This programme is aimed at identifying appropriate solutions to the health needs of indigenous women from a cultural standpoint. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى تحديد الحلول المناسبة لتلبية الاحتياجات الصحية لنساء المجتمعات الأصلية من وجهة نظر ثقافية. |
The states and territories have also implemented many services to address the health needs of Indigenous women. For example: | UN | وقد نفذت حكومات الولايات والأقاليم أيضا الكثير من الخدمات لتلبية الاحتياجات الصحية لنساء السكان الأصليين، مثل: |
The Committee further recommends that special attention is paid to the health needs of women from rural areas and non-Saudi nationalities. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بإيلاء انتباه خاص إلى الاحتياجات الصحية للنساء من المناطق الريفية وغير الحاملات للجنسية السعودية. |
For example, the Government is developing a national policy on women's health to ensure the development of solutions specific to the health needs of women. | UN | وعلى سبيل المثال، تضع الحكومة سياسات وطنية عن صحة المرأة لضمان إيجاد حلول خاصة بالاحتياجات الصحية للمرأة. |
It recommends that special attention be paid to the health needs of women from rural areas and non-nationals of the United Arab Emirates. | UN | وتوصي بإيلاء اهتمام خاص للاحتياجات الصحية للمرأة في المناطق الريفية ولغير الحاملات لجنسية الإمارات العربية المتحدة. |
It was also important for national Governments and the international community to recognize that the health needs of girls were generally different from those of boys. | UN | ومن المهم أيضا للحكومات الوطنية واﻷوساط الدولية أن تدرك أن الحاجات الصحية للفتيات تختلف كثيرا عن حاجات الفتيان عموما. |
the health needs of individuals and communities may vary widely, but the goals are compatible. | UN | وقد تتباين الاحتياجات الصحية بين الأفراد والجماعات تباينا كبيرا لكن الأهداف تظل متوافقة. |
Moreover, IOM has addressed the health needs of migrants and societies impacted by migration. | UN | وعلاوة على ذلك، تعالج المنظمة الاحتياجات الصحية للمهاجرين والمجتمعات المتأثرة بالهجرة. |
the health needs of special or particular groups such as pregnant women, the aged and the disabled, are also neglected. | UN | وتهمل أيضاً الاحتياجات الصحية لمجموعات خاصة أو معينة مثل الحوامل والمسنين والمعوقين. |
The Committee recommends that special attention be paid to the health needs of women from rural areas and non-Saudi Arabian nationalities. | UN | وتوصي اللجنة بإيلاء انتباه خاص إلى الاحتياجات الصحية للنساء من المناطق الريفية وغير الحاملات للجنسية السعودية. |
There is a general lack of specialist services and personnel to meet the health needs of older persons. | UN | وهناك نقص عام في الخدمات المتخصصة والأفراد المتخصصين لتلبية الاحتياجات الصحية لكبار السن. |
the health needs of women received special priority in the National Rural Health Mission. | UN | وتحظى الاحتياجات الصحية للمرأة بأولوية خاصة في البعثة الوطنية للصحة الريفية. |
the health needs of women received special priority in the National Rural Health Mission. | UN | وتحظى الاحتياجات الصحية للمرأة بأولوية خاصة في البعثة الوطنية للصحة الريفية. |
Ensuring gender equality when meeting the health needs of women and men | UN | ضمان المساواة بين الجنسين في تلبية الاحتياجات الصحية للنساء والرجال |
Please provide data illustrating the number of centres and the adequacy of subsidies provided to the centres in meeting the health needs of women. | UN | يرجى تقديم بيانات توضح عدد المراكز ومدى كفاية الإعانات المقدمة لتلبية الاحتياجات الصحية للمرأة. |
In that regard, it is important to point out the emergence of new partners seeking to finance the health needs of developing countries. | UN | وفي ذلك الصدد، من الأهمية بمكان أن نشير إلى بروز شركاء جدد يسعون لتمويل الاحتياجات الصحية للبلدان النامية. |
An important aspect of the policy is the focus on the health needs of women and girls. | UN | ومن الجوانب الهامة للسياسة التركيز على الاحتياجات الصحية للنساء والفتيات. |
A major area of concern today, therefore, is the health needs of those living in urban areas, especially those who are poor or marginalized in some way. | UN | ولهذا فإن مجال الاهتمام الرئيسي اليوم ينصب على الاحتياجات الصحية للأشخاص الذين يعيشون في المناطق الحضرية، ولا سيما الفقراء أو المهمشين منهم بشكل ما. |
In Malaysia, additional materials have been added on the health needs of youth, on women’s health and on the health of older persons. | UN | وفي ماليزيا، تم إضافة مواد جديدة تتعلق بالاحتياجات الصحية للشباب وبصحة المرأة وصحة المسنين. |
The immediate challenge is to meet the health needs of those who are displaced, as well as those who have lost their homes and livelihoods. | UN | ويتمثل التحدي الفوري في الوفاء بالاحتياجات الصحية للمشردين، وكذلك لمن فقدوا منازلهم ووسائل رزقهم. |
At the government policy level, special attention was accorded to the health needs of the family, particularly women and children. | UN | وعلى صعيد سياسة الحكومة، يولى اهتمام خاص للاحتياجات الصحية للأسرة، وبخاصة للنساء والأطفال. |
Better recognition of the health needs of the local population; | UN | تعيين أفضل للاحتياجات الصحية للسكان المحليين؛ |
Disparities persist between basic medical care and health services and the health needs of the people. | UN | ولا تزال هناك فوارق بين الرعاية الطبية والخدمات الصحية الأساسية والاحتياجات الصحية للشعب. |