The Faculty of Agriculture, Food and Environmental Quality Sciences of the Hebrew University is a major partner in such agricultural research. | UN | وكلية العلوم الزراعية والغذائية والمتعلقة بنوعية البيئة في الجامعة العبرية هي شريكٌ رئيسي في هذه البحوث الزراعية. |
An Israeli professor, Moshe Ma'oz of the Hebrew University of Jerusalem, agrees: | UN | ويتفق الأستاذ الإسرائيلي موشي ماعوز من الجامعة العبرية في القدس مع هذا: |
It indicated that the behaviour of the Hebrew State as an occupying Power was in contradiction with its international obligations. | UN | وأشارت إلى أن سلوك الدولة العبرية بوصفها سلطة احتلال يتعارض مع التزاماتها الدولية. |
"And take back one kadam to honor the Hebrew God whose Ark this is." | Open Subtitles | يجب حذف قدم واحد للإله العبري الذي يمتلك السفينة |
We're zooming along, protecting the Hebrew race | Open Subtitles | نحن نَرتفعُ على طول، حِماية الجنسِ العبريِ |
The course was coordinated by representatives of the UNHCR in Israel and a representative of HIAS - the Hebrew Immigrant Aid Society, and was supervised and approved by the UNHCR management in Geneva. | UN | وأشرف على تنسيق الدورة ممثلون عن مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إسرائيل وممثل عن منظمة الجمعية العبرية لمساعدة المهاجرين، بإشراف وموافقة إدارة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف. |
Visiting professor of international law at the Hebrew University of Jerusalem | UN | أستاذ زائر في القانون الدولي بجامعة القدس العبرية |
The money would be used to convert dormitories at the Hebrew University into housing for immigrants and to construct another 1,200 temporary housing units. | UN | وسيستخدم المال لتحويل قاعات نوم الطلبة في الجامعة العبرية الى مساكن للمهاجرين وبناء ٢٠٠ ١ وحدة سكنية مؤقتة أخرى. |
I delivered a lecture at the Hebrew University in Jerusalem sponsored by the Minerva Centre for Human Rights and the International Committee of the Red Cross (ICRC). | UN | وألقيتُ محاضرة في الجامعة العبرية في القدس برعاية مركز منيرفا لحقوق الإنسان ولجنة الصليب الأحمر الدولية. |
I delivered a lecture at the Hebrew University in Jerusalem sponsored by the Minerva Centre for Human Rights and the International Committee of the Red Cross (ICRC). | UN | وألقيتُ محاضرة في الجامعة العبرية في القدس برعاية مركز منيرفا لحقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر. |
It is no coincidence that the Hebrew word for charity, tsdaka, is also the word for justice. | UN | وليس من قبيل المصادفة أن عبارة العمل الخيري تقابلها في اللغة العبرية كلمة تسداكا، ومن معانيها العدالة أيضا. |
It is obvious that the Hebrew University bombing and the subsequent attacks were a consequence of Israel's brutal missile attack in Gaza City, which provoked violent retaliation from Palestinian militant groups. | UN | ويتضح جليا أن تفجير الجامعة العبرية والهجمات التي تلت ذلك كانت نتيجة للهجمات الوحشية الإسرائيلية بالصواريخ على مدينة غزة، وأنها قد أدت إلى رد فعل عنيف من الجماعات الفلسطينية المسلحة. |
In a speech at the Hebrew University in Jerusalem, Mr. Larsen stated that the gap between expectations and reality was constantly widening. | UN | وذكر السيد لارسن في خطاب ألقاه في الجامعة العبرية في القدس، بأن الفجوة بين التوقعات والواقع تزداد اتساعا باستمرار. |
the Hebrew language was alleged to be favoured over Arabic for the Syrian Arab population. | UN | وادعي أن التركيز ينصب على تعليم اللغة العبرية على حساب اللغة العربية فيما يتعلق بالسكان العرب السوريين. |
Imposition of the Hebrew language on Syrian Arab citizens; | UN | - فرض اللغة العبرية على المواطنين العرب السوريين. |
Some kids from the Hebrew school next door took it and wouldn't give it back. | Open Subtitles | طفل ما من المدرسة العبرية المجاورة أخذها ولم يرد أن يردها |
Grace, what's the Hebrew word for charity again? | Open Subtitles | سماحة السيد ما هو باللغة العبرية كلمة الإحسان مرة أخرى؟ |
If it's all right with everyone, I'd like to skip all the Hebrew. | Open Subtitles | ما لم يمانع الجميع أحب تخطي الترانيم العبرية |
Greece participates therein as a partner, with the Directorate of Byzantine and Post-Byzantine Monuments of the Ministry of Culture, the Hebrew Museum of Greece and Prisma Research Company. | UN | وتشارك اليونان في هذا المشروع كشريك ممثلاً في إدارة المعالم الأثرية البيزنطينية وما قبل البيزنطينية التابعة لوزارة الثقافة ومتحف اليونان العبري وشركة بريزما للبحوث. |
Current 2004 data indicates progress in employing women in high-ranking positions within the IBA: there are now 14 women in high-ranking positions in the Hebrew television and 7 in the Hebrew and Arabic radio; there are also 11 women in high-ranking positions in the IBA headquarters. | UN | وبيانات عام 2004 الراهنة تفيد أنه قد حدث تقدم ما في توظيف النساء بالمراتب العليا داخل الهيئة: وتوجد الآن 14 امرأة بمراكز رفيعة بالتلفزيون العبري، كما توجد 7 نساء بالراديو العبري والعربي؛ وهناك 11 امرأة أيضا بمناصب سامية في مقر الهيئة. |
In 2003-2004, both in the Hebrew and the Arab education, most of the pupils studied in general public high schools. Matriculation Levels | UN | وفي الفترة 2003-2004، كانت غالبية التلاميذ تدرس في المدارس الحكومية العامة، سواء في التعليم العبري أم العربي. |
Protecting the Hebrew race | Open Subtitles | حِماية الجنسِ العبريِ |
As tales of the resurrection spread, the name was confused with the Hebrew "Yochanan," | Open Subtitles | وكلما انتشرت حكاوي البعث كان الإسم صعب بالعبرية.. يوهان |