"the helsinki process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية هلسنكي
        
    • لعملية هلسنكي
        
    • مسار هلسنكي
        
    • وعملية هلسنكي
        
    The human dimension remains a priority focus for OSCE action, as it has been from the beginning of the Helsinki Process. UN ويظل البعد اﻹنساني مجالا من مجالات اﻷولوية لعمل منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، مثلما كان منذ بداية عملية هلسنكي.
    It should also include all the dimensions of the Helsinki process: security, political, human rights, economic and environmental. UN وينبغي أيضا أن يشمل جميع أبعاد عملية هلسنكي اﻷمنية، والسياسية، والمتعلقة بحقوق اﻹنسان، والاقتصادية والبيئية.
    I had the pleasure earlier this week of presenting to the Secretary-General the final report of the Helsinki Process on Globalization and Democracy. UN وقد أسعدني في وقت سابق من هذا الأسبوع أن قدمت إلى الأمين العام التقرير الأخير عن عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية.
    The second conference of the Helsinki Process on Globalisation and Democracy, held last week, sent a message to this summit. UN وقد وجه المؤتمر الثاني لعملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، المنعقد في الأسبوع الماضي، رسالة إلى اجتماع القمة هذا.
    the Helsinki Process is inspired by the need for a global multi-stakeholder dialogue and the need to mobilize political will. UN وتستلهـم عملية هلسنكي الحاجة إلى حوار عالمي بين العديد من أصحاب المصلحة والحاجة إلى حشـد الإرادة السياسية.
    Report of the Helsinki Process meeting on international migration UN تقرير اجتماع عملية هلسنكي بشأن الهجرة الدولية
    the Helsinki Process Meeting on International Migration was held in Mexico City on 25 and 26 July 2006. UN عقد اجتماع عملية هلسنكي بشأن الهجرة الدولية في مكسيكو سيتي يومي 25 و 26 تموز/يوليه 2006.
    The Finnish Government, together with the Tanzanian Government, is launching the Helsinki Process on globalization and democracy. UN تعمل حكومة فنلندا، مع حكومة تنزانيا، على إطلاق عملية هلسنكي المعنية بالعولمة والديمقراطية.
    One of the aims of the Helsinki Process is to bring these two processes closer to each other. UN ومن بين أهداف عملية هلسنكي التقريب بين هاتين العمليتين.
    States of the region should intensify their cooperation and consider following such examples as the Helsinki Process. UN وينبغي لدول المنطقة أن توثق تعاونها وتنظر في الاقتداء بعمليات مثل عملية هلسنكي.
    33. An inquiry circulated by the Helsinki Process to 39 countries in 1994 was returned by 31 countries. UN ٣٣ - عممت عملية هلسنكي استقصاءات على ٣٩ بلدا في عام ١٩٩٤، أجاب منها ٣١ بلدا.
    The human dimension remains a priority for the OSCE, as it has been since the beginning of the Helsinki Process. UN ويظل البعد الإنساني يمثل أولوية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، مثلما كان الأمر منذ بداية عملية هلسنكي.
    Although the situation today is fundamentally different, it is important for us to recognize, in retrospect, the historic merits of the Helsinki Process. UN ورغم أن الحالة اليوم مختلفة بصورة أساسية من المهم بالنسبة إلينا أن نسلم بمزايا عملية هلسنكي في إطار استعراض الماضي.
    States of the region should intensify their cooperation and consider following such examples as the Helsinki Process. UN وينبغي لدول المنطقة أن توثق تعاونها وتنظر في الاقتداء بعمليات مثل عملية هلسنكي.
    the Helsinki Process helped to set the stage for many of today's positive developments and trends in East-West relations in the fields of human rights, security, the environment, trade and economic development. UN فقد ساعدت عملية هلسنكي على تمهيد الطريق للعديد من التطورات والاتجاهات اﻹيجابية الجديدة في العلاقات بين الشرق والغرب في ميادين حقوق اﻹنسان، واﻷمن، والبيئة، والتجارة، والتنمية الاقتصادية.
    At the sixtieth session of this Assembly, I reported on the work of the Helsinki Process on Globalisation and Democracy, a joint initiative launched in 2003 and co-chaired by Finland and Tanzania. UN وفي الدورة الستين لهذه الجمعية، قدمت تقريرا عن عملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية، وهي مبادرة مشتركة انطلقت عام 2003، واشتركت فنلندا وتنزانيا في ترؤسها.
    Mr. Erkki Tuomioja, Former Minister for Foreign Affairs of Finland and Co-chair of the Helsinki Process UN السيد إركي توميوجا، وزير خارجية فنلندا السابق والرئيس المشارك لعملية هلسنكي
    We sought to take into consideration the high standards set up in the basic documents of the Helsinki Process so that the new Constitution would ensure to the fullest extent possible the protection of inalienable human rights. UN وقد سعينا الى أن نأخذ بعين الاعتبار المعايير الرفيعة التي تتضمنها الوثائق اﻷساسية لعملية هلسنكي كي يكفل الدستور الجديد حماية حقوق اﻹنسان غير القابلة للتصرف الى أبعد حد ممكن.
    the Helsinki Process has had tremendous impact on these changes and is today one of the most important guarantors of democratic transformations in a number of new independent States. UN لقد كان لعملية هلسنكي أثرها الهائل على هذه التغيرات، وهي تعد اليوم من أهم الضمانات للتحولات الديمقراطية في عدد من الدول المستقلة حديثا.
    The work of the Helsinki Process and the group of friends of the Convention against Corruption (co-chaired in 2007 and 2008 by Argentina and France) contributed significantly to the substantive preparations for the Conference. UN وأسهم عمل مسار هلسنكي ومجموعة أصدقاء اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (التي تشاركت الأرجنتين وفرنسا في رئاستها عامي 2007 و2008) إسهاما كبيرا في الأعمال التحضيرية الرئيسية للمؤتمر.
    67. Twenty-seven national-level indicators have been specified by ITTO and by the Helsinki Process; 67 have been specified by the Montreal Process; and 47 have been proposed by the Tarapoto and the dry-zone Africa initiatives. UN ٦٧ - وقد حدد كل من المنظمة الدولية للغابات المدارية وعملية هلسنكي ٢٧ مؤشرا على المستوى الوطني؛ وحددت عملية مونتريال ٦٧ مؤشرا، فيما حددت مبادرتا ترابوتو ومناطق افريقيا الجافة ٤٧ منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus