"the health insurance" - Traduction Anglais en Arabe

    • التأمين الصحي
        
    • للتأمين الصحي
        
    • التأمين ضد المرض
        
    • بالتأمين الصحي على
        
    • التأمينات الصحية
        
    • الاتحادي بشأن التأمين
        
    • يتعلق بالتأمين الصحي
        
    Therefore, they had access to the health insurance system as dependants. UN لذلك، فإن وصولهن إلى نظام التأمين الصحي يكون بصفتهن معالات.
    They will also have the right to all medical examinations and medical services funded by the health insurance fund. UN ويحق لهؤلاء أيضا إجراء كافة الفحوص الطبية والحصول على كافة الخدمات الطبية الممولة من صندوق التأمين الصحي.
    Healthcare expenditure is growing constantly on account of the health insurance funds. UN ونفقات الرعاية الصحية في ازدياد مستمر على حساب صناديق التأمين الصحي.
    the health insurance Office maintains data on number of prostheses produced. UN ويحتفظ مكتب التأمين الصحي بالبيانات المتعلقة بعدد الأطراف الاصطناعية المصنعة.
    the health insurance programme had also produced positive results, and life expectancy had been raised from 36 years in 1949 to 74 in 2006. UN وأدت برامج التأمين الصحي إلى نتائج إيجابية، وزيادة العمر المتوقع من 36 سنة في عام 1949 إلى 74 سنة في عام 2006.
    The Secretary-General was now proposing that the premium holiday approach should be used to return a part of the $83.1 million portion of the health insurance reserve funds to the various funding sources before the end of 2010. UN ويقترح الأمين العام الآن استخدام نهج فترة الإعفاء من القسط لإعادة جزء من مبلغ الـ 83.1 مليون دولار الذي يشكل جزءا من أموال احتياطيات التأمين الصحي إلى مصادر التمويل المختلفة قبل نهاية عام 2010.
    Breast cancer could be diagnosed at the hospital, and most of the cost of treatment was covered by the health insurance scheme. UN ويتوافر التشخيص لسرطان الثدي على مستوى المستشفى، ويغطي نظام التأمين الصحي معظم تكاليف العلاج.
    She would also like to hear how the health insurance cooperatives functioned in rural areas and if they delivered high-quality services. UN وطلبت أيضا معرفة طريقة عمل تعاونيات التأمين الصحي في المناطق الريفية وما إذا كانت تقدم خدمات عالية الجودة.
    If she is not entitled to payment from the health insurance Institute nor from her employer, her absence will be considered as sick leave. UN فإذا لم تكن تستحق تسديد نفقاتها من معهد التأمين الصحي ولا من صاحب العمل، يعتَبر غيابها إجازة مرضية.
    In case of medical indications, the expenses are covered by the health insurance. UN وفي حالة وجود دواعي طبية، فإن التأمين الصحي يغطي النفقات.
    the health insurance reserve funds also serve to meet unanticipated catastrophic claim requirements, when needed. UN وتعمل صناديق احتياطيات التأمين الصحي أيضا على الوفاء بالمتطلبات غير المتوقعة للمطالبات في حالات الكوارث، عند اللزوم.
    In this case the health insurance fund will reclaim these expenses later from the employer. UN وفي هذه الحالة، يطالب صندوق التأمين الصحي رب العمل لاحقا بدفع هذه النفقات.
    The social tax is collected by the Tax Office, which transfers the 13 per cent to the health insurance fund. UN ويقوم مكتب الضرائب بتحصيل الضريبة الاجتماعية وتحول نسبة ال13 في المائة إلى صندوق التأمين الصحي.
    Health care is regulated by the health insurance Act, Health Care Organization Act, Public Health Act and Medicinal Products Act. UN وينظم الرعاية الصحية قانون التأمين الصحي وقانون تنظيم الرعاية الصحية وقانون الصحة العامة وقانون منتجات الأدوية.
    475. the health insurance system in Jersey is also based on the family unit, provided that the dependants of an insured person are covered through contributions paid by that insured person. UN ويقوم أيضا نظام التأمين الصحي في جيرسي على الوحدة الأسرية، بشرط أن يكون المعالون الذين يعولهم الشخص المؤمن عليه مشمولين في الاشتراكات التي يدفعها هذا الشخص المؤمن عليه.
    After delivering the service, a bill is submitted to the health insurance of the home country for payment. UN وبعد تسليم الخدمة، تقدم فاتورة إلى التأمين الصحي في البلد الأم لتسديدها.
    Since all risks of financial loss are therefore assumed by the Organization and the participants, OIOS maintains its observation that the health insurance programme is essentially run on a self-insured basis. UN ولذلك فإنه بالنظر إلى أن جميع مخاطر الخسارة المالية ستتحملها المنظمة والمشتركون، لا يزال المكتب يعتبر أن برنامج التأمين الصحي يُدار في المقام اﻷول على أساس التأمين الذاتي.
    In 1963, the health insurance scheme was applied to members of the armed forces and their families. UN وفي عام ٣٦٩١ طبق نظام التأمين الصحي ﻷفراد القوات المسلحة وأسرهم.
    The two statutory public health insurance schemes are governed by the Exceptional Medical Expenses Act (AWBZ) and the health insurance Act (ZFW) respectively. UN والمخططان القانونيان للتأمين الصحي العام ينظمهما قانون النفقات الطبية الاستثنائية وقانون التأمين الصحي على التوالي.
    The laboratory fees are assumed by the health insurance system up to Euro1,182 per assay. UN ويتحمل التأمين ضد المرض هذه التكاليف بحد أقصى 182 1 يورو لكل فحص.
    Difficulties with child registration have negative repercussions for the health insurance and education of the children concerned. UN وتترتب على الصعوبات القائمة في تسجيل اﻷطفال نتائج سلبية فيما يتعلق بالتأمين الصحي على اﻷطفال المعنيين وتعليمهم.
    Preparations for the implementation of the health insurance system coincided with reform of the medical service units, which gained economic independence, supervised in most cases by organs of local self-government. UN وإن التحضير لتطبيق نظام التأمينات الصحية صادف إصلاح وحدات الخدمات الطبية التي اكتسبت استقلالا اقتصاديا، وأشرفت عليها في معظم الحالات هيئات الحكم الذاتي المحلي.
    373. Maternity benefits are granted in accordance with the health insurance Act (see paras. 400 and 437 ff below). UN 373 - وإعانات الأمومة تدفع طبقا للقانون الاتحادي بشأن التأمين ضد المرض (أنظر رقم 400 و 437 أدناه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus