In its submission under rule 91 of the rules of procedure, the State party submits that the communication is inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies. | UN | ٤-١ تفيد الدولة الطرف، في الرسالة التي وجهتها بموجب المادة ١٩ من النظام الداخلي، بأن البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
4.2 The State party contends that the author's allegations with respect to articles 6, paragraph 1, and 7 are inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies and non-substantiation. | UN | 4-2 وتدفع الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 6، والمادة 7 هي ادعاءات غير مقبولة على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وعدم كفاية الأدلة. |
4.1 The State party argues that the communication be declared inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies. | UN | ٤-١ تدفع الدولة الطرف بعدم جواز قبول البلاغ، لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
4.1 The State party argues that the communication is inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies. | UN | ٤-١ تدفع الدولة الطرف بأن البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية. |
The State party therefore claims that this part of the communication is inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies. | UN | ولذلك، تدعي الدولة الطرف أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد طرق الانتصاف المحلية. |
4.1 On 26 January 2009, the State party contested the admissibility of the communication on the ground of non-exhaustion of domestic remedies, given that the complainant had filed a request for reconsideration on 18 December 2008, which was after he had submitted his complaint to the Committee. | UN | 4-1 اعترضت الدولة الطرف، في 26 كانون الثاني/يناير 2009، على مقبولية البلاغ لعدم استنفاده سبل الانتصاف المحلية. فقد قدم صاحب الشكوى طلباً بإعادة النظر في حالته في 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، أي بعد عرض شكواه على اللجنة. |
4.2 The State party contends that the author's allegations with respect to articles 6, paragraph 1, and 7 are inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies and non-substantiation. | UN | 4-2 وتدفع الدولة الطرف بأن ادعاءات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 6، والمادة 7 هي ادعاءات غير مقبولة على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وعدم كفاية الأدلة. |
4.3 As regards the domestic procedures, the State party submits that although it considers that domestic remedies are still available to the author it does not wish to contest the admissibility of the communication on the ground of non-exhaustion of domestic remedies. | UN | ٤-٣ فيما يتعلــق باﻹجــراءات المحلية، تشير الدولة الطرف إلى أنه رغم أن سبل الانتصاف المحلية لا تزال متوفرة أمام مقدم البلاغ فإنها لا ترغب في الاعتراض على مقبولية البلاغ على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
4.2 The State party contends that the author's allegations with respect to articles 6, paragraph 1, and 7 are inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies since the author has submitted to the Committee two pieces of evidence (a medical report and a letter from Amnesty International) that could have been submitted to domestic authorities. | UN | 4-2 وتشير الدولة الطرف إلى أن ادعاءات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 غير مقبولة على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بالنظر إلى أن صاحب البلاغ قدم إلى اللجنة دليلين (تقريراً طبياً وخطاباً من منظمة العفو الدولية) كان يمكن تقديمهما إلى السلطات المحلية. |
4.2 The State party contends that the author's allegations with respect to articles 6, paragraph 1, and 7 are inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies since the author has submitted to the Committee two pieces of evidence (a medical report and a letter from Amnesty International) that could have been submitted to domestic authorities. | UN | 4-2 وتشير الدولة الطرف إلى أن ادعاءات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالفقرة 1 من المادة 6 والمادة 7 غير مقبولة على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بالنظر إلى أن صاحب البلاغ قدم إلى اللجنة دليلين (تقريراً طبياً وخطاباً من منظمة العفو الدولية) كان يمكن تقديمهما إلى السلطات المحلية. |
7.3 The Committee has noted the State party's argument that the communication should be considered inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies. | UN | 7-3 وأحاطت اللجنة علما بحجة الدولة الطرف بأنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
7.3 The Committee has noted the State party's argument that the communication should be considered inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies. | UN | 7-3 وأشارت اللجنة إلى حجة الدولة الطرف بأنه ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية. |
4.1 The State party argues that the communication is inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies. | UN | ٤-١ تقول الدولة الطرف إن البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية. |
This part of the communication should therefore also be declared inadmissible on the ground of non-exhaustion of domestic remedies. | UN | ولذا ينبغي أيضا إعلان أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول على أساس عدم استنفاد طرق الانتصاف المحلية. |