the High Court in New Delhi struck down a law criminalizing sexual contact between persons of the same sex. | UN | وألغت المحكمة العليا في نيودلهي قانونا يجرّم الاتصال الجنسي بين أشخاص من نفس الجنس. |
On 22 January 1996, the author applied to the High Court in Prague against the Minister's decision. | UN | وفي 22 كانون الثاني/يناير 1996، رفع صاحب البلاغ دعوى أمام المحكمة العليا في براغ ضد قرار الوزير. |
7. They were released on 23 February 2004 following an order by Judge Elton Hoff at the High Court in Grootfontein. | UN | 7- وأُطلق سراح هؤلاء الأشخاص في 23 شباط/فبراير 2004 بموجب أمر القاضي إليتون هوف من المحكمة العليا في غرووتفونتين. |
Each of the High Court in Malaya and High Court in Sabah and Sarawak is headed by a Chief Judge. | UN | ويرأس كلا من المحكمة العليا في ماليزيا والمحكمة العليا في صباح وساراواك كبير قضاة. |
He underlines that the CSSOA was enacted after the decision by the High Court in Fardon and it relied on that decision as a precedent. | UN | وشدد على أن قانون الجرائم الجنسية الخطيرة سُنّ بعد قرار المحكمة العالية في قضية فاردون واستند إلى القرار كسابقة. |
Presiding Judge of the High Court in Prague, Penal Section, Chairman of the Appellate Panel. | UN | قاضي المحكمة العليا في براغ الذي يترأس القسم الجنائي، ورئيس هيئة الاستئناف فيها. |
The Appeal Court in Nyala confirmed the judgement, which was further referred to the High Court in Khartoum, where it is still pending. | UN | وأكدت محكمة الاستئناف في نيالا الحكم، الذي أحيل فيما بعد إلى المحكمة العليا في الخرطوم، حيث لا يزال معلقا. |
In these cases, judgement is referred to the High Court in Khartoum. | UN | وفي هذه الحالات، يُحال الحكم إلى المحكمة العليا في الخرطوم. |
The Court of Appeal hears appeals from the High Court in civil and criminal matters. | UN | وتنظر محكمة الاستئناف في الطعون من المحكمة العليا في المسائل المدنية والجنائية. |
After procedures before the High Court in Belgrade, they were promptly transferred to the Tribunal in The Hague. | UN | وبعد الإجراءات أمام المحكمة العليا في بلغراد، نقلا فورا إلى المحكمة في لاهاي. |
In this regard, the Committee welcomes the decision by the High Court in the Edith Zewelani Nawakwi case. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب اللجنة بقرار المحكمة العليا في قضية إديث زويلاني ناواكوي. |
the High Court in Tuvalu have applied international norms and standards in: | UN | وطبقت المحكمة العليا في توفالو القواعد والمعايير الدولية في: |
Appeals are heard by the High Court in Mombasa, and they can go on to the Court of Appeal in Nairobi. | UN | وتقدم الطعون إلى المحكمة العليا في ممباسا، ويمكن إرسالها إلى محكمة الاستئناف في نيروبي. |
This case was heard by the High Court in January 1995. | UN | ونظرت المحكمة العليا في هذه القضية في كانون الثاني/يناير ٥٩٩١. |
Senior Judge of the High Court in the State of Johore. | UN | كبير قضاة المحكمة العليا في ولاية جوهور. |
69. All appeals are dealt with by the High Court in Edinburgh. | UN | ٩٦- وتتناول المحكمة العليا في أدنبره جميع قضايا الاستئناف. |
33. RO Pacific indicated that the Court of Appeal met in September 2009 to hear the appeal from the judgement of the High Court in the Teonea v. Kaupule. | UN | 33- وأشار المكتب الإقليمي لمنطقة المحيط الهادئ إلى أن محكمة الاستئناف اجتمعت في أيلول/سبتمبر 2009 للنظر في حكم المحكمة العليا في قضية تيونيا ضد المجلس البلدي. |
The trial of Jean Uwinkindi case has been scheduled to start on 18 November 2013 by the High Court in Rwanda. | UN | وتقرر أن تبدأ المحكمة العليا في رواندا النظر في قضية جان أوينكيندي في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
2.6 Judgements of the High Court in appeal cases may normally not be appealed to the Supreme Court. | UN | 2-6 ولا يجوز عادة استئناف الأحكام الصادرة عن المحكمة العالية في قضايا الاستئناف أمام المحكمة العليا. |
2.6 Judgements of the High Court in appeal cases may normally not be appealed to the Supreme Court. | UN | 2-6 ولا يجوز عادة استئناف الأحكام الصادرة عن المحكمة العالية في قضايا الاستئناف أمام المحكمة العليا. |
The Immigration Service appealed the court decision to the Eastern Division of the High Court in Denmark. | UN | وطعنت دائرة الهجرة في قرار المحكمة أمام الفرع الشرقي للمحكمة العليا في الدانمرك. |
She submitted several submissions to the High Court in relation to her constitutional motion: | UN | وقدَّمت عدّة عرائض إلى المحكمة العليا فيما يتعلق بالتماسها الدستوري، وذلك على النحو التالي: |