This evidence will further narrow the list of possible vehicle models used to transport the hazardous waste to the crime scene. | UN | وسوف تؤدي هذه القرائن إلى زيادة تضيق قائمة مركات المركبات المحتملة المستخدمة في نقل النفايات الخطرة إلى مسرح الجريمة. |
Determine if any of the hazardous waste containers appear to be swollen. | UN | حدد ما إذا كانت أي من حاويات النفايات الخطرة تبدو منتفخة. |
In addition, the Commission is considering measures to promote the practice of selective demolition in order to segregate the hazardous waste present in construction materials and ensure their safe disposal. | UN | يضاف إلى ذلك أن اللجنة تنظر في اتخاذ تدابير لتعزيز ممارسة الهدم الانتقائي من أجل التفريق بين النفايات الخطرة الموجودة في مواد البناء وضمان التخلص الآمن منها. |
In addition, the Commission is considering measures to promote the practice of selective demolition in order to segregate the hazardous waste present in construction materials and ensure their safe disposal. | UN | يضاف إلى ذلك أن اللجنة تنظر في اتخاذ تدابير لتعزيز ممارسة الهدم الانتقائي من أجل التفريق بين النفايات الخطرة الموجودة في مواد البناء وضمان التخلص الآمن منها. |
Allegedly, Bharat Zinc imports thousands of tons of metal waste from which it reclaims zinc; the rest of the hazardous waste, however, seems to be emitted through the factory smokestack or simply dumped behind the factory. | UN | ويُزعم أن شركة بارات زنك تستورد آلاف اﻷطنان من النفايات المعدنية التي تستخلص منها الزنك؛ ويبدو أن الكمية المتبقية من النفايات الخطرة تُطلق بعد ذلك من مدخنة المصنع أو تلقى ببساطة خلف المصنع. |
Transboundary movements can take place, however, if the state of export does not have the capability to manage or dispose of the hazardous waste in an environmentally sound manner. | UN | ومع ذلك يمكن لعملية النقل العابرة للحدود أن تتم إذا لم يكن لدى دولة التصدير القدرة على إدارة أو التخلص من النفايات الخطرة بصورة سليمة بيئياً. |
In addition, the Commission is considering measures to promote the practice of selective demolition in order to segregate the hazardous waste present in construction materials and ensure their safe disposal. | UN | يضاف إلى ذلك أن اللجنة تنظر في اتخاذ تدابير لتعزيز ممارسة الهدم الانتقائي من أجل التفريق بين النفايات الخطرة الموجودة في مواد البناء وضمان التخلص الآمن منها. |
Chlorine can be found in all the raw materials used in cement manufacture, so the chlorine levels in the hazardous waste can be critical. | UN | ويمكن العثور على الكلور في جميع المواد الخام المستخدمة في تصنيع الأسمنت، ولذا فإن مستويات الكلور في النفايات الخطرة قد تكون حرجة. |
In addition, the Commission is considering measures to promote the practice of selective demolition in order to segregate the hazardous waste present in construction materials and ensure their safe disposal. | UN | يضاف إلى ذلك أن اللجنة تنظر في اتخاذ تدابير لتعزيز ممارسة الهدم الانتقائي من أجل التفريق بين النفايات الخطرة الموجودة في مواد البناء وضمان التخلص الآمن منها. |
The document also lists the names of the exporter, generator, disposer and carrier of the hazardous waste. | UN | كما تتضمن الوثيقة قائمة بأسماء مصدر النفايات الخطرة والمسؤول عن حدوثها والجهة التي ستتخلص منها والجهة الحاملة لها. |
A drum dolly or a specially fitted forklift may be used to remove the hazardous waste containers. | UN | ويمكن استخدام منصة براميل أو رافعة مشعبة مجهزة خصيصا في إزالة عبوات النفايات الخطرة. |
After examination and sampling for chemical evidence, the hazardous waste containers may be placed on the empty trailer. | UN | وبعد إجراء عمليات الفحص وأخذ العينات للحصول على دليل كيماوي، يمكن وضع عبوات النفايات الخطرة في المقطورة الفارغة. |
Occasionally, the investigator will learn that the hazardous waste has already been removed from the scene, by order of a regulatory agency, and is now at a treatment, storage or disposal facility. | UN | وسوف يعلم المحقق بصورة عارضة أن النفايات الخطرة قد أزيلت بالفعل من مسرح الجريمة نتيجة لأمر صادر عن جهاز التنظيم وأنها الآن في مرفق للمعالجة أو التخزين أو التخلص. |
Duct Tape, magnetic clips or suction cup clips for attaching sampling placards to the hazardous waste containers. | UN | ● بكرة شريط قياس، مشابك مغناطيسية أو مشابك تلصق بالضغط وتفريغ الهواء، وبطاقات لحاويات النفايات الخطرة. |
Determine if the material has been spilled or is leaking from the hazardous waste containers. | UN | حدد ما إذا كانت المادة قد انسكبت أو تسربت من حاويات النفايات الخطرة. |
Radioactive alpha and beta particles may be shielded by the plastic or metal which makes up the hazardous waste container's construction. | UN | ويمكن حماية جسيمات ألفا وبيتا بواسطة البلاستيك الذي هو قوام هيكل الحاوية التي تشتمل على النفايات الخطرة. |
If the hazardous waste containers have removable lids, remove the lids and examine the interiors of the containers. | UN | إذا كان لحاويات النفايات الخطرة أغطية يمكن إزالتها فأزل الأغطية وأفحص المحتويات الداخلية للحاويات. |
Normally, at the conclusion of the search, a licensed hazardous waste transporter removes the hazardous waste. | UN | وعادة ما يقوم ناقل نفايات خطرة مرخص له بنقل النفايات الخطرة وذلك في نهاية البحث. |
This test must be conducted in a safe area and away from the hazardous waste. | UN | وينبغي إجراء هذا الاختبار في مكان آمن وبعيداً عن النفايات الخطرة. |
Documentation accompanying the shipment should be reviewed and approved, including the hazardous waste manifest, if applicable. | UN | وينبغي استعراض الوثائق المصاحبة للشحنة والموافقة عليها بما في ذلك بيان النفايات الخطرة حسب مقتضى الحال. |
This procedure will require that the hazardous waste be transferred to a recovery drum. | UN | ويستلزم هذا الإجراء نقل النفاية الخطرة إلى برميل استعادة. |