"the group also recommends that" - Traduction Anglais en Arabe

    • ويوصي الفريق أيضا بأن
        
    • يوصي الفريق أيضا بأن
        
    • كما يوصي الفريق
        
    the Group also recommends that the Government launch investigations into local authorities that may be facilitating such smuggling, with a view to avoiding the diversion of funds that may be used in violation of the sanctions regime. UN ويوصي الفريق أيضا بأن تفتح الحكومة تحقيقات بشأن أية سلطات محلية ربما تكون بصدد تسهيل أعمال التهريب، وذلك درءا لاحتمالات تحويل الأموال واستخدامها لانتهاك نظام الجزاءات.
    343. the Group also recommends that the above-mentioned institutions grant it immediate and unrestricted access to all financial records pertaining to the individuals currently subject to targeted sanctions. UN 343 - ويوصي الفريق أيضا بأن أن تجيز له المؤسسات المذكورة أعلاه الاطلاع الفوري دون قيد على جميع السجلات المالية المتعلقة بالأفراد المستهدفين حاليا بجزاءات.
    the Group also recommends that Côte d'Ivoire implement the highest due diligence standards and background checks on individuals and companies applying for permits to operate rough diamond-buying houses. UN ويوصي الفريق أيضا بأن تطبق كوت ديفوار أعلى معايير العناية الواجبة والتحري عن خلفية الشركات والأفراد الذين يطلبون الحصول على تصاريح تشغيل مكاتب شراء الماس الخام.
    192. the Group also recommends that UNOCI review the inspection process. UN 192 - ويوصي الفريق أيضا بأن تضطلع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باستعراض عملية التفتيش.
    As the disarmament programme in Burundi is in its initial stages, the Group also recommends that it be accompanied by the establishment of baseline data and a weapons inventory using information collected by specially trained personnel. 4. Democratic Republic of the Congo UN ولما كان برنامج نزع الأسلحة في بوروندي في مراحله الأولى، يوصي الفريق أيضا بأن يرافقه استحداث لبيانات أساسية وجرد الأسلحة، باستعمال معلومات يجمعها موظفون مدربون خصيصا لهذا الغرض.
    the Group also recommends that the donor community be invited to: UN كما يوصي الفريق بدعوة جماعة المانحين إلى القيام بما يلي:
    203. the Group also recommends that the Government of Mali take effective measures to prevent illegal smuggling of diamonds into its territory from Côte d'Ivoire. UN 203 - ويوصي الفريق أيضا بأن تتخذ حكومة مالي تدابير فعالة لمنع تهريب الماس بصورة غير مشروعة إلى أراضيها من كوت ديفوار.
    the Group also recommends that an international organization such as the International Monetary Fund or FATF should remain seized of the issues and should continue to work with Member States to regulate the hawala system to prevent its exploitation or misuse by terrorists. UN ويوصي الفريق أيضا بأن تظل منظمة دولية من قبيل صندوق النقد الدولي أو فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال على اطلاع على المسائل وأن تواصل التعاون مع الدول الأعضاء على تنظيم نظام الحوالة لمنع استغلاله أو إساءة استعماله من جانب الإرهابيين.
    the Group also recommends that an international organization such as the International Monetary Fund or FATF should remain seized of the issues and should continue to work with Member States to regulate the hawala system to prevent its exploitation or misuse by terrorists. UN ويوصي الفريق أيضا بأن تظل منظمة دولية من قبيل صندوق النقد الدولي أو فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسيل الأموال على اطلاع على المسائل وأن تواصل التعاون مع الدول الأعضاء على تنظيم نظام الحوالة لمنع استغلاله أو إساءة استعماله من جانب الإرهابيين.
    16. the Group also recommends that the Committee consider moving any titles, such as Mullah, accorded to certain individuals, so that the title appears after the name and not before it. UN 16 - ويوصي الفريق أيضا بأن تفكر اللجنة في نقل أية ألقاب مثل " الملا " التي تمنح لأفراد معينين، بحيث يظهر اللقب بعد الاسم وليس قبله.
    the Group also recommends that the Council request Member States to review existing national legislation and to provide adequate facilities to national prosecuting authorities to investigate and prosecute support to non-governmental armed groups operating in eastern Democratic Republic of the Congo. UN ويوصي الفريق أيضا بأن يطلب مجلس الأمن من الدول الأعضاء أن تستعرض التشريعات الوطنية الحالية وأن تقدم تسهيلات كافية إلى هيئات الادعاء الوطنية لتجري تحقيقات بشأن الدعم المقدم للجماعات المسلحة غير الحكومية العاملة في شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأن تقدم مقدمي هذا الدعم للمحاكمة.
    the Group also recommends that Member States continue to provide the Secretary-General with their views on the continuing operation of the Register and its further development, including on whether the absence of small arms and light weapons as a main category in the Register has limited its relevance and directly affected decisions on participation. UN ويوصي الفريق أيضا بأن تستمر الدول الأعضاء في تزويد الأمين العام بآرائها بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره، بما في ذلك عما إذا كان عدم وجود الأسلحة الصغيرة والخفيفة كفئة رئيسية في السجل قد حد من أهميته وأثر تأثيرا مباشرا على القرارات بشأن المشاركة.
    352. the Group also recommends that all Member States take the measures necessary to assure that their financial institutions fully implement and raise awareness of the obligation to comply with the targeted sanctions regime against Ivorian individuals under United Nations targeted sanctions. UN 352 - ويوصي الفريق أيضا بأن تتخذ جميع الدول الأعضاء التدابير اللازمة كي تضمن التزام مؤسساتها المالية بالامتثال لنظام الجزاءات المحددة الأهداف المفروض على أفراد إيفواريين بموجب جزاءات الأمم المتحدة المحددة الأهداف، وقيامها بالتوعية بهذا الالتزام.
    185. the Group also recommends that the above-mentioned institutions grant it immediate and unrestricted access to all financial records pertaining to the individuals currently subject to sanctions, pursuant to paragraph 30 of Security Council resolution 2101 (2013). UN 185 - ويوصي الفريق أيضا بأن تمنحه المؤسسات المشار إليها أعلاه إمكانية الاطلاع فورا ودون قيود على جميع السجلات المالية المتعلقة بالأفراد الخاضعين للجزاءات حاليا، عملا بالفقرة 30 من قرار مجلس الأمن 2101 (2013).
    277. the Group also recommends that the Liberian authorities rectify the weaknesses in Liberia’s system of internal controls immediately by footprinting (and fingerprinting) Liberia’s diamond production and applying origin control measures at the point of export. UN 277 - ويوصي الفريق أيضا بأن تبادر السلطات الليبرية فورا إلى معالجة الشوائب التي تشوب نظام الضوابط الداخلية في ليبريا، وذلك من خلال تحديد السمات الخاصة تميز إنتاج الماس في ليبريا وتطبيق تدابير الرقابة عند نقطة التصدير للتأكد من منشأ الماس.
    To prevent denial of access in future, the Group also recommends that the État-major in Kinshasa send clear instructions to all FARDC military regions to cooperate with MONUC, particularly when it conducts inspections. C. Civil aviation 1. Democratic Republic of the Congo UN ومن أجل تفادي المنع من الوصول في المستقبل، يوصي الفريق أيضا بأن يرسل مقر القيادة في كينشاسا تعليمات واضحة إلى جميع قادة المناطق العسكرية التابعين للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل التعاون مع البعثة عندما تجري عمليات التفتيش.
    the Group also recommends that the État-major be instituted as the sole procuring and authorizing agent on behalf of the Transitional Government and integrated army for military hardware and other forms of military equipment. UN كما يوصي الفريق بتعيين مقر القيادة الوكيل الوحيد العامل باسم الحكومة الانتقالية والجيش المتكامل في شراء المعدات الحاسوبية وغير ذلك من أشكال المعدات العسكرية والترخيص بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus