"the headings of" - Traduction Anglais en Arabe

    • عناوين
        
    • العناوين المدرجة في
        
    • العناوين التالية
        
    • بعناوين المواد
        
    • لعناوين
        
    • العناوين الواردة
        
    Attention is drawn to rule 98, which provides that the headings of the rules, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded in the interpretation of the rules. UN يوجه النظر إلى المادة 98 التي تقضي بالتغاضي عند تفسير المواد عن عناوين المواد التي تم إدراجها لأغراض مرجعية فقط.
    N.B. In view of the length of the article, the headings of the paragraphs are retained pending a decision on the text of the article. UN ملحوظة: نظرا لطول المادة، استبقيت عناوين الفقرات ريثما يتخذ قرار بشأن نص المادة.
    N.B. In view of the length of the article, the headings of the paragraphs are retained. UN ملحوظة: استبقيت عناوين الفقرات، نظرا لطول المادة.
    73. The allocation of items described in paragraph 82 below is based on the pattern adopted by the General Assembly for those items in previous years and organized under the headings of the agenda in paragraph 72 above. UN 73 - يستند توزيع البنود المبين في الفقرة 82 أدناه إلى التنظيم الذي اعتمدته الجمعية العامة لهذه البنود في السنوات السابقة وهي منظمة تحت العناوين المدرجة في جدول الأعمال الوارد في الفقرة 72 أعلاه.
    66. The allocation of items described in paragraph 74 below is based on the pattern adopted by the General Assembly for those items in previous years and organized under the headings of the agenda in paragraph 65 above. UN 66 - يستند توزيع البنود المبين في الفقرة 74 أدناه إلى التنظيم الذي اعتمدته الجمعية العامة لهذه البنود في السنوات السابقة وهي منظمة تحت العناوين المدرجة في جدول الأعمال الوارد في الفقرة 65 أعلاه.
    11. The Chairman introduced a list of possible elements for consideration by the AG13 in its study on all issues relating to the design of a multilateral consultative process, under the headings of the characteristics, functions, institutional arrangements and procedures for such a process. UN ١١- وعرض الرئيس قائمة بالعناصر التي يمكن أن ينظر فيها الفريق في دراسته بشأن كافة المسائل المتعلقة بتصميم عملية استشارية متعددة اﻷطراف، تحت العناوين التالية: خصائص هذه العملية، ومهامها، وترتيباتها المؤسسية وإجراءاتها.
    N.B. the headings of the paragraphs are retained pending a decision on the text of the article. UN ملحوظة: استبقيت عناوين الفقرات ريثما يتخذ قرار بشأن نص المادة.
    Some of the pressing issues in this regard are discussed below under the headings of supply, demand, monetary and fiscal policies. UN وترد فيما يلي مناقشة لبعض هذه القضايا الملحة تحت عناوين سياسات العرض، وسياسات الطلب، والسياسات النقدية والمالية.
    The summary is presented under the headings of relations with Israel, future regional arrangements and integration into world markets. UN ويقدم هذا الملخص تحت عناوين العلاقات مع إسرائيل، والترتيبات اﻹقليمية في المستقبل، والاندماج في اﻷسواق العالمية.
    I will, therefore, convey our principal observations on the report, following the headings of the chapters of the Millennium Declaration itself. UN ولهذا، سأدلي بملاحظاتنا الرئيسية على التقرير، متبعا عناوين فصول إعلان الألفية نفسه.
    the headings of these rules, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded in the interpretation of the rules. UN عناوين المواد لا يُعتدّ، في تفسير هذا النظام الداخلي، بعناوين المواد التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط.
    Attention is drawn to rule 98, which provides that the headings of the rules, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded in the interpretation of the rules. UN يوجه النظر إلى المادة 98 التي تقضي بالتغاضي عند تفسير المواد عن عناوين المواد التي تم إدراجها لأغراض مرجعية فقط.
    Delegations felt that the headings of the articles were not necessary and that, in some cases, they could mislead the reader as to the actual contents of the paragraph. UN وفي رأي الوفود أن لا حاجة إلى إيراد عناوين للمواد وأنها يمكن أن تضلل القارئ في بعض الحالات بشأن محتويات الفقرة.
    He also felt that the headings of articles 8 to 11 should be retained, despite the fact that the list of all forms of reparation was not exhaustive. UN ورأى أيضاً الابقاء على عناوين المواد من ٨ إلى ١١، رغم أن القائمة الخاصة بجميع أشكال الجبر ليست جامعة مانعة.
    It was responded that draft article 18 aimed at establishing the functional equivalence of the paper-based notion of possession, and that reference to possession would conform to the headings of similar provisions such as draft articles 20 and 21. UN وقيل ردًّا على ذلك إنَّ مشروع المادة 18 يهدف إلى إنشاء المعادل الوظيفي لمفهوم الحيازة في السياق الورقي، وإنَّ الإشارة إلى الحيازة تتوافق مع عناوين أحكام مماثلة كمشروعي المادتين 20 و21.
    10. The format of the updated reports should follow the headings of decision 11/COP.1, paragraph 10, quoted above. UN 10- ينبغي أن يتبع شكل التقارير المستوفاة العناوين المدرجة في الفقرة 10 من المقرر 11/م أ-1 والوارد ذكرها أعلاه.
    65. The allocation of items described in paragraph 77 below is based on the pattern adopted by the General Assembly for those items in previous years and organized under the headings of the agenda in paragraph 64 above. UN 65 - يستند توزيع البنود المبين في الفقرة 77 أدناه إلى التنظيم الذي اعتمدته الجمعية العامة لهذه البنود في السنوات السابقة، وهي منظمة تحت العناوين المدرجة في جدول الأعمال الوارد في الفقرة 64 أعلاه.
    53. The allocation of items described in paragraph 75 below is based on the pattern adopted by the General Assembly for those items in previous years and organized under the headings of the draft agenda in paragraph 52 above. UN 53 - يستند توزيع البنود المبين في الفقرة 75 أدناه إلى التنظيم الذي اعتمدته الجمعية العامة لهذه البنود في السنوات السابقة وهي منظمة تحت العناوين المدرجة في مشروع جدول الأعمال الوارد في الفقرة 52 أعلاه.
    89. The report presented information under the headings of introduction, participation in scientific workshops, scientific watch, technological developments specifically dedicated to deep sea exploration, cost estimation and the provisional programme of work. UN 89 - وقدم التقرير معلومات تحت العناوين التالية: المقدمة، والمشاركة في حلقات العمل العلمية، والمراقبة العلمية، والتطورات التكنولوجية المتعلقة بصفة محددة بأعمال الاستكشاف في قاع البحار، وتقدير التكاليف، وبرنامج العمل المؤقت.
    It presented information under the headings of introduction, participation in scientific workshops, scientific watch, technological developments specifically dedicated to deep sea exploration, cost estimation, and the provisional programme for the period July 2003-June 2004. UN وعرض التقرير معلومات وردت تحت العناوين التالية: المقدمة، والمشاركة في حلقات العمل العلمية، والمراقبة العلمية، والتطورات التكنولوجية المكرسة لاستكشاف قاع البحار، وتقدير التكاليف، والبرنامج المؤقت، وذلك للفترة الممتدة من تموز/يوليه 2003 إلى حزيران/ يونيه 2004.
    the headings of these rules, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded in the interpretation of the rules. UN لا يُعتدّ، في تفسير هذا النظام الداخلي، بعناوين المواد التي أدرجت لأغراض مرجعية فقط.
    Under this comprehensive item, the Chairman will organize the discussion according to the headings of the negotiating text, subdividing or grouping these as appropriate to facilitate consideration by Parties. UN وفي إطار هذا البند الشامل، سينظم الرئيس المناقشة وفقاً لعناوين النص التفاوضي، مع تقسيم هذه العناوين إلى فروع أو تجميعها بحسب الاقتضاء لتيسير نظر اﻷطراف فيها.
    In order to facilitate and streamline the reporting exercise, it is suggested that the following key thematic topics should be integrated into the headings of the format for reporting as follows: UN ولتيسير وترشيد عملية تقديم التقارير يُقترح أن تُدرج القضايا المواضيعية الرئيسية التالي ذكرها ضمن العناوين الواردة في الشكل الواجب الاتباع عند تقديم التقارير وذلك على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus