However, free access to compulsory education and the high cost of schooling remained an important problem in Yemen. | UN | ومع ذلك، فإن حرية الحصول على التعليم الإلزامي وارتفاع تكاليف الدراسة لا يزالان يمثلان مشكلة كبيرة في اليمن. |
One participant noted the high cost of monitoring programmes while another suggested burden sharing in the collection of such data. | UN | وأشار أحد الممثلين إلى ارتفاع تكلفة برامج الرصد، فيما ألمح آخر إلى عبء اقتسام جمع مثل هذه البيانات. |
Emergency medical assistance is difficult to access because of poor roads and the high cost of fuel. | UN | ويزيد من صعوبة تقديم خدمات الإسعاف سوء حالة الطرق وارتفاع تكلفة الوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
The close link between security and development was particularly evident in the context of the rising public discontent at the high cost of living. | UN | وبدت الصلة الوثيقة بين الأمن والتنمية جلية في سياق تزايد السخط الشعبي بسبب ارتفاع تكاليف المعيشة. |
Ethiopia noted the high cost of such a procedure for developing countries. | UN | وأشارت إثيوبيا إلى التكلفة المرتفعة لمثل هذا الإجراء بالنسبة للبلدان النامية. |
the high cost of treating complications of unsafe abortions forces women and their families into even greater poverty. | UN | وتؤدي التكلفة العالية لمعالجة مضاعفات الإجهاض غير الآمن إلى إلقاء النساء وأسرهن في مزيد من الفقر. |
The development of tourism was hindered by health concerns and the high cost of travel. | UN | وتتعطل السياحة بسبب الهواجس الصحية وارتفاع تكاليف السفر. |
The constraints to economic and social development imposed by the high cost of resources and by the environment will be felt ever more acutely. | UN | وسوف تظهر بوضوح آثار القيود التي تفرضها البيئة وارتفاع تكاليف الموارد على التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
Women suffer particularly due to the isolation of production zones and the high cost of transportation and basic goods. | UN | وتشكو النساء بوجه خاص من عزلة مناطق الإنتاج وارتفاع تكاليف النقل وتكاليف المواد الضرورية الأولى. |
the high cost of hiring a lawyer and solicitor makes the exhaustion of remedies impossible. | UN | وقال إن ارتفاع تكلفة استئجار محام ووكيل ادعاء تجعل من المستحيل استنفاد سبل الانتصاف. |
The lack of knowledge and skills was due to the high cost of accessing international standards and the differing accounting regimes in Africa. | UN | وقال إن نقص المعرفة والمهارات يرجع إلى ارتفاع تكلفة الوصول إلى المعايير الدولية وتباين أنظمة المحاسبة في أفريقيا. |
Owing to the high cost of construction, it is observed that this subsidy is inadequate. | UN | ونظراً إلى ارتفاع تكلفة البناء، يلاحظ أن هذه اﻹعانة غير كافية. |
In fact, we feel further marginalized by the overwhelming impact of the downside of globalization and the high cost of trade. | UN | والواقع أننا نشعر بمزيد من التهميش نتيجة للأثر الساحق الذي يخلفه الجانب السلبي للعولمة وارتفاع تكلفة التجارة. |
The development of tourism was hindered by health concerns and the high cost of travel. | UN | وتعرقلت تنمية السياحة نتيجة لشواغل صحية وارتفاع تكلفة السفر. |
The economy was also affected negatively by the country's small size, geographical isolation, limited natural resources and the high cost of transport. | UN | كما تأثر اقتصاده تأثرا سلبيا بصغر حجم البلد، وانعزاله الجغرافي، ومحدودية موارده الطبيعية، وارتفاع تكلفة النقل. |
Similarly, countries are concerned over the high cost of acquiring technology. | UN | وبالمثل، فإن البلدان تشعر بالقلق إزاء ارتفاع تكاليف الحصول على التكنولوجيا. |
the high cost of detection and eradication measures in remote areas is, however, a serious obstacle to establishing effective eradication programmes. | UN | بيد أن ارتفاع تكاليف تدابير الرصد والازالة في المناطق النائية هو عقبة كأداء أمام انشاء برامج ازالة فعالة . |
Numerous countries emphasize the high cost of antiretroviral drugs as a barrier to care. | UN | يؤكد عديد من البلدان أن التكلفة المرتفعة للأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي تشكل حائلا أمام تقديم الرعاية. |
This was the result of the high cost of components, and owing to the planned reconfiguration, the programme was not considered to be cost-effective | UN | وذلك بسبب التكلفة العالية للمكونات، ونظرا لإعادة الهيكلة المقررة لم يعتبر البرنامج فعالا من حيث التكلفة |
the high cost of engaging in trade is a further characteristic of developing countries that diminishes their gains from trade. | UN | 41- وتعد التكاليف المرتفعة اللازمة للتعامل في التجارة خاصية أخرى من خصائص البلدان النامية تقلل أرباحها من التجارة. |
the high cost of imported inputs had even negated his Government’s devaluation of the dollar in 1998, a measure intended to stimulate exports. | UN | إن التكاليف العالية للمنتجات المستوردة قد أدت حتى إلى إلغاء مفعول تخفيض الدولار في عام ٨٩٩١، ذلك التدبير المتخذ لتشجيع التصدير. |
In some countries, lack of infrastructural support as reflected, for example, in the non-existence of well-developed industrial estates and the high cost of land, energy, water and other factor inputs is a serious impediment to industrial performance. | UN | وفي بعض البلدان، يعتبر الافتقار إلى الدعم الهيكلي اﻷساسي كما يبدو، مثلا، في عدم وجود ممتلكات صناعية مطورة تطويرا جيدا وارتفاع كلفة اﻷرض والطاقة والمياه ومدخلات العناصر اﻷخرى بمثابة عوائق خطيرة أمام اﻷداء الصناعي. |
Concern is also expressed at the high cost of health care and medicines, which lead families into debt and greater poverty. | UN | وتعرب أيضا عن القلق إزاء ارتفاع كلفة الرعاية الصحية والأدوية، الذي يدفع الأسر إلى الاستدانة ويؤدي إلى ازدياد فقرها. |
Several States have raised the issues of the verifiability of such a treaty and the high cost of a general, comprehensive safeguards regime. | UN | إن العديد من الدول تثير مسألة قابلية هذا الصك للرقابة والتكلفة العالية لنظام ضمانات عام وشامل. |
However, the high cost of such initiatives in a low-income environment meant that their effects would be marginal in the short term. | UN | غير أن التكاليف الباهظة لمثل هذه المبادرات في بيئة منخفضة الدخل تعني أن آثارها ستكون ضئيلة على المدى القصير. |
The advantage of household surveys is that they can directly reflect the situation of a targeted population group, such as older persons; the main disadvantage is the high cost of such surveys. | UN | والميزة التي توفرها الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية تتمثل في احتمال عكسها بشكل مباشر حالة فئة مستهدفة من السكان، مثل كبار السن؛ والمعوق الرئيسي هو التكلفة الباهظة لهذه الدراسات الاستقصائية. |
In reality, the high cost of living means that polygamy is becoming rarer. | UN | والواقع أن تعدد الزوجات أصبح نادرا بسبب غلاء المعيشة. |
Another reason for the high cost of Palestinian production in both agriculture and industry is the relatively high wage rates. | UN | والسبب اﻵخر لارتفاع تكلفة اﻹنتاج الفلسطيني في كل من قطاعي الزراعة والصناعة هو معدل اﻷجور المرتفع نسبياً. |