"the group in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفريق في
        
    • المجموعة في
        
    • للفريق في
        
    • للمجموعة في
        
    • الجماعة في
        
    • للفريق الذي سيُعقد في
        
    • المجموعة موضوع
        
    • الفريق بشكل
        
    • للفريق فيما
        
    • المجموعة بخصوص
        
    The task team will report to the Group in 2015. UN وستقدم فرقة العمل تقريرا إلى الفريق في عام 2015.
    This lack of information and access constituted a major obstacle for the Group in the fulfilment of its mandate. UN ولقد شكل هذا الافتقار إلى المعلومات وإلى إمكانية التفتيش عقبة كبيرة اصطدم بها الفريق في أدائه لولايته.
    It also presents the tangible output of the Voorburg Group under the content development framework adopted by the Group in 2006. UN ويعرض التقرير أيضا النواتج الملموسة التي حققها فريق فوربرغ في إطار تطوير المحتوى الذي اعتمده الفريق في عام 2006.
    In that connection, we wish every success to the Republic of Argentina during its chairmanship of the Group. We also wish every success to the fraternal Republic of Algeria, which will chair the Group in 2012. UN وبهذه المناسبة، لا يسعني إلا أن أعرب عن تمنياتنا بأن تتكلل جهود جمهورية الأرجنتين في رئاسة المجموعة بالنجاح لتليها الجمهورية الجزائرية الشقيقة في رئاسة أعمال المجموعة في دورتها القادمة خلال عام 2012.
    In one case, a Rwandan former-CNDP soldier told the Group in a recorded interview that he had recognized his uncle, a second lieutenant in RDF, who had told him that he was still receiving his RDF salary. UN وفي إحدى الحالات، قال جندي رواندي سابق في المؤتمر للفريق في مقابلة مسجلة إنه شاهد عمه، وهو برتبة ملازم ثانٍ في هذه القوات، الذي قال له إنه ما زال يتقاضى مرتبه من هذه القوات.
    This has hampered the work of the Group in this regard. UN ولقد أدى ذلك إلى عرقلة أعمال الفريق في هذا المضمار.
    This has hampered the work of the Group in this regard. UN ولقد أدى ذلك إلى عرقلة أعمال الفريق في هذا المضمار.
    The coordination of their work, as called for by the Group in its 2007 report, is also more complicated in this uncertain situation. UN كما أن تنسيق أعمالها، على نحو ما طالب به الفريق في تقريره لعام 2007، بات أيضا أكثر تعقيدا في ظل هذا الوضع المتقلب.
    Mr. Crawley informed the Group in late October 2009 that African Ventures Ltd. was “set up” by his father in UN وأبلغ السيد كراولي الفريق في أواخر تشرين الأول/أكتوبر 2009 بأن والده هو الذي ”أنشأ“ شركة أفريكان فنتشرز المحدودة
    8. The Group was also informed that the seminar in Costa Rica could also be organized, as recommended by the Group in 1998. UN 8- وأبلغ الفريق أيضاً بأن الحلقة الدراسية في كوستاريكا يمكن أن تعقد على نحو ما أوصى به الفريق في عام 1998.
    As a member of the Group, Lithuania believes that it should build on the valuable work that was done by the Group in 2001. UN وليتوانيا، كعضو في هذا الفريق، تؤمن بأنه ينبغي البناء على العمل القيِّم الذي أنجزه الفريق في عام 2001.
    Therefore, the Group suggests that the Secretariat receive the necessary financial and administrative capacity in sufficient time to support the Group in its endeavours. UN لذلك يقترح الفريــق أن تتلقى الأمانــة العامة القدرة المالية والإدارية في الوقت الملائم لدعم الفريق في جهوده.
    The Voorburg Group web site has been improved by Statistics Canada to make the work of the Group in previous years more easily searchable and accessible. UN وقد أدخلت عليه هذه الأخيرة تحسينات قصد تيسير البحث في أعمال الفريق في السنوات السابقة وإمكانية الوصول إليها.
    During the reporting period, the representatives of the Group in Monrovia held weekly meetings with Chairman Bryant. UN وخلال الفترة المستعرَضة، كان ممثلو الفريق في مونروفيا يعقدون اجتماعات أسبوعية مع الرئيس براينت.
    Such an approach would greatly support the future work of the Group in monitoring the embargo. UN ومن شأن ذلك أن يدعم بقوة عمل الفريق في رصد الحظر.
    Nine refugees interviewed by the Group in Nyakivale attested to recruitment for M23 in the camp. UN وشهد تسعة لاجئين قابلهم الفريق في نياكيفالي أنشطة تجنيد في صفوف الحركة في المخيم.
    The Lehman Brothers agreement involved an enterprise group and the insolvency proceedings concerned members of the Group in a number of States. UN وقد شمل اتفاق ليمان براذرز مجموعة مؤسسات واختصت إجراءات الإعسار بأعضاء المجموعة في عدد من الدول.
    He invited all other States parties to join the Group in that important work. UN ودعا جميع الدول الأطراف الأخرى إلى الانضمام إلى المجموعة في هذا العمل الهام.
    The European Commission has agreed to support the work of the GoE by convening the fourth meeting of the Group in the second half of 2005. UN ووافقت المفوضية الأوروبية على دعم عمل فريق الخبراء بتنظيم الاجتماع الرابع للفريق في النصف الثاني من عام 2005.
    This has been of vital importance for the Group in conducting its work, and consideration should be given to this point in any future mandate. UN واكتسى ذلك أهمية بالغة للفريق في تدبير عمله، وينبغي إيلاء الاعتبار لهذه المسألة في أي ولاية مقبلة.
    We have already declared our readiness to host a meeting of the Group in Moscow. UN وقد سبق أن أعلنا عن استعدادنا لاستضافة اجتماع للمجموعة في موسكو.
    These are critical to the effective neutralization of the Group in eastern Democratic Republic of the Congo. UN وتلك التدابير هي تدابير حاسمة من أجل التحييد الفعلي لهذه الجماعة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Briefing by the Minister of the Environment of Finland to Member States on the work of the High-level Consultative Group on International Environmental Governance (IEG) and the preparations for the second meeting of the Group in November, in Finland (organized by the Permanent Mission of Finland, in collaboration with the Permanent Mission of Kenya) UN إحاطة يقدمها وزير البيئة في فنلندا إلى الدول الأعضاء عن أعمال الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالإدارة الدولية لشؤون البيئة والأعمال التحضيرية للاجتماع الثاني للفريق الذي سيُعقد في تشرين الثاني/نوفمبر في فنلندا (تنظمها البعثة الدائمة لفنلندا بالتعاون مع البعثة الدائمة لكينيا).
    On balance, the consultant tended to favour the simple approach given the size of the Group in question. UN ومع أخذ جميع الجوانب في الاعتبار، يميل الخبير الاكتواري إلى تأييد النهج البسيط نظرا لحجم المجموعة موضوع البحث.
    [293] Information from Eritrea decrypted and transmitted to the Group in person in January 2011. UN ([293]) معلومات من إريتريا، جرى فك شفرتها ونقلها إلى الفريق بشكل شخصي في كانون الثاني/يناير 2011.
    One of the recommendations intends to address this situation by proposing an intersessional meeting of the Group in order to allocate enough time and resources to the discussion of this matter. UN وتستهدف إحدى التوصيات معالجة هذا الوضع من خلال اقتراح عقد اجتماع للفريق فيما بين الدورات لتخصيص الوقت والموارد الكافية لمناقشة هذه المسألة.
    The task force aims to coordinate and support more consistent and coherent action among the members of the Group in mainstreaming gender equality and promoting women's empowerment through United Nations reform mechanisms at the country level. UN وتهدف فرقة العمل إلى تنسيق ودعم عمل يتسم بالمزيد من الثبات والاتساق فيما بين أعضاء المجموعة بخصوص تعميم المساواة بين الجنسين وتعزيز تمكين النساء من خلال آليات إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus