"the health act" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون الصحة
        
    • لقانون الصحة
        
    • القانون الصحي
        
    the Health Act 1956 was amended to add the Commission's statutory function for public health to the Ministry of Health's existing public health regulatory function. UN وعدّل قانون الصحة لعام 1956 لإضافة الوظيفة القانونية للجنة الصحة العامة إلى الوظيفة النظامية لوزارة الصحة.
    the Health Act deals with epidemic-related issues in a separate chapter. UN 503- يتناول قانون الصحة المسائل المتصلة بالأوبئة في فصل منفصل.
    The issue of care and of opportunity to access care must be resolved in accordance with the specifications of the Health Act and the rules governing health insurance. UN وينبغي معالجة مسألة تلقي الرعاية وإمكانية الوصول إليها، وفقاً لأحكام قانون الصحة والقواعد التي تنظم التأمين الصحي.
    - the Health Act covers equity in general, universality and harmonization. UN - يُكرس قانون الصحة العامة المساواة بين الجميع، والشمول والتنسيق.
    According to article 1 of Act No. 106, promulgating the Health Act of 1973, health care is a right which the State guarantees to citizens in keeping with scientific progress in this domain. UN وقد نص القانون رقم 106 بإصدار القانون الصحي لسنة 1973 في مادته الأولى على أن الرعاية الطبية حق مقرر للمواطنين تكفله الدولة بما يواكب التقدم العلمي في هذا المجال.
    Once passed, the Bill will replace the current section 74A of the Health Act 1956 with a new Part 4A. UN وبمجرد الموافقة على مشروع القانون فإنه سيستعيض عن المادة 74 ألف الحالية من قانون الصحة لعام 1956 بالجزء 4 ألف الجديد.
    The enactment of the Health Act in October 2013 had provided a specific provision to ensure that there were no discriminatory practices. UN وقد جرى النص في قانون الصحة الذي صدر في تشرين الأول/أكتوبر 2013 على حكم محدد لضمان عدم وجود ممارسات تمييزية.
    99. Under the Health Act 1956, cases of a range of infectious diseases are required to be reported by doctors and laboratories. UN 99- وبموجب قانون الصحة لعام 1956، يلزم أن يقوم كل من الأطباء والمختبرات بالتبليغ عن مجموعة منوعة من الأمراض المعدية.
    The conditions, techniques and procedure for performance of assisted reproduction are determined by the Health Act. UN وتحدد ظروف وتقنيات وأسلوب إتمام الاستعانة بوسائل الإنجاب على أساس قانون الصحة.
    The provisions of the Health Act ensure that the woman must, prior to having the procedure, receive advice on the support options during her pregnancy and after the childbirth, just as she is, prior to and after the procedure, entitled to a consultation as stipulated in the Danish health act. UN وتضمن أحكام قانون الصحة أن تحصل المرأة، قبل إجراء عملية الإجهاض، على مشورة بشأن خيارات الدعم التي يمكن أن تحصل عليها أثناء فترة حملها وبعد الولادة، مثلما يحق لها تماماً الحصول، قبل وبعد إجراء العملية، على استشارة على النحو المنصوص عليه في قانون الصحة الدانمركي.
    (c) The amendments introduced to the Health Act in 2012 to prohibit smoking indoor in public places and certain outdoor places. UN (ج) التعديلات التي أدخلت على قانون الصحة في عام ٢٠١٢ لحظر التدخين داخل الأماكن العامة المغلقة وبعض الأماكن المكشوفة.
    Prior to the establishment of the Health Service Executive, responsibility for such services was vested in the regional health boards under the Health Act, 1970 and the Eastern Regional Health Authority under the Health (ERHA) Act, 1999. UN وقبل إنشاء الهيئة التنفيذية للخدمات الصحية، كانت تتحمل مسؤوليةَ هذه الخدمات مجالس الصحة الإقليمية بموجب قانون الصحة لعام 1970 والهيئة الصحية للمناطق الشرقية بموجب قانون الصحة لعام 1999.
    84. The rights of psychiatric patients are governed by the Health Act and the Psychiatric Care Act. UN 84- ينظِّم قانون الصحة وقانون الرعاية النفسانية حقوق المصابين بأمراض عقلية.
    Personal freedom and the right to self-determination as a fundamental right can only be restricted on justified health grounds and under conditions laid down by the Health Act. UN ولا يمكن تقييد الحرية الشخصية والحق في تقرير المصير بوصفهما حقاً أساسياً إلا بناءً على أسباب صحية معللة ووفقاً للشروط المحددة في قانون الصحة.
    92. the Health Act contains as a basic principle that in the course of health care the human dignity of the patient is to be respected. UN 92- يتضمن قانون الصحة كمبدأ من مبادئه الأساسية وجوب احترام كرامة المريض أثناء العناية بصحته.
    33. The Spanish Parliament on 14 April 1986 adopted the Health Act, whose purpose, as expressly stated in article 1, is to regulate all measures that give effect to the constitutional right to health protection. UN 33- وقد اعتمد البرلمان الإسباني في 14 نيسان/أبريل 1986 قانون الصحة العام، وغايته المعلنة صراحةً في المادة الأولى منه، تنظيم جميع الأعمال التي تتيح فعالية إنفاذ الحق الدستوري في الحماية الصحية.
    (c) The amendments introduced to the Health Act in 2012 to prohibit smoking indoor in public places and certain outdoor places. UN (ج) التعديلات التي أدخلت على قانون الصحة في عام ٢٠١٢ لحظر التدخين داخل الأماكن العامة المغلقة وبعض الأماكن المكشوفة.
    the Health Act was being amended to ensure equal treatment for women and to include provisions on women's reproductive health and rights, and the Citizenship Act had been amended to prevent discrimination against Indonesian women with foreign spouses. UN ويجري تعديل قانون الصحة لضمان تساوي المرأة في المعاملة وليتضمن أحكاما عن الصحة الإنجابية للمرأة وحقوقها، وتم تعديل قانون المواطنة لمنع التمييز ضد المرأة الإندونيسية المتزوجة من أجنبي.
    the Health Act stresses prevention and health promotion as key principles in the provision of health and social services. UN ٨٧٦١- ويشدّد قانون الصحة على الوقاية وتشجيع الصحة بوصفهما مبدأين رئيسيين في توفير الخدمات الصحية والاجتماعية.
    Health-care institutions which provide treatment are regulated by Act No. 106 of 1973 promulgating the Health Act and decision No. 654 of 1975 promulgating the implementing regulations of the Health Act. UN 83- أما عن دور الرعاية الصحية وهي المؤسسات العلاجية فقد نظمها القانون رقم 106 لسنة 1973 بإصدار القانون الصحي والقرار رقم 654 لسنة 1975 بإصدار اللائحة التنفيذية للقانون الصحي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus