"the guarantee of human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • ضمان حقوق الإنسان
        
    • بضمان احترام حقوق الإنسان
        
    • بضمان حقوق الإنسان
        
    • وضمان حقوق الإنسان
        
    Working paper on the role of the State in the guarantee of human rights with reference to the activities of transnational corporations and other business entities UN ورقة العمل عن دور الدول في ضمان حقوق الإنسان بالإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Working paper on the role of States in the guarantee of human rights with reference to the activities of transnational corporations and other business enterprises UN ورقة عمل عن دور الدول في ضمان حقوق الإنسان بالإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Our freedom in the widest sense has been achieved through economic development as well as the guarantee of human rights and democracy. UN وحريتنا بالمعنى الأوسع حققت عن طريق التنمية الاقتصادية وأيضا ضمان حقوق الإنسان والديمقراطية.
    Welcoming, in this regard, the guarantee of human rights and fundamental freedoms for all Afghans in the new Constitution as a significant step towards an improved situation of human rights and fundamental freedoms, in particular for women and children, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأفغان المنصوص عليه في الدستور الجديد باعتبار ذلك خطوة هامة نحو تحسين حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال،
    Welcoming further, in this regard, the guarantee of human rights and fundamental freedoms for all Afghans in the new Constitution as a significant step towards an improved situation of human rights and fundamental freedoms, in particular for women and children, UN وإذ ترحب كذلك في هذا الصدد بضمان حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأفغان في الدستور الجديد باعتبار ذلك خطوة هامة نحو تحسين حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال،
    The interdependence of those principles was fundamental to the maintenance of friendly relations and peace among States and to the guarantee of human rights. UN وترابط هذه المبادئ أساسيٌ بالنسبة إلى الحفاظ على علاقات ودية وعلى السلم فيما بين الدول وضمان حقوق الإنسان.
    6. Azerbaijan emphasized that the guarantee of human rights and freedoms is proclaimed as the highest goal of the State in the Constitution of Azerbaijan. UN 6- وأعرب عن تأكيد أذربيجان بأن ضمان حقوق الإنسان والحريات هو الهدف الأسمى للدولة على النحو المنصوص عليه في الدستور.
    Working paper submitted by Mr. Bíró on the role of States in the guarantee of human rights with reference to the activities of transnational corporations and other business entities UN ورقة عمل مقدمة من السيد بيرو بشأن دور الدول في ضمان حقوق الإنسان بالإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    (d) The role of States in the guarantee of human rights with reference to the activities of transnational corporations and other business enterprises. UN (د) دور الدول في ضمان حقوق الإنسان مع الإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.
    Under item 2 of the agenda, two experts presented working papers on the issue of bilateral and multilateral economic agreements and their impact on human rights of the beneficiaries and on the issue of the role of the State in the guarantee of human rights with reference to the activities of transnational corporations and other business entities. UN وفي إطار البند 2 من جدول الأعمال، قدم خبيران ورقتي عمل عن الاتفاقات الاقتصادية الثنائية والمتعددة الأطراف وتأثيرها على حقوق الإنسان للمستفيدين وعن دور الدولة في ضمان حقوق الإنسان بالإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.
    “2005/… Working paper on the role of States in the guarantee of human rights with reference to activities of transnational corporations and other business enterprises UN " 2005/...- ورقة عمل عن دور الدول في ضمان حقوق الإنسان بالإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    141. This does not mean that the guarantee of human rights is absolute for which no restriction is allowed, but that it is subject to certain limitations, mainly because of an inherent restriction which coordinates the conflicts among fundamental human rights. UN 141- ولا يعني هذا أن ضمان حقوق الإنسان مطلق لا يسمح بفرض أي قيد عليه، وإنما يعني إنه يخضع لقيود معينة، ويرجع ذلك أساساً لوجود قيد أصيل ينسق التعارض فيما بين حقوق الإنسان الأساسية.
    The Socialist Constitution, which regulates the state management principles in the field of politics, economy, culture and national defence from Chapter 1 to Chapter 4, basically set the principled matters including the policies, conditions, and measures for the guarantee of human rights in these chapters. UN تتحدد مبادئ إدارة الدولة في ميادين السياسة والاقتصاد والثقافة والدفاع الوطني في الأبواب من الأول إلى الرابع من الدستور ووردت فيها المسائل المبدئية مثل السياسات والظروف والإجراءات من أجل ضمان حقوق الإنسان من حيث الأساس.
    5. Working paper on the role of States in the guarantee of human rights with reference to the activities of transnational corporations and other business enterprises (item 4) UN 5- ورقة عمل بشأن دور الدول في ضمان حقوق الإنسان بالإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال (البند 4)
    5. Working paper on the role of States in the guarantee of human rights with reference to the activities of transnational corporations and other business enterprises (item 4) UN 5- ورقة عمل بشأن دور الدول في ضمان حقوق الإنسان بالإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال (البند 4)
    (a) Mr. Bíró presented his working paper on the role of the State in the guarantee of human rights with reference to the activities of transnational corporations and other business entities (A/HRC/Sub.1/58/CRP.12). UN (أ) قدم السيد بيرو ورقة العمل التي أعدها عن دور الدولة في ضمان حقوق الإنسان بالإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال (A/HRC/Sub.1/58/CRP.12)().
    29. During the first meeting of the working group, Mr. Bíró explained the different lines of inquiry he had explored in determining how to approach the issue of the role of the State in the guarantee of human rights with reference to the activities of transnational corporations and other business entities. UN 29- أوضح السيد بيرو، أثناء الاجتماع الأول للفريق العامل، مختلف السبل التي استكشفها لتحديد كيفية تناول مسألة دور الدول في ضمان حقوق الإنسان بالإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.
    (a) Gáspár Bíró: a working paper on the role of States in the guarantee of human rights with reference to the activities of transnational corporations and other business enterprises; UN (أ) غاسبار بيرو: ورقة عمل عن دور الدول في ضمان حقوق الإنسان بالإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال؛
    Welcoming, in this regard, the guarantee of human rights and fundamental freedoms for all Afghans in the new Constitution as a significant step towards an improved situation of human rights and fundamental freedoms, in particular for women and children, UN وإذ ترحب في هذا الصدد بضمان احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع الأفغان المنصوص عليه في الدستور الجديد باعتبار ذلك خطوة هامة نحو تحسين حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ولا سيما بالنسبة للنساء والأطفال،
    2 - 4 July 2002: Seminar on the public order imperative and the guarantee of human rights. UN من 2 إلى 4 تموز/يوليه 2002: حلقة دراسية بشأن ضرورة النظام العام وضمان حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus