"the guatemalan government" - Traduction Anglais en Arabe

    • حكومة غواتيمالا
        
    • الحكومة الغواتيمالية
        
    • لحكومة غواتيمالا
        
    • للحكومة الغواتيمالية
        
    Appreciation was also expressed for the role of the Guatemalan Government in the process of collective return to Guatemala. UN وأعرب عن التقدير أيضا لدور حكومة غواتيمالا في عملية العودة الجماعية إلى غواتيمالا.
    Additionally, the rehabilitation and reconstruction plan of the Guatemalan Government prioritized physical infrastructure works but has not yet oriented such support to the rehabilitation of the assets of the most affected and vulnerable families. UN يضاف إلى ذلك أن خطة حكومة غواتيمالا للتأهيل والتعمير حددت أولويات الأشغال المتعلقة بالبنية التحتية المادية، لكنها لم توجه بعد هذا الدعم إلى إصلاح الأصول المملوكة لأشد الأُسر تضررا وعُرضة للتأثر.
    6. There was no specific information regarding the Guatemalan Government's policy on family planning. UN ٦ - وأردفت قائلة إنه لا توجد معلومات محددة بشأن سياسة حكومة غواتيمالا المتعلقة بتنظيم اﻷسرة.
    the Guatemalan Government has shown courage in trying to find ways to put an end to impunity. UN وقد أظهرت الحكومة الغواتيمالية شجاعة في محاولة إيجاد طرق لوضع حد للإفلات من العقاب.
    Its verification functions, which were fully supported by the Guatemalan Government, were still relevant. UN كما أن مهام التحقق التي تضطلع بها، والتي تدعمها الحكومة الغواتيمالية دعما كاملا، لا تزال هامة.
    It is true that much remains to be done. But we are convinced that the dedication of the Guatemalan Government and Guatemalan society to peace and development provides a guarantee that the goals of the peace agreements will be fully attained. UN وصحيح أنه ما زال هناك الكثير مما يتعين إنجازه، ولكننا مقتنعون بأن تفاني حكومة غواتيمالا والمجتمع الغواتيمالي في سبيل السلام والتنمية يوفر الضمان بأن أهداف اتفاقات السلام سوف تتحقق تماما.
    The Special Rapporteur would like to thank the Guatemalan Government for its replies to her communications and its cooperation with her mandate. UN 88- تود المقررة الخاصة أن تشكر حكومة غواتيمالا على إجاباتها على رسائلها وتعاونها معها في أداء مهامها.
    Worthy of mention are the progress in human rights with the signing and ratification of various international instruments by the Guatemalan Government, as well as MINUGUA's coordinated peace-building efforts. UN ومما يجدر بالذكر، التقدم المحرز في مجال حقوق الإنسان بتوقيع حكومة غواتيمالا على مختلف الصكوك الدولية ومصادقتها عليها، وكذلك جهود بناء السلام التي تنسقها بعثة الأمم المتحدة.
    Canada also encourages the Guatemalan Government to work with the United Nations on the early establishment of an office of the High Commissioner for Human Rights in Guatemala. UN كما أن كندا تناشد حكومة غواتيمالا أن تعمل مع الأمم المتحدة بشأن الإنشاء المبكر في غواتيمالا لمكتب للمفوض السامي لحقوق الإنسان.
    I attach herewith the report on the measures which the Guatemalan Government has taken in this regard (see annex). UN وفي هذا الصدد، أوافيكم طيه بتقرير عن التدابير التي اتخذتها حكومة غواتيمالا في هذا الشأن (انظر المرفق).
    As regards Guatemala, the European Union welcomes the progress made so far in the implementation of the peace agreements signed by the Guatemalan Government and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG). UN وفيما يتعلق بغواتيمالا، يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ اتفاقات السلام التي تم التوقيع عليها من جانب حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    His delegation hoped that the negotiations between the Guatemalan Government and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) would soon lead to an end to Central America's longest standing armed conflict. UN وإن وفده يأمل في توصل المفاوضات الجارية بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي عما قريب إلى وضع حد ﻷطول نزاع مسلح شهدته أمريكا الوسطى.
    In addition, the officer would put forward, in consultation with the Guatemalan Government, the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca and sectors of Guatemalan society, proposals regarding the following: UN وفضلا عن ذلك، سيقدم الموظف، بالتشاور مع حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا ومختلف قطاعات الشعب الغواتيمالي، مقترحات تتعلق بما يلي:
    This apart, the Guatemalan Government has identified the following sectoral and programme objectives in the Agenda of Government for 1994-1995: UN وبالاضافة إلى ذلك، حددت حكومة غواتيمالا اﻷهداف القطاعية والبرنامجية التالية في جدول أعمال الحكومة للفترة ٤٩٩١-٥٩٩١:
    241. The Committee urges the Guatemalan Government to continue working in the process of national reconciliation which may bring lasting peace to Guatemalan society. UN ٢٤١ - وتحث اللجنة حكومة غواتيمالا على مواصلة العمل في عملية المصالحة الوطنية التي يمكن أن تأتي بسلام دائم إلى المجتمع الغواتيمالي.
    Coordinating relations between the Guatemalan Government and accredited embassies in Guatemala UN - تنسيق العلاقات بين الحكومة الغواتيمالية والسفارات المعتمدة في غواتيمالا
    To a great extent, the decision of my Government regarding that commission will depend on the report and on the reaction of the Guatemalan Government. UN وأن قرار حكومتي بشأن تلك اللجنة سيعتمد، إلى حد كبير، على التقرير وعلى رد فعل الحكومة الغواتيمالية.
    The report made no findings and assigned no responsibilities, but simply set forth a number of theories, on which the Guatemalan Government had based its investigation, as to the possible motives for the crime. UN ولم يتوصل التقرير الى أي استنتاجات ولم يلق بالمسؤولية على أحد، إلا أنه اكتفى بمجرد وضع عدد من النظريات، التي استندت اليها الحكومة الغواتيمالية في تحقيقها، فيما يتعلق بالدوافع الممكنة للجريمة.
    At the request of the Socialist International, Professors Tom Farer and Robert Goldman, human rights experts, evaluated the action taken by the Guatemalan Government. UN وقام الاستاذان توم فارار وروبرت غولدمان، من خبراء حقوق الانسان، بطلب من الدولية الاشتراكية، بتقييم الاجراءات التي اتخذتها الحكومة الغواتيمالية.
    We have seen that the Guatemalan Government and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) have the capacity and the will to resolve their differences at the negotiating table. UN لقد رأينا ما يشهد بأن الحكومة الغواتيمالية والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لديهما القدرة واﻹرادة لحل خلافاتهما على طاولة المفاوضات.
    In reporting on the phenomenon of violence, the Guatemalan Government should take into account all aspects of the Committee's general recommendation 19. UN وأردفت قائلة إنه ينبغي لحكومة غواتيمالا عند إعداد أي تقرير عن ظاهرة العنف أن تضع في الاعتبار جميع جوانب التوصية العامة ١٩ للجنة.
    It was suggested that the Guatemalan Government could request technical support for the preparation of its next report. UN ٨٧ - واقترح أنه يمكن للحكومة الغواتيمالية أن تلتمس الدعم التقني ﻹعداد تقريرها المقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus