"the high-level task force" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرقة العمل الرفيعة المستوى
        
    • لفرقة العمل الرفيعة المستوى
        
    • فرقة العمل رفيعة المستوى
        
    • وفرقة العمل الرفيعة المستوى
        
    • لفرقة العمل رفيعة المستوى
        
    • فريق العمل الرفيع المستوى
        
    • الفرقة الرفيعة المستوى المعنية
        
    • بفرقة العمل الرفيعة المستوى
        
    • الفرقة العاملة رفيعة المستوى
        
    • فرقة العمل الرفعية المستوى المعنية
        
    • والفرقة الرفيعة المستوى المعنية
        
    • فرقة العمل المخصصة الرفيعة المستوى
        
    • وفريق العمل الرفيع المستوى
        
    the high-level task force constituted for rehabilitation and reconstruction will draw up a reconstruction plan for the area. UN وستقوم فرقة العمل الرفيعة المستوى التي أنشئت ﻷغراض اﻹنعاش والتعمير بإعداد خطة للتعمير في هذه المنطقة.
    It will benefit our local communities that the high-level task force purchases local food supplies with food aid. UN ومما يفيد مجتمعاتنا المحلية أن تشتري فرقة العمل الرفيعة المستوى الإمدادات المحلية للأغذية بواسطة المعونة الغذائية.
    Report of the high-level task force on the implementation of the right to development to the Human Rights Council UN تقديم تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية إلى مجلس حقوق الإنسان
    Overall, the high-level task force has been credited with success in efficiently coordinating a large number of stakeholders while providing good value. UN وبصفة عامة، يُشهد لفرقة العمل الرفيعة المستوى بالنجاح في التنسيق الفعال بين عدد كبير من أصحاب المصلحة وبتحقيق نتائج جيدة.
    UNCTAD is currently engaged with other members of the high-level task force in the follow-up activities to the Madrid Conference, including identification of options for coordinated financing and resource mobilization for in-country action. UN ويشارك الأونكتاد حالياً مع أعضاء آخرين في فرقة العمل رفيعة المستوى في أنشطة المتابعة لمؤتمر مدريد، بما في ذلك تحديد خيارات التمويل المنسّق وتعبئة الموارد للقيام بأعمال على المستوى القطري.
    There are currently no final decision on modalities of the high-level task force Carried forwarda UN لا يوجد في الوقت الحالي قرار نهائي بشأن طرائق عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى
    In that regard, he expressed satisfaction with the work of the high-level task force on the Global Food Security Crisis and called for intensified coordination among all United Nations agencies and international financial institutions. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ارتياحه لعمل فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، ودعا إلى مضاعفة التنسيق فيما بين جميع الوكالات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Consolidation of findings of the high-level task force on the implementation of the right to development UN دمج النتائج التي توصلت إليها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية
    Report of the high-level task force on the implementation of the right to development on its sixth session UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية عن دورتها السادسة
    Acknowledging the work undertaken by the high-level task force on the Global Food Security Crisis, UN وإذ تعترف أيضا بالعمل الذي تنجزه فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية،
    Thus the outcome of this meeting fed into the work of the high-level task force in the refinement of the criteria. UN وبذلك ساهمت نتيجة هذا الاجتماع في أعمال فرقة العمل الرفيعة المستوى في مجال تحسين المعايير.
    Report of the high-level task force on the implementation of the UN تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال
    UNCTAD is active in addressing the global food crisis as a member of the high-level task force (HLTF) on the Global Food Security Crisis. UN يبذل الأونكتاد، بوصفه عضواً في فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي، نشاطا حثيثا في مجال التصدي للأزمة الغذائية العالمية.
    On the resolution of property disputes in Kirkuk, practical recommendations for implementation have been proposed by UNAMI, both in the high-level task force and with local stakeholders in Kirkuk. UN وفيما يتعلق بتسوية المنازعات الخاصة بالممتلكات في كركوك، اقترحت البعثة توصيات عملية للتنفيذ، سواء في فرقة العمل الرفيعة المستوى أو مع أصحاب المصالح المحليين في كركوك.
    Acknowledging the work undertaken by the high-level task force on the Global Food Security Crisis, UN وإذ تعترف بالعمل الذي اضطلعت به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي العالمية،
    In that connection, Zambia wishes to thank the Secretary-General for establishing the high-level task force on the Global Food Security Crisis, whose task is to find a coherent and coordinated approach to resolving the food crisis. UN وفي هذا الشأن، تود زامبيا أن تتقدم بالشكر إلى الأمين العام لإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، والتي مهمتها هي العثور على نهج متسق ومنسق لحل أزمة الغذاء.
    Possible mechanisms to achieve this are being considered, including a successor arrangement to the high-level task force and through the promotion of other confidence-building measures such as property restitution, detainees and language and education rights. UN ويجري بحث آليات ممكنة لتحقيق ذلك، بما في ذلك ترتيب خلف لفرقة العمل الرفيعة المستوى والعمل على تشجيع تدابير أخرى لبناء الثقة من قبيل رد الممتلكات، والمحتجزين والحقوق اللغوية والتعليمية.
    Provision of support to the high-level task force on the implementation of the right to development on the application of the criteria for the assessment of global development partnerships from the perspective of the right to development UN توفير الدعم لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية بشأن تطبيق المعايير لتقييم الشراكات العالمية من أجل التنمية من منظور الحق في التنمية
    UNEP had contributed to the high-level task force on the Global Food Security Crisis and the preparation of the Comprehensive Framework for Action on the food crisis. UN وقد ساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، وفي الإعداد لإطار شامل للعمل بشأن أزمة الأغذية.
    The Human Rights Council should strengthen its support for the Working Group on the Right to Development and the high-level task force on the implementation of the right to development. UN وينبغي لمجلس حقوق الإنسان أن يعزز دعمه للفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفرقة العمل الرفيعة المستوى لوضع الحق في التنمية موضع التنفيذ.
    Background papers, consultancy studies and other resource materials of the high-level task force on the implementation of the right to development 21 UN التقارير وورقات المعلومات الأساسية والدراسات الاستشارية وغيرها من المواد المرجعية لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية 29
    Secondly, we look forward to constant interaction with the high-level task force on the implementation and evolution of the comprehensive framework for action. UN ثانيا، نتطلع إلى التفاعل المستمر مع فريق العمل الرفيع المستوى بشأن تنفيذ إطار العمل الشامل وتطويره.
    Several international efforts have helped to address the crisis, such as the Secretary-General's initiative on the high-level task force on the Global Food Security Crisis, the High-Level Conference on Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, and the recent Group of Eight summit. UN وقد ساعدت عدة جهود دولية على معالجة الأزمة، مثل مبادرة الأمين العام بتشكيل الفرقة الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، ومؤتمر منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي، ومؤتمر قمة مجموعة الدول الثماني الذي عُقد مؤخرا.
    Ghana therefore welcomes the updated version of the comprehensive framework for action and commends the high-level task force on the Global Food Security Crisis for its hard work and wisdom. UN لذلك ترحب غانا بالنسخة المنقحة لإطار العمل الشامل وتشيد بفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية على عملها الشاق وحكمتها.
    In the afternoon meeting, a substantive presentation of the report of the high-level task force was done by the Chairperson of the task force, Mr. Stephen Marks. UN 22- وفي الجلسة المعقودة بعد الظهر، قام رئيس فرقة العمل، السيد ستيفن ماركس، بتقديم محتوى تقرير الفرقة العاملة رفيعة المستوى.
    Acknowledging the work undertaken by the high-level task force on the Global Food Security Crisis, UN وإذ تقر بالعمل الذي تضطلع به فرقة العمل الرفعية المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم،
    AMIS, the high-level task force on the Global Food Security Crisis, the Global Agriculture and Food Security Programme and the Zero Hunger Challenge are targeted at the agricultural and food sectors. UN ويستهدف نظام المعلومات المتعلقة بالأسواق الزراعية والفرقة الرفيعة المستوى المعنية بالتصدي لأزمة الأمن الغذائي في العالم والبرنامج العالمي للزراعة والأمن الغذائي وتحدي القضاء على الجوع قطاعي الزراعة والغذاء.
    30. Responding to the representative of France, he said that the international community was currently considering incorporating a human rights perspective in measures to combat the global food crisis, including through the high-level task force on the global food security crisis, which had prepared an excellent comprehensive framework for action. UN 30 - وأوضح إلى الوفد الفرنسي أن المجتمع الدولي يدرس في الوقت الراهن مسألة تعزيز حقوق الإنسان في التدابير الرامية إلى التصدي للأزمة الغذائية العالمية، لا سيما مع فرقة العمل المخصصة الرفيعة المستوى المعنية بالأزمة العالمية للأمن الغذائي، التي وضعت إطار عمل عالمي ممتاز.
    We therefore thank the Secretary-General and the high-level task force on the Global Food Security Crisis for having presented Member States with an important working document that conveys the consensus among international organizations and institutions on the best ways to combat the food crisis. UN ولذلك، نتوجه بالشكر للأمين العام وفريق العمل الرفيع المستوى المعني بأزمة الأمن الغذائي العالمية على تقديمه للدول الأعضاء وثيقة عمل هامة تعبر عن توافق الآراء فيما بين المنظمات والمؤسسات الدولية بشأن أفضل السبل لمكافحة الأزمة الغذائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus