We hope that the High-level Panel's report will recognize these special challenges and propose realistic solutions. | UN | ونأمل أن يعترف تقرير الفريق الرفيع المستوى بهذه التحديات الخاصة وأن يقترح حلولا واقعية لها. |
The presentations focused on the following topics in order to promote understanding of the High-level Panel's report: | UN | وتعلقت هذه البيانات بموضوعات من شأنها أن تيسر فهم تقرير الفريق الرفيع المستوى من حيث: |
The EU also thanks the President of the General Assembly for opening the debate on the High-level Panel's report. | UN | كما أن الاتحاد الأوروبي يشكر رئيسة الجمعية العامة على فتح المناقشة بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى. |
The impetus behind the ambitious effort that started with the High-level Panel's report is almost exhausted. | UN | وقد استنفد تقريبا الزخم وراء الجهد الطموح الذي بدأ بتقرير الفريق الرفيع المستوى. |
the High-level Panel's report, a renewed focus on post-conflict intervention, and the implementation of the Millennium Development Goals can herald a new age of strong and effective multilateralism if, collectively, we rise to the challenge. | UN | ويمكن لتقرير الفريق الرفيع المستوى وتجديد التركيز على التدخل بعد انتهاء الصراع وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية أن تبشر بقدوم عصر جديد من تعددية الأطراف القوية الفعالة، وذلك إذا نهضنا بشكل جماعي لمواجهة التحدي. |
the High-level Panel's report makes further recommendations for enhancing coordination or coherence. | UN | ويقدم تقرير الفريق الرفيع المستوى مزيدا من التوصيات لتعزيز التنسيق والاتساق. |
Every stone has been turned, in particular since the intensive consultations sparked last summer by the High-level Panel's report. | UN | ولم تترك حجرا إلا وقلبته، وبخاصة منذ المناقشات المكثفة التي أطلق شراراتها تقرير الفريق الرفيع المستوى الصيف الماضي. |
We trust that you, Madam, will agree to lead the process for the consideration of the High-level Panel's report and the Secretary-General's comments thereon. | UN | ونثق بأنكم، سيدتي، ستوافقون على قيادة عملية النظر في تقرير الفريق الرفيع المستوى وتعليقات الأمين العام الواردة في التقرير. |
In conclusion, we are pleased that the Secretary-General has seized the opportunity presented by the High-level Panel's report to move the United Nations reform agenda forward. | UN | ختاما، يسرنا أن يكون الأمين العام قد انتهز الفرصة التي أتاحها تقرير الفريق الرفيع المستوى للدفع قدما بجدول أعمال إصلاح الأمم المتحدة. |
:: The content of the High-level Panel's report, including the composition, mandate and methodology of the High-level Panel itself, as well as its recommendations, grouped by topic or sector and level of decision-making, including an indication of the stakeholders involved; | UN | :: فحوى تقرير الفريق الرفيع المستوى وبخاصة تكوين الفريق وولايته ووسائل عمله من جهة، ومن جهة أخرى التوصيات التي حددت أعماله، على أساس تجميع الموضوعات أو القطاعات أو مستوى القرارات مع إيضاح الأطراف المعنية؛ |
The Joint Coordinating Committee (JCC) of the Group of 77 and the Non-Aligned Movement looks forward to hearing the views of other delegations on the recommendations of the High-level Panel's report and the report of the Secretary-General, as well as on the process of consultations to consider their recommendations. | UN | وتتطلع لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 والصين وحركة عدم الانحياز إلى سماع آراء الوفود الأخرى بشأن التوصيات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى وتقرير الأمين العام، وكذلك بشأن عملية المشاورات للنظر في توصيات التقريرين. |
We hope that you, Madam, will lead the consultations that will decide about the kind of process that can be adopted to do justice to the consolidated intergovernmental consideration of the contents of the High-level Panel's report and the report of the Secretary-General on its recommendations. | UN | يحدونا الأمل، سيدتي، في أن تديري المشاورات التي ستقرر نوع العملية التي يمكن اعتمادها لتحقيق العدالة لعملية النظر الحكومي الدولي الموحد في مضمون تقرير الفريق الرفيع المستوى وتقرير الأمين العام عن توصياته. |
Eagerly awaited was the High-level Panel's report on system-wide coherence, to which UNICEF had provided input in the form of a report, " United Nations reform: what it means for children. " | UN | ويتطلع الجميع إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى عن الاتساق على صعيد منظومة الأمم المتحدة، الذي أسهمت اليونيسيف في إعداده بتقرير عنوانه " إصلاح الأمم المتحدة: ماذا يعني ذلك للأطفال " . |
the High-level Panel's report sets out a number of recommendations to promote justice and reconciliation in Darfur, including proposals to expand and strengthen the system of the Sudan's special courts to deal with crimes committed in the conflict in Darfur, to establish a hybrid court for the most serious crimes and to establish a truth, justice and reconciliation commission. | UN | ويحدد تقرير الفريق الرفيع المستوى عددا من التوصيات لتعزيز العدالة والمصالحة في دارفور، بما فيها اقتراحات تعزيز نظام السودان للمحاكم الخاصة للمحاكمة على الجرائم المرتكبة في الصراع في دارفور وتوسيعه، وإنشاء محكمة مختلطة لمحاكمة أخطر الجرائم وتشكيل لجنة للحقيقة والعدالة والمصالحة. |
In that regard, Mongolia is eagerly awaiting the High-level Panel's report on threats, challenges and change and ensuing recommendations by the Secretary-General, so that we can collectively engage in moving reform forward by taking bold steps as we commemorate the sixtieth anniversary of the United Nations next year. | UN | وفي هذا الصدد، تنتظر منغوليا بفارغ الصبر تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديد والتحديات والتغيير، وتوصيات الأمين العام التي ستترتب عليه، لنتمكن مجتمعين من المضي قدماً في عملية الإصلاح باتخاذ خطوات جريئة عندما نحتفل في العام المقبل بالذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة. |
We also keenly hope that the High-level Panel's report will serve as a basis for our future debates and will enable Member States to arrive at a consensus on matters as important as those relating to global threats and institutional reform. | UN | ونحن نؤمل بشدة في أن يشكل تقرير الفريق الرفيع المستوى أساسا لمباحثاتنا المستقبلة وأن يمكن الدول الأعضاء من الوصول إلى توافق في الآراء على مسائل تبلغ في أهميتها المسائل المتعلقة بالتهديدات العالمية والإصلاح المؤسسي. |
42. The need to put peacekeeping within an overall context of assistance for peacebuilding and longer-term development was also echoed in paragraph 224 of the High-level Panel's report. | UN | 42 - وقد وردت في الفقرة 224 من تقرير الفريق الرفيع المستوى الإشارة أيضا إلى الحاجة إلى وضع حفظ السلام في السياق العام للمساعدة المقدمة في مجال بناء السلام والتنمية على المدى الطويل. |
The member States of the Group of Eastern European States eligible for non-permanent membership in the Security Council wish to re-emphasize that the two models for the enlargement of the Security Council, as presented by the High-level Panel's report and mentioned in the Secretary-General's report, do not meet their expectations. | UN | إن الدول الأعضاء في مجموعة دول أوروبا الشرقية المؤهلة للعضوية غير الدائمة في مجلس الأمن تود أن تعيد التشديد على أن النموذجين المقدمين لتوسيع عضوية مجلس الأمن، كما تم عرضهما في تقرير الفريق الرفيع المستوى وكما تم ذكرهما في تقرير الأمين العام، لا يفيان بتوقعاتها. |
1. Enhancing familiarity with and understanding of the High-level Panel's report through a review of the background to its preparation and its recommendations; | UN | 1 - تحسين المعرفة بتقرير الفريق الرفيع المستوى وتفهمه عن طريق الإشارة إلى سياق إعداده واستعراض التوصيات الواردة به؛ |
The aim of the Cotonou meeting was to promote greater familiarity with and understanding of the High-level Panel's report with a view to enabling the countries concerned to prepare their positions for the forthcoming discussions on implementation of the recommendations. | UN | وهذا هو الإطار الذي تم فيه عقد الحلقة الدراسية في كوتونو التي تهدف إلى تيسير معرفة أفضل بتقرير الفريق الرفيع المستوى وتفهم أوسع لطاقاته حتى يتسنى للبلدان المعنية إعداد اقتراحاتها استعدادا للمناقشات التي ستتم بشأن تنفيذ التوصيات الواردة به. |
On a personal note, let me say that one of the truly positive outcomes of the High-level Panel's report on Security Council reform was the proposal for an Asia and Pacific grouping. | UN | وعلى صعيد شخصي، اسمحوا لي أن أقول إن إحدى النتائج الإيجابية حقا لتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بإصلاح مجلس الأمن تمثلت في اقتراح إنشاء تجمّع آسيا والمحيط الهادئ. |