"the holding of the united nations conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • عقد مؤتمر الأمم المتحدة
        
    The event discussed draft reports focusing on the progress made in sustainable mountain development since the holding of the United Nations Conference on Environment and Development in 1992. UN وتناول المؤتمر مشاريع تقارير تركز على التقدم المحرز في التنمية المستدامة للجبال منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في عام 1992.
    Italy is strongly committed to ensuring that mountains receive adequate attention in key international processes, including after the holding of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN وتلتزم إيطاليا بقوة لضمان أن تلقى الجبال الاهتمام الكافي في العمليات الدولية الرئيسية، بما في بعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    I asked Charles Holliday and Kandeh Yumkella to lead a High-level Group on Sustainable Energy for All and to deliver a Global Action Agenda prior to the holding of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN طلبت إلى تشارلز هوليداي وكانديه يومكيلا يومكيلا رئاسة فريق رفيع المستوى يعنى بتوفير الطاقة المستدامة للجميع ووضع برنامج عمل عالمي وذلك قبل انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    We are gathered here five years after the holding of the United Nations Conference on the Least Developed Countries to review the progress achieved during the past five years and, in particular, to consider what objectives remain to be achieved and how we can achieve them together. UN إننا نجتمع هنا بعد خمس سنوات من انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة لأقل البلدان نموا لاستعراض مدى التقدم الذي أحرز خلال الأعوام الخمسة الماضية ولاسيما للنظر في الأهداف التي لم تتحقق وكيف يمكن أن نحققها معا.
    Since the holding of the United Nations Conference on the Illicit Trade of Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, my country has continued its efforts in the area of micro-disarmament. UN ومنذ عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ما برح بلدي مستمراً في بذل الجهود في مجال نزع السلاح المصغر.
    (e) The 10-year review of progress achieved since the holding of the United Nations Conference on Environment and Development is provided with effective support. UN (هـ) تقديم الدعم الفعال للاستعراض العشري للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئية والتنمية.
    14. Views were expressed that few changes had been made to the biennial programme plan for UNEP that had been considered by the Committee in 2012, after the holding of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 14 - وأعرب عن آراء مفادها أن بعض التغييرات التي أدخلت على الخطة البرنامجية لفترة السنتين لبرنامج البيئة قد نظرت فيها اللجنة في عام 2012 بعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The participants reviewed the progress in the implementation of all sustainable development agreements adopted since the holding of the United Nations Conference on Environment and Development in 1992, addressed the related gaps and identified emerging issues. UN وقد استعرض المشاركون التقدم المحرز في تنفيذ جميع الاتفاقات المتعلقة بالتنمية المستدامة منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992، وتناولوا الثغرات ذات الصلة وحددوا المسائل المستجدة.
    75. Views were expressed that few changes had been made to the biennial programme plan for UNEP that had been considered by the Committee in 2012, after the holding of the United Nations Conference on Sustainable Development. UN 75 - وأعرب عن آراء مفادها أن بعض التغييرات التي أدخلت على الخطة البرنامجية لفترة السنتين لبرنامج البيئة قد نظرت فيها اللجنة في عام 2012 بعد انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    One is the absence of reports submitted to the Commission on Sustainable Development, which did not meet in 2012 because of the holding of the United Nations Conference in Sustainable Development in June of that year. UN ومن هذه العوامل غياب التقارير المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة التي لم تجتمع عام 2012 بسبب انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في شهر حزيران/يونيه من ذلك العام.
    25. Since the holding of the United Nations Conference on Environment and Development and the adoption of Agenda 21 in 1992, the concept of sustainable development has increasingly integrated the three essential dimensions of development: economic development; social development; and environmental protection; including a strong focus on poverty eradication. UN 25 - منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية واعتماد جدول أعمال القرن 21 في عام 1992، ما انفك مفهوم التنمية المستدامة يجمع باطراد ما بين الأبعاد الأساسية الثلاثة للتنمية: ألا وهي التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة، بما في ذلك التركيز بقوة على القضاء على الفقر.
    26. From the holding of the United Nations Conference on Environment and Development in 1992 to the convening of the United Nations Conference on Sustainable Development in 2012, all international agreements have called for a strong regional component and increasing the role of the regional commissions. UN 26 - في الفترة الممتدة من انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام 1992 إلى انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في عام 2012، دعت كل الاتفاقات الدولية إلى إيجاد مكوِّن إقليمي قوي وإلى زيادة دور اللجان الإقليمية.
    61. Since the holding of the United Nations Conference on Environment and Development and the World Summit on Sustainable Development considerable progress has been made in all regions in launching initiatives to accelerate the shift towards sustainable consumption and production, and many initiatives are active at all levels, from the local to the international. UN 61 - ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية، أُحرزَ تقدم كبير في جميع المناطق الإقليمية في إطلاق مبادرات لتسريع التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وثمة العديد من المبادرات الفعالة على جميع الصعد، بدءاً من الصعيد المحلي وانتهاء بالصعيد الدولي.
    Mr. Souissi (Morocco) said that despite the remarkable progress that had been made by a number of developing countries since the holding of the United Nations Conference on Environment and Development in 1992, sustainable development had not become established as a global economic alternative. UN 33 - السيد سويسي (المغرب): قال إن التنمية المستدامة لم تتكرس كخيار اقتصادي عالمي على الرغم من التقدم الهائل الذي أحرزه عدد من البلدان النامية منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عام 1992.
    (e) The 10-year review of progress achieved since the holding of the United Nations Conference on Environment and Development was coordinated by the subprogramme and included regional commissions, UNEP, UNDP and United Nations specialized agencies. UN (هـ) ونسّق البرنامج الفرعي عملية استعراض السنوات العشر للتقدم المحرز منذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، التي شملت اللجان الإقليمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    Acknowledging the urgent need for collective international efforts and decisive action, Bulgaria views the holding of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects and the adoption by consensus of the comprehensive final document as an important event in the overall global efforts to tackle the excessive accumulation and illicit proliferation of small arms and light weapons. UN وتسليما من بلغاريا بالحاجة الملحَّة لبذل جهود دولية جماعية واتخاذ إجراءات حاسمة في هذا الشأن، رأت في انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه وإقرار وثيقته الختامية الشاملة بتوافق الآراء حدثا مهما في سياق الجهود العالمية الكلية الساعية إلى التصدي للإفراط في تكديس الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وانتشارها غير المشروع.
    13. Notes the willingness of the Black Sea Economic Cooperation Organization to continue to implement sustainable development strategies based on a balanced and harmonious relationship between social needs, economic activities and environmental protection, and in this context also notes the holding of the United Nations Conference on Sustainable Development in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012; UN 13 - تلاحظ استعداد منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود لمواصلة تنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة على أساس علاقة متوازنة ومتسقة بين الاحتياجات الاجتماعية والأنشطة الاقتصادية وحماية البيئة، وتلاحظ في هذا السياق انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012؛
    47. The progress that occurred in the Second Committee was probably in part due to the holding of the United Nations Conference on Sustainable Development and, especially, the catalytic role played by UN-Women. UN 47 - والأرجح أن التقدم المحرز في اللجنة الثانية يعزى جزئيا إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وبالأخص إلى الدور الحافز الذي قامت به هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    the holding of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects in July 2001, and its conclusions, constitute an important milestone in the field of arms agreements, with major significance from the humanitarian point of view. UN كما شكل عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، في تموز/يوليه 2001، والاستنتاجات التي خلص إليها، مَعلَما بارزا في ميدان اتفاقات الأسلحة، ومغزى كبيرا من وجهة النظر الإنسانية.
    103. Since the holding of the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro in 1992, there has been international recognition that the major cause of the continued deterioration of the global environment is unsustainable patterns of consumption and production. UN 103 - منذ عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في ريو دي جانيرو في عام 1992، كان ثمة اعتراف دولي بأن السبب الرئيسي للتدهور المستمر في البيئة العالمية هو أنماط الاستهلاك والإنتاج غير المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus