"the hksar" - Traduction Anglais en Arabe

    • منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
        
    • لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
        
    • المنطقة الإدارية الخاصة
        
    • إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص
        
    • بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
        
    • ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
        
    • تلك المنطقة الخاصة
        
    • في منطقة هونغ كونغ
        
    • في المنطقة الخاصة
        
    • منطقة اﻹدارة الخاصة لهونغ كونغ
        
    • منطقة هونغ كونغ على
        
    • للمنطقة الخاصة
        
    • للمنطقة اﻹدارية الخاصة
        
    • ما تراه مناسباً
        
    • في هونغ كونغ الإدارية الخاصة
        
    the HKSAR Government has continued to take proactive measures to enhance women's participation in community and public service. UN وتواصل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة اتخاذ تدابير استباقية لتعزيز مشاركة المرأة في المجتمع وفي الحياة العامة.
    the HKSAR Government has also been actively promoting the spirit and core values of this Convention to the community. UN وتبذل حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة أيضاً جهوداً حثيثة لتوعية المجتمع بروح هذه الاتفاقية وقيمها الرئيسية.
    It further welcomes the recognition given by the delegation to the contribution made by NGOs to the consideration of the HKSAR report. UN كما ترحب اللجنة باعتراف الوفد بمساهمة المنظمات غير الحكومية في النظر في تقرير منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    the HKSAR should: UN ينبغي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة القيام بما يلي:
    The method for its formation shall be specified in the light of the actual situation in the HKSAR and in accordance with the principle of gradual and orderly progress. UN ويتم تحديد طريقة تشكيله في ضوء الأوضاع السائدة في المنطقة الإدارية الخاصة ووفقاً لمبدأ التقدم التدريجي والمنظم.
    It further welcomes the recognition given by the delegation to the contribution made by NGOs to the consideration of the HKSAR report. UN كما ترحب اللجنة باعتراف الوفد بمساهمة المنظمات غير الحكومية في النظر في تقرير منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    The Basic Law is silent on the procedures by which persons may establish their entitlement to the right of abode in the HKSAR. UN ولا يتطرق القانون الأساسي إلى الإجراءات التي يمكن للأشخاص، بموجبها، أن يثبتوا حقهم في الإقامة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    In 1997, 67 per cent of vegetables consumed in the HKSAR were imported from mainland China. UN ففي عام 1997 كانت نسبة 67 في المائة من الخضروات المستهلكة في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مستوردة من الصين القارية.
    . the HKSAR regularly participates in international fora on intellectual property. UN وتشارك منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بانتظام في المحافل الدولية المعنية بالملكية الفكرية.
    The judicial system of the HKSAR UN النظام القضائي في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    By virtue of article 83, the structure, powers and functions of the courts of the HKSAR at all levels are prescribed by law. UN وبمقتضى المادة 83، ينص القانون على هيكل وسلطات ووظائف محاكم منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على جميع المستويات.
    Draft reports are prepared by the Home Affairs Bureau of the HKSAR government. UN ويقوم مكتب الشؤون الداخلية التابع لحكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بإعداد مشاريع هذه التقارير.
    the HKSAR should consider the establishment of an independent human rights institution compliant with the Paris Principles. UN ينبغي أن تنظر منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة في إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس.
    the HKSAR should enact legislation on the matter which is in full conformity with article 17 of the Covenant and provide a mechanism of protection and redress to individuals claiming interference with their privacy or correspondence. UN ينبغي أن تسنّ منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تشريعاً بهذا الصدد يكون متوافقاً تماماً مع المادة 17 من العهد، وأن تتيح آلية لحماية وإنصاف الأشخاص الذين يدّعون التدخل في خصوصياتهم أو مراسلاتهم.
    the HKSAR should amend its legislation regarding such offences to bring it into full conformity with the Covenant. UN ينبغي أن تعدّل منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة تشريعاتها المتعلقة بهذه الجرائم بحيث تكفل توافقها التام مع أحكام العهد.
    The Committee urges the HKSAR to adopt the necessary legislation in order to ensure full compliance with article 26 of the Covenant. UN تحث اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على اعتماد التشريعات الضرورية لضمان التوافق التام مع المادة 26 من العهد.
    Article 83 further provides that the structure, powers and functions of the courts of the HKSAR at all levels shall be prescribed by law. UN كما تقضي المادة 83 بأن يحدد القانون هيكل المحاكم في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة صلاحياتها ووظائفها.
    the HKSAR periodically reviews the need of the continued applicability of the relevant reservations and declarations. UN وتستعرض منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بصفة دورية مدى الحاجة إلى استمرار انطباق التحفظات والإعلانات ذات الصلة.
    the HKSAR should: UN ينبغي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة القيام بما يلي:
    It aims at providing useful statistics to the HKSAR Government and NGOs for the planning and delivery of rehabilitation services and for research purposes. UN والهدف منه تزويد حكومة المنطقة الإدارية الخاصة والمنظمات غير الحكومية بالإحصاءات المفيدة في أغراض التخطيط لخدمات إعادة التأهيل وتقديمها وإجراء الأبحاث.
    The Government informed the Special Rapporteur that the independence of the judiciary and the rule of law remain intact in the HKSAR. UN وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بأن استقلال السلطة القضائية وسيادة القانون مصونان في إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص.
    The Central People's Government submits reports in respect of the HKSAR under various human rights treaties applicable to the HKSAR. UN 87- ترفع الحكومة الشعبية المركزية تقارير تتعلق بمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بموجب مختلف معاهدات حقوق الإنسان المنطبقة على المنطقة.
    the HKSAR is divided into 390 constituencies, each returning one elected member. UN ومنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة مقسمة إلى 390 دائرة، تبعث كل منها بعضو منتخب.
    The power of final adjudication of the HKSAR shall be vested in the Court of Final Appeal established in the Region; UN وتتولى سلطة البت النهائي في القضايا في تلك المنطقة الخاصة محكمة النقض المنشأة في المنطقة؛
    It maintains close partnership with local women's groups and NGOs in advancing the status of women in the HKSAR. UN وهي تقيم علاقة شراكة وثيقة مع الجماعات النسائية المحلية والمنظمات غير الحكومية للنهوض بوضع المرأة في منطقة هونغ كونغ.
    The power of final adjudication of the HKSAR shall be vested in the Court of Final Appeal established in the Region; UN وتتولى سلطة البت النهائي في القضايا في المنطقة الخاصة محكمة التمييز المنشأة في المنطقة؛
    Its implementation requires the efforts of literally all policy bureaux in the HKSAR Government. UN ويتطلب تنفيذها جهود جميع مكاتب السياسة العامة في حكومة منطقة اﻹدارة الخاصة لهونغ كونغ.
    WoC will continue to keep a strategic overview on women's issues, and develop a long-term vision and strategy for the development and advancement of women in the HKSAR. UN وستواصل اللجنة الحفاظ على نظرة عامة استراتيجية بشأن قضايا المرأة ووضع رؤية واستراتيجية لتنمية المرأة والنهوض بها في منطقة هونغ كونغ على المدى الطويل.
    The Legislative Council of the HKSAR is the legislature of the Region: it legislates, controls public expenditure and raises questions on the work of the Government. UN والمجلس التنفيذي للمنطقة الخاصة هو الهيئة التشريعية للمنطقة - وهو يسن القوانين، ويراقب اﻹنفاق العام، ويسائل الحكومة عن عملها.
    The Standing Committee of the National People's Congress may add to or delete from the list of laws in annex III after consulting the Committee for the Basic Law of the HKSAR and the HKSAR Government; UN ويجوز للجنة الدائمة للمؤتمر الشعبي الوطني أن تضيف إلى قائمة القوانين الواردة في المرفق الثالث أو تشطب منها بنودا بعد استشارة اللجنة المعنية بالقانون اﻷساسي التابعة للمنطقة اﻹدارية الخاصة وحكومة المنطقة؛
    The Standing Committee of the National People's Congress may add to or delete from the list of laws in annex III after consulting the Committee for the Basic Law of the HKSAR and the HKSAR government; UN وللجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي أن تضيف إلى، أو تحذف من، قائمة القوانين الواردة في المرفق الثالث ما تراه مناسباً بعد التشاور مع لجنة القانون الأساسي لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وحكومتها؛
    71. In addition, WoC has continued to initiate and undertake independent surveys and researches on women's issues in order to gain a better understanding of the situation of women in the HKSAR as well as to facilitate the formulation of women-focused strategies in the promotion of women's interests and well-being. UN 71- وبالإضافة إلى ذلك، واصلت لجنة المرأة تنفيذ الخطوات الأولى لإجراء دراسات استقصائية وأبحاث مستقلة متعلقة بقضايا المرأة من أجل الحصول على فهم أفضل لحالة المرأة في هونغ كونغ الإدارية الخاصة وكذلك لتيسير وضع الاستراتيجيات التي تركز على المرأة في إطار النهوض بمصالحها ورفاهها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus