"the harmonized system" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام المنسق
        
    • النظام الموحد
        
    • والنظام المنسق
        
    • النظام الموحّد
        
    • النظام المتوائم
        
    • بالنظام المنسق
        
    • بالنظام الموحّد
        
    • للنظام الموحد
        
    • النظام الجمركي الموحد
        
    • النظام المتناسق
        
    • النظم المنسقة
        
    • للنظام المنسق
        
    The target of 13 member countries using the Harmonized System in producing and disseminating merchandise trade statistics was achieved. UN وقد تحقق الهدف المتمثل في استخدام 13 بلدا عضوا النظام المنسق في تجميع ونشر إحصاءات التجارة السلعية.
    Subheadings 2903.19 of the Harmonized System UN العناوين الفرعية 2903.19 من النظام المنسق
    Considering that a close correlation should be maintained between the Harmonized System and the Standard International Trade Classification (SITC) of the United Nations, UN وإذ يضع في الاعتبار ضرورة إقامة ارتباط وثيق بين النظام المنسق والتصنيف الموحد للتجارة الدولية لﻷمم المتحدة،
    In addition, it was noted that the Harmonized System did not classify goods and products by their end use. UN كما أُشير أيضاً إلى أنّ النظام الموحد لا يصنّف السلع والمنتجات بحسب استخدامها النهائي.
    Taking note of the progress of work on separate identification in the Harmonized System of certain wastes in Annexes VIII and IX to the Basel Convention, UN إذ يحيط علماً بالتقدم المحرز بشأن التحديد المنفصل في النظام الموحد لنفايات معينة واردة في المرفقين الثامن والتاسع لاتفاقية بازل،
    In this context, the World Customs Organization maintains conventions, standards and guidelines, such as the Revised Kyoto Convention, the SAFE Framework of Standards and the Harmonized System. UN وفي هذا السياق، تتعهد منظمة الجمارك العالمية الاتفاقيات والمعايير والمبادئ التوجيهية، مثل اتفاقية كيوتو المعدلة وإطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية والنظام المنسق.
    Progress was made in the area of trade statistics, principally with regard to the implementation of the Harmonized System. UN أحرز تقدم في مجال إحصاءات التجارة، وبشكل أساسي فيما يتعلق بتنفيذ النظام المنسق.
    For example, the introduction of the Harmonized System and the alignment of documentation are preconditions for Customs automation. UN وعلى سبيل المثال، يشكل اعتماد النظام المنسق وتنسيق الوثائق شرطين مسبقين لأتمتة العمليات الجمركية.
    The substances included in Annex III of the Rotterdam Convention were included in that compilation following the 37th session of the Harmonized System Committee. UN وقد تم إدراج مواد المرفق الثالث لاتفاقية روتردام في هذا التجميع عقب الدورة الـ 37 للجنة النظام المنسق.
    Furthermore, trade statistics are typically based on the Harmonized System. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستند الإحصاءات التجارية نموذجياً إلى النظام المنسق.
    Recommendations are then submitted to the Harmonized System Committee for its approval before being sent to the Council for adoption. UN ثم تقدم التوصيات إلى لجنة النظام المنسق للموافقة عليها قبل إرسالها إلى المجلس لاعتمادها.
    Their specific Harmonized System codes will be integrated in the next version of the Harmonized System. UN وستدمج رموز النظام المنسق المخصصة في الصيغة المقبلة من النظام المنسق.
    The Committee agreed that the secretariat of the World Customs Organization should further study the proposal and submit it to the Harmonized System Review Subcommittee for its initial consideration. UN ووافقت اللجنة على أنه يتعين على أمانة منظمة الجمارك العالمية أن تواصل دراسة الاقتراح وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق للنظر فيه بصورة أولية.
    The Committee agreed that the secretariat of the World Customs Organization should further study the proposal and submit it to the Harmonized System Review Subcommittee for its initial consideration. UN ووافقت اللجنة على أنه يتعين على أمانة منظمة الجمارك العالمية أن تواصل دراسة الاقتراح وأن تقدمه إلى اللجنة الفرعية لاستعراض النظام المنسق للنظر فيه بصورة أولية.
    The Secretariat received a reply from the Organization's secretariat that included an invitation to prepare documentation for submission to the Organization's secretariat in support of the proposals to include the lists of wastes in the Harmonized System. UN وتلقت الأمانة رداً من أمانة المنظمة تضمن دعوةً لإعداد وثائق لتقديمها إلى أمانة المنظمة لدعم مقترحات إدراج قوائم النفايات في النظام المنسق.
    Submission of explanation of the measures taken to verify the data contained in the reports on imports registered under the Harmonized System code for carbon tetrachloride in each of the baseline years 1998 - 2000 UN تقديم توضيح بشأن التدابير المتخذة للتحقق من صحة البيانات الواردة في التقارير عن الواردات المسجلة بموجب شفرة النظام الموحد بشأن رابع كلوريد الكربون في كل سنة من سنوات خط الأساس 1998- 2000
    The Rio Group encouraged the Procurement Division to study ways of improving the system of payments to suppliers and to explore the possibility of using the Harmonized System of classification of goods. UN وأضاف أن مجموعة ريو تشجع الشعبة على دراسة الطرق التي تتيح تحسين نظام الدفع إلى المتعهدين وعلى تحسس إمكانية استخدام النظام الموحد لتصنيف البضائع.
    It was also proposed that countries might be requested to already introduce their own national subheadings for classification purposes, to allow the rapid adoption of control measures when the anticipated amendments to the Harmonized System entered into force in 2007. UN وأُقترح أيضاً أن يطلب إلى البلدان تقديم عناوينها الفرعية الوطنية لأغراض التصنيف ، وذلك كي يتسنى الإسراع في إعتماد تدابير رقابة عندما يبدأ إنفاذ التعديلات المتوقع إحداثها في النظام الموحد في عام 2007.
    It includes search functions by code and key word, and allows users to easily search and visualize correspondences between the List, the Central Product Classification and the Harmonized System. UN وتضم خاصيات للبحث باستخدام الرمز والكلمة الرئيسية، وتتيح للمستعمل البحث بسهولة عن أوجه التناظر بين القائمة والتصنيف المركزي للمنتجات والنظام المنسق ثم الاطلاع عليها.
    There was considered to be excessive reliance on subjective descriptions that could not easily be specified, in contrast to the use of precise descriptions in the Harmonized System. UN وفي مقابل استخدام النظام الموحّد لتوصيفات دقيقة، اعتُبر أنّ هناك اعتماد مفرط على توصيفات ذاتية يصعب تحديدها.
    In none of these cases were the imported goods were classified with the Harmonized System. codes relative to weapons or ammunitions. UN ولم تصنَّف البضائع المستوردة في أيٍّ من هذه المناسبات وفقا لتصنيفات النظام المتوائم المتعلقة بالأسلحة والذخيرة.
    the Harmonized System was adopted by the Customs Co-operation Council in June 1983, and the International Convention on the Harmonized System (HS Convention) entered into force on 1 January 1988 (HS88). 40 UN ٩٤ - اعتمد مجلس التعاون الجمركي النظام المنسق في حزيران/يونيه ١٩٨٣، ودخلت الاتفاقية الدولية المعنية بالنظام المنسق حيز التنفيذ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٨٨)٤٠(.
    One possibility would be to include text in the Harmonized System explanatory notes indicating that the Harmonized System provisions also cover articles and parts that are no longer functional. UN ومن الحلول الممكنة لذلك إدراج نص في الملاحظات التفسيرية بالنظام الموحّد يشير إلى أنّ أحكام النظام تشمل أيضاً المواد والأجزاء التي لم تعد صالحة.
    It constituted a shortterm measure, however, designed to obtain recognition of electronic wastes in the Explanatory Notes of the Harmonized System before the next update of the Harmonized System in 2012. UN بيد أنه يشكل تدبيرا قصير الأجل يستهدف الحصول على اعتراف بالنفايات الإلكترونية في المذكرات التفسيرية للنظام الموحد قبل تحديثه المرتقب في عام 2012.
    Working with WCO (subparagraph 21 (g) above) involves the secretariat in maintaining regular communications, including participation in meetings of the technical subcommittees of that organization, to ensure that the decision of the Conference of the Parties on the inclusion of chemicals in Annex III is accurately reflected in the Harmonized System codes. UN 23- يتطلب العمل مع منظمة الجمارك العالمية (الفقرة الفرعية 21 (ز) أعلاه) قيام الأمانة بالحفاظ على اتصالات منتظمة، بما في ذلك المشاركة في اجتماعات اللجان الفرعية التقنية لهذه المنظمة لضمان أن قرار مؤتمر الأطراف بإدراج مواد كيميائية في المرفق الثالث يتم إبرازه بدقة في رموز النظام الجمركي الموحد.
    An attempt has also been made to translate the relevant Uruguay Round concessions into the Harmonized System tariff nomenclature of 1996. UN وثمة محاولة أيضاً لترجمة الامتيازات ذات الصلة الناجمة عن جولة أوروغواي إلى تصنيف التعريفات حسب النظام المتناسق لعام ٦٩٩١.
    Existing instruments, such as the Harmonized System codes, could be leveraged to help track and target critical shipments throughout the supply or distribution chain. UN ويمكن الاستفادة من الصكوك القائمة من قبيل ' النظم المنسقة` للمساعدة في تتبع الشحنات الحساسة على امتداد سلسلة التوريد أو التوزيع والتعامل معها.
    Considering that one of the stated aims of the Harmonized System is to facilitate the collection, comparison and analysis of international trade statistics, UN وإذ يضع في الاعتبار أن أحد اﻷهداف المعلنة للنظام المنسق هو تيسير جمع ومقارنة وتحليل احصاءات التجارة الدولية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus