"the health care sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • قطاع الرعاية الصحية
        
    • قطاع العناية الصحية
        
    • السليمة والكاملة لقطاع الرعاية الصحية
        
    The weakness of the primary health care system and limited referral institutions remain crucial challenges in the health care sector. UN ولا يزال ضعف نظام الرعاية الصحية الأولية ومحدودية مؤسسات الإحالة من بين التحديات المصيرية في قطاع الرعاية الصحية.
    A total of 37,601 women physicians work in the health care sector, primarily at the practical health-care level. UN ويعمل في قطاع الرعاية الصحية ما مجموعه 601 37 من الطبيات، ويتركز عملهن أساسا في مستوى الرعاية الصحية العملية.
    The Working Group was further informed that in the Reconstruction and Development Programme, a great deal of attention had been given to the health care sector. UN وأحيط الفريق العامل أيضا بأنه قد تم في إطار برنامج التعمير والتنمية إيلاء قدر كبير من الاهتمام إلى قطاع الرعاية الصحية.
    the health care sector was also being privatized but the process had not yet been completed to the full satisfaction of the Czech authorities. UN وأفاد أنه يجري كذلك تخصيص قطاع الرعاية الصحية إلا أن اﻹجراءات لم تستكمل بعد على نحو مرض تماما للسلطات التشيكية.
    Although opening up the health care sector to more competition and entrepreneurship was seen as a positive development, the county councils still retained overall responsibility for the health care system. UN ومع أن فتح قطاع العناية الصحية لمزيد من المنافسة والأعمال الحرة يُرى بأنه تطور إيجابي، وما زالت مجالس المحافظات تحتفظ بالمسؤولية الإجمالية عن نظام العناية الصحية.
    92. Examples of triangular cooperation included cooperation between the Philippines and Japan in the context of the Asian Productivity Organization, specifically, the programmes on " Managerial and Entrepreneurship Development for Supporting Industry " and " Total Quality Management for the health care sector " . UN 92 - وتشمل أمثلة التعاون الثلاثي ذلك التعاون بين الفلبين واليابان في سياق المنظمة الآسيوية للإنتاجية، وبصفة محددة، لبرنامج " التنمية الإدارية والمشاريعية لدعم الصناعة " وبرنامج " الإدارة السليمة والكاملة لقطاع الرعاية الصحية " .
    FHB, HA and DH regularly participate in international conferences and visits to overseas countries to keep abreast of the latest development in the health care sector. UN ويشارك مكتب الأغذية والصحة وهيئة المستشفيات وإدارة الصحة بانتظام في المؤتمرات الدولية والزيارات إلى البلدان الخارجية من أجل مواكبة آخر التطورات في قطاع الرعاية الصحية.
    It had opened the health care sector to more providers and reduced employers' social insurance contributions in some service sectors. UN وقد فتحت الحكومة قطاع الرعاية الصحية أمام عدد أكبر من مقدميها وخفضت إسهامات التأمين الاجتماعي للعاملين في بعض قطاعات الخدمات.
    Although the report cited the success of publicity about health, few men used contraceptives, and the health care sector was staffed mostly by women. UN ورغم أن التقرير قد أشار إلى النجاح المحرز فيما يتعلق بالدعاية الصحية، فإن عدد الرجال الذين يستخدمون وسائل منع الحمل ضئيل، كما أن معظم الوظائف في قطاع الرعاية الصحية تشغلها النساء.
    Statistical reporting is coordinated by the State statistics bodies, which, on the basis of the year's results, draw up a handbook presenting the main indicators for all economic sectors, including the health—care sector. UN وتقوم بتنسيق التقارير الإحصائية هيئات الإحصاء الحكومية، التي تضع استناداً إلى نتائج السنة ذات الصلة دليلاً يتضمن المؤشرات الرئيسية المتصلة بكافة القطاعات الاقتصادية، بما في ذلك قطاع الرعاية الصحية.
    180. Some changes have taken place in the health care sector during the reporting period. UN 180- وسجلت بعض التغييرات في قطاع الرعاية الصحية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    There are 60 365 people enrolled in the public health care system, including 48 384 women comprising 80.2 per cent; most women working in the health care sector are employed as nurses, medical workers and medics. UN ويضم النظام العام للرعاية الصحية 365 60 شخصا، منهم 384 48 امرأة، بنسبة 80.2 في المائة؛ ومعظم العاملات في قطاع الرعاية الصحية من الممرضات والموظفات الصحيات والمساعدات الطبيات.
    This means that the catalogue of benefits of the statutory health insurance has a decisive effect on the supply of medical services in the health—care sector in the Federal Republic of Germany. UN وهذا يعني أن قائمة إعانات نظام التأمين الصحي القانوني تؤثر تأثيراً حاسماً على توفر الخدمات الطبية في قطاع الرعاية الصحية في جمهورية ألمانيا الاتحادية.
    176. By means of the structural reform in the health—care sector which was launched in 1989 the tasks of the statutory health insurance were expanded. UN ٦٧١- وعن طريق اﻹصلاح الهيكلي في قطاع الرعاية الصحية الذي استهل في عام ٩٨٩١ وسعت مهام نظام التأمين الصحي القانوني العام.
    The initiative for the project was taken by the Finnish Confederation of Salaried Employees (STTK) and by its member unions in the health care sector. UN ويرجع الفضل في اتخاذ زمام المبادرة بهذا المشروع إلى كل من الرابطة الفنلندية للموظفين برواتب والاتحادات التابعة لها الأعضاء في قطاع الرعاية الصحية.
    We refer in this context to the pay differences between men and women, the overrepresentation of women in the health care sector and of men in the ICT sector, the underrepresentation of women in management positions, etc. UN ونشير في هذا السياق إلى الفوارق في الأجور بين الرجل والمرأة، والتمثيل الزائد للمرأة في قطاع الرعاية الصحية وللرجل في قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتمثيل الناقص للمرأة في المناصب الإدارية، إلخ.
    The reform of the in-patient care sector was continued; this reform, which was initiated in the year 1995 by the Act on Structural Changes in the health care sector and the Ordinance on Per Diem Rates in the Long-term Care Insurance, includes a change from the principle of cost coverage to a performance-oriented remuneration system. UN واستمر إصلاح هذا القطاع؛ وقد تضمن الإصلاح المذكور القطاع الذي استُهل في عام 1995 بالقانون الخاص بالتغيرات الهيكلية في قطاع الرعاية الصحية وبالنظام المتعلق بمعدلات البدل اليومي في التأمين لأغراض الرعاية الصحية الطويلة الأجل، التحوّل عن مبدأ تغطية التكاليف إلى نظام تعويض يقوم على أساس الأداء.
    Modernization of the health care sector UN تحديث قطاع الرعاية الصحية
    As a guideline for the future, this means that the consequences for the operation of free market forces must play an important role in policy in many different areas, both those which have traditionally been heavily regulated, such as the health care sector and the liberal professions, and in newer areas such as the environment. UN وكمبدأ توجيهي للمستقبل، يعني هذا أن العواقب المترتبة على عمل قوى السوق الحرة يجب أن تؤدي دورا هاما في مجال السياسة العامة في العديد من المجالات المختلفة، سواء تلك التي خضعت بصورة تقليدية لضوابط تنظيمية كبيرة، مثل قطاع الرعاية الصحية والمهن الحرة، أو في مجالات أحدث مثل البيئة.
    There has been a striking finding with respect to discrimination in hiring (job offers, hiring procedures, etc.): women are no longer alone in suffering such discrimination, and indeed men are also affected (for example, in the health care sector). UN ولوحظ تطور مذهل في ميدان التمييز لدى استئجار العمال )عرض الاستخدام، مفاوضات عرض العمل ...(: فالمرأة لم تعد تعاني وحدها مثل هذا التمييز، إذ أصبح الرجل اﻵن عرضة لهذا التمييز أيضا )في قطاع العناية الصحية مثلا(.
    Examples of triangular cooperation included cooperation between the Philippines and Japan in the context of the Asian Productivity Organization, specifically, the programmes on " Managerial and Entrepreneurship Development for Supporting Industry " and " Total Quality Management for the health care sector " . UN 92 - وشملت أمثلة التعاون الثلاثي ذلك التعاون بين الفلبين واليابان في سياق المنظومة الآسيوية للإنتاجية، وبصفة محددة، البرنامج المتعلق بـ " التنمية الإدارية والمشاريعية لدعم الصناعة " و " الإدارة السليمة والكاملة لقطاع الرعاية الصحية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus