"the group of eminent persons" - Traduction Anglais en Arabe

    • فريق الشخصيات البارزة
        
    • لفريق الشخصيات البارزة
        
    • فريق الشخصيات المرموقة
        
    • اجتماع الشخصيات البارزة
        
    • وفريق الشخصيات البارزة
        
    Several members of the Group of Eminent Persons attended the Conference. UN وحضر عدد من أعضاء فريق الشخصيات البارزة المؤتمر.
    In that connection, he welcomed the setting up of the Group of Eminent Persons on NTBs. UN ورحب في هذا الصدد بإنشاء فريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير الجمركية.
    The work of the Group of Eminent Persons appointed by the Secretary-General would contribute greatly to that objective. UN وسيكون عمل فريق الشخصيات البارزة الذي عينه الأمين العام إسهاما كبيرا في تحقيق هذا الهدف.
    First Meeting of the Group of Eminent Persons on NTBs UN الاجتماع الأول لفريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير الجمركية
    France fully supported the commitment of the Group of Eminent Persons to promote the Treaty in annex 2 States. UN وأيدت فرنسا تأييدا كاملا التزام فريق الشخصيات البارزة بالترويج للمعاهدة لدى الدول المدرجة في المرفق 2.
    On the margins of the 2013 Article XIV conference, Hungary hosted a working luncheon at its Permanent Mission in New York for members of the Group of Eminent Persons. UN وعلى هامش المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة في عام 2013، استضافت هنغاريا غداء عمل في بعثتها الدائمة في نيويورك دعت إليه أعضاء فريق الشخصيات البارزة
    The Russian Federation supported the launch of the Group of Eminent Persons. UN وأيد الاتحاد الروسي إنشاء فريق الشخصيات البارزة.
    the Group of Eminent Persons will assist this process. UN وسيساعد فريق الشخصيات البارزة في هذه العملية.
    Louis Kasekende, Deputy Governor, Bank of Uganda, and an Eminent Person on the Group of Eminent Persons for the Least Developed Countries UN لوي كاسيكندي، نائب محافظ بنك أوغندا، والشخصية البارزة في فريق الشخصيات البارزة لأقل البلدان نموا
    A part of these funds is for supporting the activities of the Group of Eminent Persons. UN وسيُخصَّص جزء من هذه الأموال لدعم الأنشطة التي يضطلع بها فريق الشخصيات البارزة.
    Mexico also has an expert serving in the Group of Eminent Persons set up by the Executive Secretary of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization to bolster efforts to promote the entry into force of the Treaty. UN ويوجد بالمكسيك خبير يعمل في فريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه المدير التنفيذي لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية من أجل دعم الجهود المبذولة لتشجيع بدء نفاذ المعاهدة.
    Austria actively participated in the Article XIV conference and nominated a highly experienced diplomat for the Group of Eminent Persons. UN شاركت النمسا بنشاط في المؤتمر المعقود بموجب المادة الرابعة عشرة وعينت دبلوماسيا ذا خبرة رفيعة للمشاركة في فريق الشخصيات البارزة.
    The Italian Minister for Foreign Affairs, Federica Mogherini, attended the meeting of the Group of Eminent Persons held in Stockholm to promote the entry into force of the Treaty and reinvigorate international endeavours to achieve this goal. UN شاركت فيديريكا موغيريني، وزيرة الخارجية الإيطالية، في اجتماع فريق الشخصيات البارزة الذي عقد في ستوكهولم للترويج لبدء نفاذ المعاهدة، وتنشيط المساعي الدولية لتحقيق هذا الهدف.
    South Africa attached great importance to decisions and resolutions on the matter and remained concerned about the lack of progress in ensuring that the Group of Eminent Persons fulfilled its mandate. UN وتعلق جنوب أفريقيا أهمية كبيرة للمقررات والقرارات في هذا الشأن وما زال القلق يساورها إزاء عدم إحراز تقدم في ضمان وفاء فريق الشخصيات البارزة لولايته.
    The report of the Group of Eminent Persons highlighted that clear, quantifiable targets and the differentiation of responsibilities that were part of the approach of the Brussels Programme of Action should be preserved. UN وسلط تقرير فريق الشخصيات البارزة الضوء على ضرورة الحفاظ على وضوح الأهداف وقابليتها للقياس الكمي والتمييز بين المسؤوليات التي تشكل جزءاً من نهج برنامج عمل بروكسل.
    7. Welcomes the establishment by the Secretary-General of the Group of Eminent Persons for the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries; UN 7 - ترحب بقيام الأمين العام بإنشاء فريق الشخصيات البارزة لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا؛
    Ad hoc expert group meetings of the Group of Eminent Persons on Non-Tariff Barriers and the inter-agency task force, as required UN اجتماعات فريق الخبراء المخصص التابع لفريق الشخصيات البارزة المعني بالحواجز غير الجمركية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات، حسب الاقتضاء
    We hosted in Vienna the inaugural meeting of the Group of Eminent Persons established by the Secretary-General. UN واستضفنا في فيينا الجلسة الافتتاحية لفريق الشخصيات البارزة الذي أنشأه الأمين العام.
    A special contribution has been made by the Group of Eminent Persons, as the President has indicated, and I would like to congratulate them on their service to humanity and to the United Nations. UN وكما أشار رئيس الجمعية العامة كان لفريق الشخصيات البارزة إسهام خاص، وأود أن أتقدم إليهم بالتهنئة على الخدمات التي أسدوها للبشرية وللأمم المتحدة.
    Reference was made to the report by the Group of Eminent Persons convened by UNCTAD on behalf of the General Assembly. UN وأُشير إلى التقرير المقدم من فريق الشخصيات المرموقة الذي دعاه الأونكتاد إلى الاجتماع بالنيابة عن الجمعية العامة.
    There is a need to give renewed impetus to consideration of the commodity problematique, with due regard being paid to the outcome of discussions at the fiftieth session of the Trade and Development Board and in the General Assembly on the report of the Group of Eminent Persons on Commodities. UN وثمة حاجة لإعطاء زخم متجدد للنظر في إشكالية السلع الأساسية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لنتائج المناقشات التي جرت في الدورة الخمسين لمجلس التجارة والتنمية وفي الجمعية العامة حول تقرير اجتماع الشخصيات البارزة بشأن قضايا السلع الأساسية.
    I have been keen on putting you fully in the picture because I vividly recall the efforts you have personally been investing since the declaration by the United Nations of the Year of Dialogue among Civilizations and the Group of Eminent Persons appointed by you, which had produced the invaluable book entitled Crossing the Divide. UN وقد حرصت على أن أضع أمامكم الصورة كاملة لأنني أذكر جيدا الجهود التي بذلتموها شخصيا منذ إعلان الأمم المتحدة عن سنة الحوار بين الحضارات وفريق الشخصيات البارزة الذي قمتم بتعيينه والذي أصدر الكتاب القيم المعنون مد الجسور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus