the Group was unable to confirm the whereabouts of Mr. Ramazani from the Democratic Republic of the Congo authorities. | UN | ولم يتمكن الفريق من التأكد من مكان وجود السيد رامازاني من سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
the Group was unable to discuss this issue with the Democratic Republic of the Congo Ministry of Defence. | UN | ولم يتمكن الفريق من مناقشة هذه المسألة مع وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
the Group was unable to locate this company in Kinshasa or any indication that the company is registered in the Democratic Republic of the Congo. | UN | ولم يتمكن الفريق من تحديد موقع هذه الشركة في كينشاسا أو ما يشير إلى أن الشركة مسجلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
But, unfortunately, given the complexity of the issues, the Group was unable to submit a final report. | UN | ولكن للأسف، بسبب تعقد المسائل التي ينطوي عليها الأمر، لم يتمكن الفريق من تقديم تقريره النهائي. |
More importantly, the Group was unable to travel to some of the areas concerned. | UN | والأهم من ذلك، لم يتمكن الفريق من السفر إلى بعض المناطق. |
However, the Group was unable to visit China to investigate the due diligence implementation of such | UN | غير أن الفريق لم يتمكن من زيارة الصين لتقصّي بذل تلك المصاهر والمصافي للعناية الواجبة، أو أن يناقش مع |
the Group was unable to reach agreement on those proposals, however. | UN | غير أن الفريق لم يتمكن من التوصل إلى اتفاق بشأن هذه المقترحات. |
the Group was unable to discuss this case with the Democratic Republic of the Congo Ministry of Defence. | UN | ولم يتمكن الفريق من مناقشة هذه الحالة مع وزارة الدفاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
the Group was unable to verify the chain of command in the remaining cases. | UN | ولم يتمكن الفريق من التحقق من التسلسل القيادي في باقي الحالات. |
the Group was unable to pursue investigations in this direction owing to the limited duration of its mandate. | UN | ولم يتمكن الفريق من متابعة التحقيقات في هذا الاتجاه بسبب مدة ولايته المحدودة. |
the Group was unable to obtain passport details for Eugène Djué or Martin Fofie. | UN | ولم يتمكن الفريق من الحصول على تفاصيل جواز سفر يوجين ديجويه أو مارتين فوفييه. |
the Group was unable to ascertain their whereabouts. | UN | ولم يتمكن الفريق من التأكد من مكان تواجدهم. |
the Group was unable to interview those involved in this attack and cannot substantiate these claims. | UN | ولم يتمكن الفريق من إجراء مقابلة مع الضالعين في هذا الهجوم ولا يمكنه تأكيد هذه المزاعم. |
No such export is registered in Bukavu, however, and the Group was unable to find contact information for the company. | UN | ولكن مثل عملية التصدير هذه لم تسجَّل في بوكافو، ولم يتمكن الفريق من العثور على معلومات تفيد في الاتصال بالشركة. |
Given the lack of access, the Group was unable to confirm whether the UAV had been moved to another facility. | UN | ونظرا لعدم إمكانية الوصول إلى الموقع، لم يتمكن الفريق من التأكد من نقل الطائرة إلى منشأة أخرى. |
Owing to scheduling conflicts, the Group was unable to visit Rwanda to discuss the issue with the Government. | UN | ونظرا لتضارب المواعيد، لم يتمكن الفريق من زيارة رواندا لمناقشة المسألة مع الحكومة. |
Following initial high-level contacts with various ministries in Hargeysa at the beginning of its mandate, the Group was unable to develop working relationships with the relevant government agencies. | UN | ففي أعقاب اتصالات أولية رفيعة المستوى مع مختلف الوزارات في هرجيسا في مستهل ولاية الفريق، لم يتمكن الفريق من تطوير علاقات عمل مع الوكالات الحكومية المعنية. |
However, the Group was unable to document the transactions paid by the Gbagbo Presidency, as the use of State funds was opaque and the relevant documentation is not available. | UN | ومع ذلك، لم يتمكن الفريق من توثيق المعاملات التي دفعت ثمنها رئاسة غباغبو، حيث إن استخدام أموال الدولة كان غير متسم بالشفافية ولأن الوثائق المتصلة بذلك غير متاحة. |
The fact that the Group was unable to come up with definite and concrete proposals is not surprising. | UN | وحقيقة أن الفريق لم يتمكن من التوصل إلى مقترحات ملموسة ليس أمرا غريبا. |
Regrettably, the Group was unable to meet with Mgr. Carlos Ximenes Belo, Bishop of Dili, as no reply to a request for an interview had been received by the end of the Group’s visit. | UN | ومن المؤسف أن الفريق لم يتمكن من الاجتماع بغبطة أسقف ديلي، سيادة كارلوس زيمينيس بيلو، لأنه لم يتلق حتى نهاية زيارته رداً على طلب إجراء مقابلة معه. |
Likewise, the Group was unable to implement the inspection measures provided for in the Vienna Document, for example, to assess the quantity of weapons and establish contact with troops. | UN | كما أن الفريق لم يتمكن من تنفيذ اجراءات التفتيش المنصوص عليها في وثيقة فيينا، أي تقييم كمية اﻷسلحة، والاتصال بالجنود وما الى ذلك. |
49. the Group was unable to adopt the proposal made by France. | UN | ٩٤- لم يسع الفريق اعتماد المقترح المقدم من فرنسا. |