"the high contracting party" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطرف المتعاقد السامي
        
    • الطرف السامي المتعاقد
        
    • للطرف المتعاقد السامي
        
    • كان سيلبي طلب
        
    the High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    the High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    the High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي البرنامج الشامل حسب الاقتضاء.
    The costs of the work undertaken and expertise conducted by the expert or experts selected shall, in principle, be born by the High Contracting Party concerned or through voluntary contributions. UN 13- يتحمل من حيث المبدأ الطرف السامي المتعاقد المعني تكاليف الأعمال والخبرة التي ينجزها الخبير المختار أو الخبراء المختارون، أو يتم تحمل هذه التكاليف من خلال التبرعات.
    “If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.” UN " إذا قررت المحكمة أن هناك انتهاكا للاتفاقية أو لبروتوكولاتها، وإذا كان القانون الداخلي للطرف المتعاقد السامي المعني لا يسمح إلا بتقديم تعويض جزئي، فإن المحكمة تقوم، إذا لزم اﻷمر، بتقديم تعويض عادل إلى الطرف المتضرر. "
    After the cessation of active hostilities, mine clearance is one of the core obligations to be performed by the High Contracting Party. UN وبعد توقف القتال الفعلي، تكون إزالة الألغام من الالتزامات الأساسية التي يتعين على الطرف المتعاقد السامي التقيد بها.
    the High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    The Conference of High Contracting Parties shall consider the notification and may make recommendations to the High Contracting Party. UN وينظر مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في الطلب ويقدم توصيات إلى الطرف المتعاقد السامي.
    the High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    The Conference of High Contracting Parties shall consider the notification and may make recommendations to the High Contracting Party. UN وينظر مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في الطلب ويقدم توصيات إلى الطرف المتعاقد السامي.
    the High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    The Conference of High Contracting Parties shall consider the notification and may make recommendations to the High Contracting Party. UN وينظر مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في الطلب ويقدم توصيات إلى الطرف المتعاقد السامي.
    the High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    the High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    the High Contracting Party shall revise the comprehensive plan as necessary. UN وينقّح الطرف المتعاقد السامي الخطة الشاملة حسب الاقتضاء.
    Upon request by a High Contracting Party, the Secretary-General, after previously informing the High Contracting Party concerned by the report, shall communicate this report to the High Contracting Party requesting such communication. UN ويقوم الأمين العام، بعد إعلام الطرف المتعاقد السامي المعني بالتقرير، بإحالة هذا التقرير إلى طرف متعاقد سام، بناء على طلبه.
    16. The costs of the work undertaken and expertise conducted by the expert or experts selected are to be borne by the High Contracting Party concerned or through voluntary contributions. UN 16- ينبغي أن يتحمل الطرف المتعاقد السامي المعني تكاليف ما يقدمه الخبير أو الخبراء المختارون من عمل ورأي فني، أو يتم تحمُّل هذه التكاليف من خلال التبرعات.
    NOTE: This Summary Sheet may be used only after the High Contracting Party has submitted its first national report pursuant to the Decision of the Third CCW Review Conference. UN ملاحظة: تستخدم هذه الورقة الموجزة بعد أن يكون الطرف المتعاقد السامي قد قدم تقريره الوطني الأول عملاً بمقرر المؤتمر الاستعراضي الثالث للاتفاقية.
    7. Request the expert or experts so selected to submit to the High Contracting Party concerned a report containing recommendations on the issue raised by the High Contracting Party concerned. UN 7- ترجو من الخبير أو الخبراء المختارين تقديم تقرير إلى الطرف السامي المتعاقد المعني بالأمر يتضمن توصيات بشأن القضية التي طرحها.
    8. Decide that the costs of the work undertaken by the expert or experts selected shall be borne by the High Contracting Party concerned and request the Secretary General to make appropriate arrangements with such Party to ensure that funding is provided. UN 8- تقرر أن يتحمل الطرف السامي المتعاقد المعني بالأمر تكاليف أعمال الخبير أو الخبراء المختارين وترجو من الأمين العام اتخاذ الترتيبات الملائمة مع هذا الطرف بما يكفل توفير التمويل اللازم.
    5. Nothing in this Protocol shall be invoked as a justification for intervening, directly or indirectly, for any reason whatever, in the armed conflict or in the internal or external affairs of the High Contracting Party in the territory of which that conflict occurs. UN 5- لا يجوز الاستناد إلى أي شيء في هذا البروتوكول كمبرر للتدخل، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، لأي سبب كان، في النزاع المسلح أو في الشؤون الداخلية أو الخارجية للطرف المتعاقد السامي الذي يحدث ذلك النزاع في إقليمه.
    According to article 41 of the European Convention on Human Rights, " If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party. " UN فبموجب المادة 41 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان: " إذا أعلنت المحكمة عن حدوث انتهاك للاتفاقية أو بروتوكولاتها، وإذا كان القانون الداخلي للطرف المتعاقد السامي لا يسمح بإزالة نتائج هذا الانتهاك إلا بصورة غير كاملة، تمنح المحكمة الطرف المتضرر ترضية مُنصفة إذا اقتضى الأمر ذلك " .
    The Conference of High Contracting Parties shall consider the notification and may make recommendations to the High Contracting Party. UN ويُقيِّم مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية الطلب ويقرر ما إذا كان سيلبي طلب التمديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus