Hence, the decision was taken to recommend a sole-source contract for support to the heavy support package. | UN | وبناء على ذلك، تقرر أن يوصى بإبرام عقد أحادي المصدر لمساندة مجموعة الدعم الثقيل. |
the heavy support package was designed to deliver critical enabling capacity to AMIS. | UN | وصُممت مجموعة الدعم الثقيل بحيث توفر لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان قدرة تمكينية ذات أهمية حاسمة. |
It is the sincere hope of the Sudan that implementation of the heavy support package will proceed expeditiously. | UN | ويعرب السودان عن خالص أمله في أن يجري تنفيذ مجموعة تدابير الدعم الثقيل على وجه السرعة. |
He remarked that the heavy support package had not yet been implemented, and that the joint support and coordination mechanism had not yet been established in Addis Ababa. | UN | وأشار إلى أن مجموعة تدابير الدعم القوي لم تنفذ بعد، وأن آلية الدعم والتنسيق المشتركة لم تُنشأ بعد في أديس أبابا. |
44. A budget of $68.6 million has been provided to the heavy support package by drawing from UNMIS resources to cater for expenses up to June 2007. | UN | 44 - وخصصت ميزانية تبلغ 68.6 مليون دولار لمجموعة تدابير الدعم الثقيل بالسحب من موارد بعثة الأمم المتحدة في السودان وفاء بالنفقات حتى شهر حزيران/يونيه 2007. |
Submit a revised budget for the United Nations Mission in the Sudan to reflect the financial resource requirements for the heavy support package to the African Union Mission in the Sudan at the main part of its sixty-second session, as stated in paragraph 23 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. | UN | تطلب أن يتم في الجزء الرئيسي من دورتها الثانية والستين تقديم ميزانية منقحة للبعثة تبين الاحتياجات من الموارد المالية اللازمة لمجموعة تدابير الدعم القوي لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، على النحو الوارد في الفقرة 23 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Most reconnaissance visits for the military units and formed police units of the heavy support package had also been completed. | UN | كما استكملت معظم الزيارات الاستطلاعية من أجل الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة لمجموعة الدعم الثقيل. |
These capabilities will be in addition to the units provided in the heavy support package. | UN | وستكون هذه القدرات إلى جانب الوحدات المشمولة بمجموعة الدعم القوي. |
Unplanned output: implementation of the light support package and part of the heavy support package to the African Union Mission in the Sudan. | UN | ناتج غير مخطط له: تنفيذ مجموعة الدعم الخفيف وجزء من مجموعة الدعم الثقيل لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان. |
The Operation also endeavoured to ensure the smooth and seamless transition from the heavy support package and AMIS forces to UNAMID. | UN | وسعت العملية أيضا إلى ضمان انتقال سلس لا تشوبه شائبة من مجموعة الدعم الثقيل وقوات بعثة الاتحاد الإفريقي في السودان إلى العملية المختلطة. |
As at the time of writing, 35 per cent of heavy support package civilian personnel had been deployed and three formed police units and 250 of the 301 individual police officers in the heavy support package had been selected. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان قد اكتمل نشر 35 في المائة من الأفراد المدنيين لمجموعة الدعم الثقيل، وتم اختيار ثلاث من وحدات الشرطة المشكَّلة و250 من أصل 301 شرطي في مجموعة الدعم الثقيل. |
However, the Board noted that the major service provided by the heavy support package contract was construction service. | UN | غير أن المجلس لاحظ أن الخدمة الرئيسية التي يوفرها عقد مجموعة تدابير الدعم الثقيل هي خدمة البناء. |
I anticipate that almost all of the allocated resources will be directed towards the acquisition of assets that will be required to implement the heavy support package. | UN | والمتوقع أن توجه كل الموارد المخصصة تقريبا نحو شراء الأصول التي سيتطلبها تنفيذ مجموعة تدابير الدعم الثقيل. |
Additionally, in close consultation with the African Union, the Department of Peacekeeping Operations has selected Bangladesh, Nigeria and Pakistan to provide three formed police units to the heavy support package. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبالتشاور الوثيق مع الاتحاد الأفريقي، اختارت إدارة عمليات حفظ السلام باكستان وبنغلاديش ونيجيريا لتوفد ثلاث وحدات شرطة مشكّلة ضمن مجموعة تدابير الدعم الثقيل. |
In addition, there was the need to redirect resources towards the heavy support package for Darfur during the last quarter of the period under review. | UN | بالإضافة إلى ذلك، كانت هناك حاجة لإعادة توجيه الموارد نحو مجموعة تدابير الدعم القوي في دارفور خلال الربع الأخير من الفترة قيد الاستعراض. |
Thirdly, PAE had been provided with information on the heavy support package and the situation in Darfur at a meeting with the Department of Field Support and the Procurement Division on 26 April 2007. | UN | ثالثا، زودت الشركة بمعلومات عن مجموعة تدابير الدعم القوي والحالة في دارفور في اجتماع عقد في 26 نيسان/أبريل 2007 مع إدارة الدعم الميداني وشعبة المشتريات. |
31. As the deployment of units from the heavy support package is taken forward, another short-term priority will be the deployment of the first two UNAMID battalions from Egypt and Ethiopia. | UN | 31 - وفي حين يمضي نشر الوحدات من مجموعة تدابير الدعم القوي قدما، ستتمثل أولوية أخرى قصيرة الأجل في نشر الكتيبتين الأولين للعملية المختلطة من مصر وإثيوبيا. |
Following acceptance of the heavy support package of assistance to the African Union Mission in the Sudan by all parties, the Secretary-General had indicated to the Advisory Committee that savings from the UNMIS budget for the current period would be used to finance the packages' implementation up to 30 June 2007. | UN | وعقب قبول جميع الأطراف لمجموعة تدابير الدعم الثقيل لمساعدة بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، ألمح الأمين العام إلى اللجنة الاستشارية بأن الوفورات المتحققة من ميزانية البعثة للفترة الحالية سوف تستخدم لتمويل تنفيذ تلك المجموعة للفترة الممتدة حتى 30 حزيران/يونيه 2007. |
In April 2007, the Department of Peacekeeping Operations requested the Controller to approve a sole-source contract with PAE for camp construction and services for the heavy support package. | UN | ففي نيسان/أبريل 2007، طلبت إدارة عمليات حفظ السلام إلى المراقب المالي الموافقة على إبرام عقد أُحادي المصدر مع الشركة المذكورة من أجل تشييد معسكرات وتقديم الخدمات لمجموعة تدابير الدعم القوي. |
He looked forward to examining the results-based framework and the resource requirements for the heavy support package in more detail during the Committee's consideration of the revised estimates for the Mission. | UN | وقال إنه يتطلع إلى النظر بمزيد من التفصيل في الإطار القائم على النتائج وفي الاحتياجات من الموارد اللازمة لمجموعة الدعم الثقيل أثناء دراسة اللجنة للتقديرات المنقحة للبعثة. |
These capabilities will be in addition to the units provided in the heavy support package. | UN | وستكون هذه القدرات إلى جانب الوحدات المشمولة بمجموعة الدعم القوي. |
Therefore, the management fee for the heavy support package was designed around a multi-logistic contract. | UN | وبالتالي، فإن رسوم الإدارة المتعلقة بمجموعة الدعم الثقيل قد صُممت استنادا إلى عقد متعدد اللوجستيات. |
Both options depend on the successful implementation of the light support package and the heavy support package as well as the early and effective restructuring of AMIS into three sectors. | UN | ويتوقف كلا الخيارين على التنفيذ الناجح لمجموعة الدعم الخفيف ومجموعة الدعم القوي فضلا عن القيام على نحو مبكر وفعال بإعادة هيكلة بعثة الاتحاد الأفريقي بتقسيمها إلى ثلاثة قطاعات. |
He also said the first elements of the heavy support package for AMIS had been deployed, including a 140-strong formed police unit from Bangladesh and a 135-strong engineering unit from China. | UN | وقال أيضاً إن العناصر الأولى لمجموعة الدعم القوي التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان قد نُشرت، بما فيها وحدة الشرطة المشكلة البالغ قوامها 140 فرداً والقادمة من بنغلاديش ووحدة الهندسة البالغ قوامها 135 فرداً والقادمة من الصين. |
With regard to the period from 1 July to 31 December 2007, the projected expenditure as at 31 August 2007 relating to the heavy support package is $219.3 million. This represents the balance of total heavy support package requirement between July and December 2007 and an amount of $68.6 million pertaining to 2006/07 period. | UN | وفيما يتعلق بالفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، فإن النفقات المقدرة في 31 آب/ أغسطس 2007 لمجموعة تدابير الدعم القوي تبلغ 219.3 مليون دولار، وهو ما يمثل رصيد الاحتياجات الإجمالية اللازمة لهذه المجموعة من التدابير في الفترة الممتدة بين تموز/يوليه وكانون الأول/ديسمبر 2007 إضافة إلى مبلغ قدره 68.6 مليون دولار يخص الفترة 2006/2007. |
In paragraph 13 of its resolution 61/289, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a revised budget for UNMIS to account for requirements related to the heavy support package. | UN | طلبت الجمعية العامة في الفقرة 13 من قرارها 61/289 إلى الأمين العام أن يقدم ميزانية منقحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان لتغطية الاحتياجات المتعلقة بمجموعة تدابير الدعم الثقيل. |
The Committee was informed that in the period 2006/07, these shipments in respect of the heavy support package amounted to $23.6 million. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه في الفترة 2006/2007، بلغت قيمة الشحنات المتعلقة بمجموعة تدابير الدعم القوي 23.6 مليون دولار. |
The Board recommended that the Secretariat negotiate a management fee with the vendor of the heavy support package for Darfur that would be in the best interest of the United Nations. | UN | وأوصى المجلس بأن تتفاوض الأمانة العامة مع مُورد مجموعة الدعم القوي لدارفور بشأن الأتعاب الإدارية بما يحقق مصلحة للأمم المتحدة على أفضل وجه. |
On 24 April 2007, the Secretary-General informed the Advisory Committee that a further $68.6 million would be used from the UNMIS budget to begin the deployment of the heavy support package until 30 June 2007. | UN | وفي 24 نيسان/أبريل، أبلغ الأمين العام اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أنه سيستخدم مبلغا آخر يبلغ 68.6 من ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان لبدء نشر عنصر الدعم الثقيل حتى 30 حزيران/يونيه 2007. |