"the health and social" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصحية والاجتماعية
        
    • الصحي والاجتماعي
        
    • الصحي الاجتماعي
        
    the health and social consequences of drug abuse for female drug users, their families and the community required special consideration. UN كما أن العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات على متناولات المخدرات وأُسرهن والمجتمع المحلي تتطلب اهتماما خاصا.
    Services to prevent the health and social consequences of drug use UN خدمات الوقاية من العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات
    services to prevent the health and social consequences of drug use UN خدمات الوقاية من العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدرات
    Education for the general public on ageing has remained focused on the health and social needs of older persons, older persons as a resource, and intergenerational solidarity. UN وظل التركيز في تثقيف الجماهير العامة عن الشيخوخة منصبا على الاحتياجات الصحية والاجتماعية للمسنين وعلى اعتبار المسنين موردا من الموارد وعلى التضامن بين اﻷجيال.
    Particular attention was given to the health and social dimensions of globalization, the role of civil society, and bridging the digital divide. UN وقد أولي اهتمام خاص للبعدين الصحي والاجتماعي من أبعاد العولمة ودور المجتمع المدني وسد الفجوة الرقمية.
    In 2005, a monograph was produced which outlined the health and social problems and other needs specific to women. UN وفي عام 2005، صدرت دراسة أحادية أوجزت المشاكل الصحية والاجتماعية والاحتياجات الأخرى الخاصة بالمرأة.
    In the health and social sector, this represents a reserve labour force, but the figure is lower than previously assumed. UN وفي قطاع الشؤون الصحية والاجتماعية يمثل هذا قوة عمل احتياطية، غير أن الرقم منخفض عن الرقم الذي سبق افتراضه.
    - Betterment of the health and social status of families; UN :: رفع شأن الأحوال الصحية والاجتماعية للأسرة؛
    Responsibility for services must be in accordance with the division of responsibility elsewhere in the health and social services sector. UN :: يجب أن تحدد مسؤولية الخدمات وفقاً لتوزيع المسؤوليات في مجالات أخرى من قطاع الخدمات الصحية والاجتماعية.
    to maximise the health and social gain of Irish women, UN :: زيادة المكاسب الصحية والاجتماعية للمرأة الآيرلندية إلى أقصى حد؛
    Growth in jobs occurred mainly in the health and social services sectors. UN ونمو الوظائف حصل بشكل أساسي في قطاعي الخدمات الصحية والاجتماعية.
    The Syrian Arab Republic has a national plan of action oriented towards the health and social welfare of older persons. UN وللجمهورية العربية السورية خطة عمل وطنية للرعاية الصحية والاجتماعية للمسنين.
    Despite its difficult economic situation, Jordan provides them with the health and social services they require. UN وعلى الرغم من صعوبة الأوضاع الاقتصادية، يقدم الأردن لهم الخدمات الصحية والاجتماعية التي يحتاجونها.
    In the area of health, a comprehensive policy is being developed with national aboriginal organizations, designed to address the health and social problems facing aboriginal people. UN ففي مجال الصحة، توضع سياسة شاملة مع منظمات وطنية للسكان اﻷصليين، ترمي إلى معالجة المشاكل الصحية والاجتماعية التي تواجه السكان اﻷصليين.
    253. Established in 1964, this Fund takes care of the health and social well-being of writers, artists and thinkers in recognition of their efforts. UN 253- تم إنشاؤه عام 1964 لرعاية الأدباء والفنانين والمفكرين من الناحية الصحية والاجتماعية تقديراً لجهودهم.
    Most strategies covered prevention, treatment, rehabilitation and social reintegration services, as well as services to prevent the health and social consequences of drug use, and drug monitoring and research. UN وتتصدَّى معظم الاستراتيجيات لخدمات الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج في المجتمع، وكذلك الخدمات الرامية إلى الوقاية من العواقب الصحية والاجتماعية لتعاطي المخدِّرات، ورصد المخدِّرات والبحوث.
    Take steps to involve the health and social sectors in the field of mental health and well-being at the workplace support holistic school approaches. UN اتخاذ الخطوات اللازمة لإدماج القطاعات الصحية والاجتماعية في مجال الصحة والرفاه النفسيين في مكان العمل، ودعم النهوج التي تروّج للمدارس الشاملة.
    Together with the health and social Committee and the Legislative Committee of the National Assembly, the Ministry has recently been engaged in studying proposals for amendment of the Juveniles Act. UN وقد قامت الوزارة مؤخراً بدراسة مقترحات بتعديل قانون الأحداث مع اللجنة الصحية والاجتماعية واللجنة التشريعية في مجلس الأمة.
    Increase women's participation in leadership and decision-making roles in the health and social sectors. UN زيادة مشاركة المرأة في أدوار القيادة وصنع القرار في القطاعين الصحي والاجتماعي
    :: The mechanism of cross-sectoral collaboration in the health and social area to prevent and reduce infant mortality and mortality of children aged up to 5 years at home. UN :: آلية للتعاون فيما بين القطاعات في المجال الصحي والاجتماعي لمنع وتقليل وفيات الرضع ووفيات الأطفال حتى الخامسة من العمر في المنزل.
    Benin congratulated Qatar on its efforts to implement the recommendations of the first cycle, notably through action against human trafficking, the creation of the Health and Education Fund and the adoption of the health and social Security Act. UN 49- وهنأت بنن قطر على جهودها الرامية إلى تنفيذ توصيات الدورة الأولى، لا سيما من خلال الإجراءات المتخذة لمكافحة الاتجار بالبشر، وإنشاء صندوق الصحة والتعليم، واعتماد القانون المتعلق بالتأمين الصحي الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus