"the health of women and children" - Traduction Anglais en Arabe

    • في صحة النساء واﻷطفال
        
    • في صحة المرأة والطفل
        
    • على صحة النساء واﻷطفال
        
    • صحة النساء والأطفال
        
    • على صحة المرأة والطفل
        
    • بصحة المرأة والطفل
        
    • بصحة النساء واﻷطفال
        
    • في صحة المرأة والطفلة
        
    • الخدمات الصحية للمرأة والطفل
        
    • صحة المرأة والطفل من
        
    • صحة المرأة واﻷطفال
        
    • لصحة المرأة والطفل من
        
    Traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    In this respect, the Special Rapporteur refers to traditional practices affecting the health of women and children. UN ويشير المقرر الخاص في هذا الصدد إلى الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال.
    The Global Strategy identifies key areas where action is urgently needed to enhance financing, strengthen policy and improve service delivery, providing a new opportunity to improve the health of women and children around the world. UN وتحدد الاستراتيجية العالمية مجالات مهمة يكون ثمة حاجة فيها إلى اتخاذ إجراءات عاجلة بهدف تعزيز التمويل وترسيخ السياسات وتحسين تقديم الخدمات، مما يوفر فرصة جديدة لتحسين صحة النساء والأطفال حول العالم.
    They were trained to work in communities, to address harmful traditional practices that affect the health of women and children. UN وتم تدريب هؤلاء على العمل في المجتمعات المحلية لمواجهة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل.
    We have had to double our efforts to upgrade health services to reach every citizen, giving special attention to the health of women and children as well as to psychological health. UN كان لزاما علينا أن نضاعف الجهود المبذولة لتحسين الخدمات الصحية كي تصل الى كل مواطن في موقعه مع الاهتمام بصحة المرأة والطفل على نحو خاص.
    Traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    TRADITIONAL PRACTICES AFFECTING the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال
    Traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    No. 23 Harmful Traditional Practices Affecting the health of women and children UN رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    No. 23 Harmful Traditional Practices affecting the health of women and children UN رقم ٢٣ الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة والطفل
    Traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال
    Traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال
    Traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال
    This will have a major effect in reducing indoor air pollution and improving the health of women and children. UN وسوف يكون لهذا الأمر أثر شديد في خفض تلوث الهواء داخل البيوت وتحسين صحة النساء والأطفال.
    The Committee also urges the Government to design and implement a sound environmental policy aimed at protecting the health of women and children. UN وتحث اللجنة أيضا الحكومة على وضع وتنفيذ سياسة بيئية سليمة تهدف إلى حماية صحة النساء والأطفال.
    40. In addition, the Subcommission continues to examine the problem of harmful traditional practices affecting the health of women and children. UN ٤٠ - وبالاضافة الى ذلك، تواصل اللجنة الفرعية دراسة مشكلة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة المرأة والطفل.
    Members pointed out that no information was given in the report about any family-planning policy or about steps taken to upgrade the health of women and children. UN ٥٤ - وأشار اﻷعضاء إلى عدم ورود أي معلومات في التقرير بشأن أي سياسة لتنظيم اﻷسرة أو بشأن الخطوات المتخذة للنهوض بصحة النساء واﻷطفال.
    Traditional practices affecting the health of women and children UN الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة
    Access to health as a basic right: the role of parliaments in addressing key challenges to securing the health of women and children UN توفير الخدمات الصحية بوصفها حقا من الحقوق الأساسية: دور البرلمانات في مواجهة التحديات الرئيسية التي تعترض توفير الخدمات الصحية للمرأة والطفل
    18. the health of women and children was among his Government's priorities. Indeed, 2001 had been declared the Year of the Mother and Child. UN 18 - وأوضح أن صحة المرأة والطفل من بين أولويات حكومته، التي أعلنت بالفعل تكريس عام 2001 لموضوع الأم والطفل.
    51. The Subcommission continues to examine the problem of harmful traditional practices affecting the health of women and children. UN ٥١ - وتواصل اللجنة الفرعية دراسة مشكلة الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة المرأة واﻷطفال.
    58. The Government should be commended for its efforts in many areas, including health care, where it had prioritized the health of women and children through its free health-care initiative. UN 58 - وينبغي توجيه الثناء إلى الحكومة على جهودها في مجالات كثيرة، من بينها الرعاية الصحية، حيث أعطت الأولوية لصحة المرأة والطفل من خلال مبادرتها الخاصة بالرعاية الصحية المجانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus