The new international economic order resulting from the conclusion of the Uruguay Round had only increased the need for the GSP. | UN | والنظام الاقتصادي الدولي الجديد الناشئ عن اختتام جولة أوروغواي لم يؤد إلا إلى زيادة الحاجة إلى نظام اﻷفضليات المعمم. |
These new areas offered substantial interesting potential for revitalizing the GSP and adjusting it to the new economic realities. | UN | وهذه المجالات الجديدة توفر قدرة محتملة هامة كبيرة ﻹنعاش نظام اﻷفضليات المعمم وتكييفه وفقاً للواقع الاقتصادي الجديد. |
Summary of in-kind contributions to the UNCTAD Technical Cooperation Programme on the GSP and Other Trade Laws, | UN | ملخص المساهمات العينية في برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم وسائر القوانين التجارية |
Consideration was being given to the acceptance of blanket Form A certificates of origin to prove entitlement to the GSP. | UN | ويجري النظر حاليا في اﻷخذ بصيغة الاستمارة ألف لشهادات المنشأ ﻹثبات الحق في الاستفادة من نظام اﻷفضليات المعمم. |
TRADE UNDER the GSP AND OTHER NON-RECIPROCAL PREFERENCES: RECENT TRENDS | UN | التجارة في إطار نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات |
The issue of a possible extension of the GSP to international trade in services was also raised. | UN | كما أثيرت قضية إمكانية توسيع نطاق نظام اﻷفضليات المعمم ليشمل التجارة الدولية في الخدمات أيضاً. |
Better stability, predictability and transparency was also required in a number of the GSP schemes. | UN | كما أن هناك حاجة لتحسين الاستقرار وإمكانية التنبؤ والشفافية في عدد من مخططات نظام اﻷفضليات المعمم. |
Significant scope remains for an expansion of the GSP and other trade preferences. | UN | وما زال هناك مجال كبير لتوسيع نظام اﻷفضليات المعمم وغيره من اﻷفضليات التجارية. |
In the case of Mauritania, its supplies of octopus were practically the only exports under the GSP to the Japanese market. | UN | وكانت صادرات موريتانيا من اﻷخطبوط الصادرات الوحيدة تقريباً بموجب نظام اﻷفضليات المعمم إلى السوق اليابانية. |
The rules of origin had been harmonized with those of the GSP rules of origin of the European Union. | UN | وتم تنسيق قواعد المنشأ مع قواعد المنشأ في نظام اﻷفضليات المعمم المطبق في الاتحاد اﻷوروبي. |
Others held the view that the GSP was a genuine development tool with no self-interest of preference-giving countries attached to it. | UN | وارتأى آخرون أن نظام اﻷفضليات المعمم يعتبر أداة إنمائية حقيقية لا ترتبط بأي مصلحة ذاتية للبلدان المانحة لﻷفضليات. |
By contrast, other experts pointed out that it would not possible to bind the GSP in the WTO. | UN | وفي مقابل ذلك، أشار خبراء آخرون إلى أنه لن يمكن ربط نظام اﻷفضليات المعمم بمنظمة التجارة العالمية. |
the GSP would ultimately disappear once development objectives had been achieved. | UN | وسينتهي نظام اﻷفضليات المعمم في آخر المطاف حالما يتم بلوغ اﻷهداف اﻹنمائية المنشودة. |
Exporters in LDCs had serious problems in applying the GSP. | UN | فالمصدرون في أقل البلدان نموا يواجهون مشاكل خطيرة في تطبيق نظام اﻷفضليات المعمم. |
Moreover, it was found that problems were often also encountered by authorities and institutions in LDCs such as customs authorities and Chambers of Commerce, which were supposed to assist exporters in making use of the GSP. | UN | وأنه وُجد، وعلاوة على ذلك، تبين أن المشاكل كثيرا ما تواجه السلطات والمؤسسات في أقل البلدان نموا كالسلطات الجمركية، وغرف التجارة المفترض فيها أن تساعد المصدرين على الاستفادة من نظام اﻷفضليات المعمم. |
On the other hand, some experts emphasized the educational role which governments in beneficiary countries had to play in informing and training the private sector in the area of the GSP. | UN | ومن ناحية أخرى، شدد بعض الخبراء على الدور التعليمي الذي يتعين على الحكومات في البلدان المستفيدة الاضطلاع به لتوفير المعلومات والتدريب للقطاع الخاص في مجال نظام اﻷفضليات المعمم. |
the GSP treatment is not binding, and many sensitive products are excluded. | UN | فالمعاملة على أساس نظام اﻷفضليات المعمم ليست ملزمة، وهناك منتجات عديدة حساسة مستبعدة من ذلك النظام. |
The Conference recognized the value of the GSP as an instrument for the expansion of trade. | UN | وسلم المؤتمر بقيمة نظام اﻷفضليات المعمم كأداة لتوسيع التجارة. |
At present, the GSP is one of the most important and comprehensive systems to accord LDCs preferential access to markets. | UN | ويعتبر نظام اﻷفضليات المعمم حالياً من أهم وأشمل النظم التي تتيح ﻷقل البلدان نمواً فرصاً تفضيلية للوصول إلى اﻷسواق. |
These aspects of the Agreements have major implications for the potential expansion of product coverage of the GSP. | UN | إن جوانب الاتفاقات هذه لها آثار كبيرة على التوسع المحتمل في المنتجات المشمولة بنظام اﻷفضليات المعمم. |
the GSP and other trade preferences as well as simplified and harmonized rules of origin can support such processes of integration into corporate production and technology networks. | UN | ويمكن لنظام اﻷفضليات المعمم واﻷفضليات التجارية اﻷخرى ولقواعد المنشأ المبسطة والمنسقة أن تدعم عمليات دمج من هذا القبيل في شبكات اﻹنتاج والتكنولوجيا التابعة للشركات. |
AOC states that Saudi Arabia and Kuwait set the Government Selling Price ( " GSP " ) for crude oil, and Saudi Arabia sets the GSP for refined oil products. | UN | 35- وتفيد شركة الزيت العربية بأن المملكة العربية السعودية والكويت تحددان سعر البيع الحكومي للنفط الخام، وبأن المملكة العربية السعودية تحدد سعر البيع الحكومي للمنتجات النفطية الصافية. |
The Committee is also seriously concerned that about 300 000 women are at risk of losing their employment as a result of the withdrawal by the European Union (EU) of the GSP preferential trading scheme due to significant shortcomings in respect of Sri Lanka's implementation of three United Nations human rights conventions, which are a relevant condition for receiving benefits under the scheme. (art.6) | UN | وتشعر اللجنة ببالغ القلق أيضاً إزاء احتمال تعرض 000 300 امرأة لفقدان عملهن نتيجة سحب الاتحاد الأوروبي مخطط التجارة التفاضلية في إطار نظام الأفضليات المعمّم بسبب النقائص الهامة في تنفيذ سري لانكا لثلاث اتفاقيات لحقوق الإنسان صادرة عن الأمم المتحدة تُعتبر شرطاً وجيهاً لتلقي المنافع في إطار المخطط. (المادة 6) |
the GSP had been in operation for almost a quarter of a century and it was supposed to have been a temporary programme. | UN | فنظام اﻷفضليات المعمم مطبق منذ ربع قرن تقريبا وكان يفترض فيه أن يكون برنامجا مؤقتا. |
Concrete action should be taken so that a greater number of developing countries can benefit effectively from the GSP and other preferential arrangements. | UN | وينبغي اتخاذ إجراءات ملموسة كي يستفيد عدد أكبر من البلدان النامية استفادة فعالة من نظام الأفضليات المعمم وغيره من الترتيبات التفضيلية. |
Main imports of agricultural products from LDCs under the GSP scheme for countries regarded as " least developed " Ginseng DRCongo | UN | الواردات الرئيسية من المنتجات الزراعية الآتية من أقل البلدان نمواً في إطار مخطط نظام الأفضليات المُعمم للبلدان التي تُعتبر " الأقل نمواً " |
The unilateral linkage of non-trade standards with the GSP was lamented. | UN | وارتئي أن الربط اﻷحادي الطرف بين المعايير غير التجارية ونظام اﻷفضليات المعمم أمر يؤسف له. |