"the hague conventions" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاقيتي لاهاي
        
    • اتفاقيات لاهاي
        
    • اتفاقيتا لاهاي
        
    • واتفاقيات لاهاي
        
    • واتفاقيتي لاهاي
        
    • اتفاقية لاهاي
        
    • لاتفاقيات لاهاي
        
    18. Israel's actions in the Occupied Palestinian Territory and the occupied Syrian Golan contravened the Hague Conventions of 1899 and 1907 and the Fourth Geneva Convention. UN 18 - واسترسل قائلا إن أعمال إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة والجولان السوري المحتل تتنافى مع اتفاقيتي لاهاي لعام 1899 وعام 1907 واتفاقية جنيف الرابعة.
    Examples given in the Hague Conventions of 1899 and 1907, for the peaceful settlement of disputes, which extend the application of the Conventions to private parties, reflect the direction that opinion was already moving in those days. UN ويتبين من الأمثلة الواردة في اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899 و1907، بشأن التسوية السلمية للمنازعات، والتي توسِّع نطاق سريان الاتفاقيتين بحيث يشمل الأطراف الخاصة، المنحى الذي كانت الآراء بهذا الشأن قد بدأت تنحوه آنذاك.
    That clause, which was originally inserted in the Preamble of the Hague Conventions of 1899 and 1907 and has subsequently been included in a number of conventions and protocols, now has the status of general international law. UN وهذا الشرط الذي أُدرج في الأصل في ديباجة اتفاقيتي لاهاي لعام 1899 وعام 1907 كما أُدرج فيما بعد في عدد من الاتفاقيات والبروتوكولات قد أصبحت لـه الآن مركز القواعد العامة للقانون الدولي.
    He has also urged States that have not ratified the Hague Conventions to do so. UN كما حث الدول التي لم تصدق بعد على اتفاقيات لاهاي على أن تفعل ذلك.
    Such has been the case with regard to the Hague Conventions as far as humanitarian law is concerned. UN فهذا هو حال اتفاقيات لاهاي بقدر ما يتصل اﻷمر بالقانون اﻹنساني.
    (h) the Hague Conventions of 1899 and 1907 respecting the Laws and Customs of War on Land.5 UN )ح( اتفاقيتا لاهاي لعامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧ المتعلقتان بقوانين وأعراف الحرب في البر)٥(.
    Mrs. Sardenberg mentioned that the format and contents of the Panel highlighted the concrete possibilities raised by the complementarity and interaction between the Convention on the Rights of the Child and the Hague Conventions for the protection of children at all levels. UN وذكرت السيدة ساردنبرغ أن شكل ومضمون عمل الفريق يوضحان وجود إمكانيات ملموسة يتيحها التكامل والتفاعل بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقيات لاهاي لحماية الطفل على جميع المستويات.
    Greater use should therefore be made of other dispute settlement mechanisms such as arbitration, conciliation and the procedures available under the Hague Conventions of 1899 and 1907. UN ولذا ينبغي اللجوء بقدر أكبر إلى آليات أخرى لتسوية المنازعات، كالتحكيم والوساطة واﻹجراءات المنصوص عليها في اتفاقيتي لاهاي لعامى ١٨٩٩ و ١٩٠٧.
    That clause, which was originally inserted in the Preamble of the Hague Conventions of 1899 and 1907 and has subsequently been included in a number of conventions and protocols, now has the status of general international law. UN وهذا الشرط الذي أُدرج في الأصل في ديباجة اتفاقيتي لاهاي لعام 1899 وعام 1907 كما أُدرج فيما بعد في عدد من الاتفاقيات والبروتوكولات قد أصبحت لـه الآن مكانة قواعد القانون الدولي العام.
    Its continued occupation of the Golan was a clear contravention of the relevant United Nations resolutions, the principles of the Hague Conventions of 1899 and 1907, and the fourth Geneva Convention. UN وإن احتلالها المستمر للجولان يشكل انتهاكا واضحا لقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومبادئ اتفاقيتي لاهاي لعامي 1899 و 1907، واتفاقية جنيف الرابعة.
    In addition, the State party is encouraged to consider ratifying the Hague Conventions No. 23 on the Recognition and Enforcement of Decisions relating to Maintenance Obligations and No. 24 on the Law Applicable to Maintenance Obligations. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقيتي لاهاي رقم 23 بشأن الاعتراف بأحكام التزامات النفقة تجاه الأطفال وتنفيذها، ورقم 24، بشأن القانون المنطبق على التـزامات النفقة تجاه الأطفال.
    The States parties to the Hague Conventions for the Pacific Settlement of International Disputes feel that the creation of a permanent institutional relation between the Permanent Court of Arbitration and the United Nations will enable both organizations to strengthen the existing links. It will enable the Permanent Court of Arbitration to: UN الخلاصة ترى الدول اﻷطراف في اتفاقيتي لاهاي بشأن تسوية المنازعات الدولية بالوسائل السلمية أن إنشاء صلة مؤسسية دائمة بين محكمة التحكيم الدائمة واﻷمم المتحدة سيمكن المنظمتين على حد سواء من تعزيز الصلات القائمة بينهما، وسيمكن محكمة التحكيم الدائمة من:
    Poland has ratified all the Geneva Conventions and Additional Protocols thereto, also the Hague Conventions. UN وصدقت بولندا على جميع اتفاقيات جنيف وبروتوكولاتها الإضافية، وعلى اتفاقيات لاهاي.
    the Hague Conventions on abolishing legalization, service of documents abroad, taking of evidence abroad, and access to justice are basic instruments for legal cooperation in a globalizing world. UN وتشكل اتفاقيات لاهاي بشأن إلغاء التصديق، وخدمة الوثائق في الخارج، وأخذ الأدلة في الخارج، والوصول إلى العدالة صكوكا أساسية للتعاون القانوني في سياق تزايد العولمة.
    The focus here is very much on the Hague Conventions on international child abduction, adoption and the protection of children. UN وينصب التركيز هنا بشكل خاص على اتفاقيات لاهاي بشأن الاختطاف الدولي للأطفال، وبشأن تبني الأطفال وحمايتهم.
    It was anticipated that funding would be made available on a voluntary basis by the Contracting Parties to the Hague Conventions. UN ويتوقع أن توفر اﻷطراف المتعاقدة في اتفاقيات لاهاي التمويل على أساس طوعي.
    (d) the Hague Conventions Nos. 28, 33 and 34, in 2007; UN (د) اتفاقيات لاهاي رقم 28 و33 و34، في عام 2007؛
    (h) the Hague Conventions of 1899 and 1907 respecting the Laws and Customs of War on Land.7 UN )ح( اتفاقيتا لاهاي لعامي ١٨٩٩ و ١٩٠٧ المتعلقتان بقوانين وأعراف الحرب في البر)٧(.
    (h) the Hague Conventions of 1899 and 1907 respecting the Laws and Customs of War on Land.4 UN (ح) اتفاقيتا لاهاي لعامي 1899 و 1907 المتعلقتان بقوانين وأعراف الحرب في البر(4).
    5. Customary IHL includes the four Geneva Conventions and the Hague Conventions that set out the fundamental principles of the law of armed conflict. UN 5- ويتألف القانون الإنساني الدولي العرفي من اتفاقيات جنيف الأربع واتفاقيات لاهاي التي أرست المبادئ الأساسية لقانون الصراعات المسلحة(6).
    16. The occupying Power was violating the Charter of the United Nations, the Hague Conventions of 1899 and 1907 respecting the Laws and Customs of War on Land, the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, the first Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, as well as other international instruments and relevant United Nations resolutions. UN 16 - وتنتهك السلطة القائمة بالاحتلال ميثاق الأمم المتحدة، واتفاقيتي لاهاي لعام 1899 و 1907 فيما يتعلق بقوانين وأعراف الحرب البرية، واتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، والبروتوكول الاختياري الأول لاتفاقية حقوق الطفل، فضلا عن الصكوك الدولية الأخرى وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The first conventions of modern times to regulate warfare were the Hague Conventions of 1907. UN وكانت أول اتفاقية تنظم الحروب في العصر الحديث هي اتفاقية لاهاي لعام ٧٠٩١.
    18. This year we commemorate the centennial year of the Hague Conventions of 1899 and the fiftieth anniversary year of the adoption of the four Geneva Conventions of 12 August 1949 on the protection of victims of war. UN 18- ونحن نحتفل هذه السنة بالعام المائة لاتفاقيات لاهاي لعام 1899 وبالذكرى السنوية الخمسين لاعتماد اتفاقيات جنيف الأربع المؤرخة في 12 آب/أغسطس 1949 المتعلقة بحماية ضحايا الحرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus