"the heads of missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • رؤساء البعثات
        
    • لرؤساء البعثات
        
    • ورؤساء البعثات
        
    Finally, we deem it essential that both the heads of missions and United Nations country teams fully participate in that process. UN أخيراً، نرى من الضروري أن يشارك رؤساء البعثات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية مشاركة كاملة في تلك العملية.
    At the strategic level, the heads of missions and their senior management team exchanged views and developed common understanding through frequent meetings and contacts with counterparts. UN وعلى المستوى الاستراتيجي ظل رؤساء البعثات وأفرقة الإدارة العليا التابعة لهم يتبادلون الآراء ويطوّرون فهما مشتَركا من خلال تواتر الاجتماعات والاتصالات مع نظرائهم.
    Need for the Secretary-General's compacts with the heads of missions UN ضرورة دخول رؤساء البعثات في اتفاقات مع الأمين العام
    In the view of OIOS, the Secretary-General's compact should be developed for the heads of missions to enhance their accountability. UN ويرى المكتب أنه ينبغي أن يدخل رؤساء البعثات في اتفاقات مع الأمين العام لتعزيز مساءلتهم.
    39. Conduct and discipline teams in peace operations led by the Department of Peacekeeping Operations are the principal advisers to the heads of missions on all conduct and discipline issues involving all categories of peacekeeping personnel in the mission. UN 39 - كما تعتبر أفرقة السلوك والتأديب في عمليات حفظ السلام التي تشرف عليها إدارة عمليات حفظ السلام المستشار الرئيسي لرؤساء البعثات في جميع قضايا السلوك والانضباط المتعلقة بجميع فئات أفراد حفظ السلام في البعثة.
    During the preparation of mission budgets for the period 2003-2004, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations issued guidance to the special representatives of the Secretary-General and the heads of missions for the development of their strategic planning assumptions. UN وأثناء إعداد ميزانيات البعثات للفترة 2003-2004، أصدر وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام توجيها للممثلين الخاصين للأمين العام ورؤساء البعثات لوضع اقتراحاتهم للتخطيط الاستراتيجي.
    The Department has not yet established a human resources strategy coherent with the authority delegated to the heads of missions to systematically address the shortage of qualified human resources staff. UN ولم تضع الإدارة بعد استراتيجية للموارد البشرية تتسق مع الصلاحيات المفوضة إلى رؤساء البعثات من أجل العمل بشكل منهجي على سد النقص في موظفي الموارد البشرية المؤهلين.
    the heads of missions urged both parties to find a peaceful solution under the auspices of the Organization of African Unity. UN وحث رؤساء البعثات كلا الطرفين على إيجاد حل سلمي تحت إشراف منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    For existing missions, there is joint responsibility with the heads of missions. Table 4 UN أما بالنسبة للبعثات القائمة، فهناك مسؤولية مشتركة مع رؤساء البعثات.
    the heads of missions expressed concerns regarding the limitations to cross-border collaboration. UN وأعرب رؤساء البعثات عن شواغلهم بشأن تقييدات التعاون عبر الحدود.
    This will ensure additional review of the budget before the heads of missions submit the budget proposals to United Nations Headquarters. UN وهذا سيكفل إجراء استعراض إضافي للميزانية قبل أن يقدّم رؤساء البعثات مقترحات الميزانية إلى مقر الأمم المتحدة.
    This will ensure additional review of the budget before the heads of missions submit the budget proposals to United Nations Headquarters. UN وهذا سيكفل إجراء استعراض إضافي للميزانية قبل أن يقدّم رؤساء البعثات مقترحات الميزانية إلى مقر الأمم المتحدة.
    11. During the reporting period, the heads of missions met in West Africa on a quarterly basis to discuss issues of common interest in the region. UN 11 - اجتمع رؤساء البعثات في غرب أفريقيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير على أساس ربع سنوي لمناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك في المنطقة.
    the heads of missions also raised the question of the overall humanitarian situation and urged both parties to adhere to international humanitarian law and to human rights standards. UN وأثار رؤساء البعثات أيضا مسألة الحالة اﻹنسانية العامة وحثوا كلا الطرفين على التقيد بالقانون اﻹنساني الدولي وبمعايير حقوق اﻹنسان.
    OIOS noted that the Department obtains feedback from missions on its backstopping in all areas, discusses its results with the heads of missions and develops action plan on issues of concern. UN وقد لاحظ المكتب أن الإدارة تلقت تغذية عكسية من البعثات عن الدعم الذي تتلقاه في جميع المجالات، وأن الإدارة ناقشت نتائجها مع رؤساء البعثات ووضعت خطة عمل بشأن المسائل التي تقلقها.
    Currently, all the heads of missions are men, while all the First and Second Secretaries at the Missions are women. UN وحالياً، جميع رؤساء البعثات في الخارج هم من الرجال، في حين أن جميع الذين يشغلون منصب سكرتير أول وسكرتير ثان هم من النساء.
    OIOS notes that 30 per cent of the heads of missions surveyed were of the opinion that their accountability to the Secretary-General was not clear. UN ويلاحظ المكتب أن نسبة 30 في المائة من رؤساء البعثات الذين شملتهم الدراسة الاستقصائية رأوا أن نطاق مسؤوليتهم أمام الأمين العام غير واضح.
    In the opinion of OIOS, the practice of Headquarters Assistant Secretaries-Generals' compacts with their respective Under-Secretaries-General should also be applied between the heads of missions and their deputies. UN ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن ممارسة وضع الاتفاقات بين الأمناء العامين المساعدين في المقر ووكلاء الأمين العام المشرفين عليهم ينبغي أن تُطبق أيضاً بين رؤساء البعثات ونوابهم.
    51. In field missions, the heads of missions have the overall responsibility for the security and safety of mission personnel. UN 51 - يضطلع رؤساء البعثات في البعثات الميدانية بالمسؤولية العامة عن أمن موظفي البعثة وسلامتهم.
    Also, the practice of Headquarters Assistant Secretaries-General compacts with their respective Under-Secretaries-General should be applied between the heads of missions and their deputies. UN وينبغي أيضا للممارسة المتمثلة في إقامة الاتفاقات بين كل مساعد للأمين العام في المقر ووكيل الأمين العام الذي يعمل معه، أن تسري على رؤساء البعثات ونوابهم.
    46. Under existing arrangements, the coordination of the humanitarian aspects of peace-keeping operations is assigned to the Emergency Relief Coordinator and to the heads of missions in the field. UN ٤٦ - وتعهد الترتيبات القائمة بتنسيق الجوانب الانسانية في عمليات حفظ السلام الى منسق الاغاثة في حالات الطوارئ ورؤساء البعثات في الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus