"the honour of" - Traduction Anglais en Arabe

    • شرف التكلم
        
    • بشرف
        
    • على شرف
        
    • لشرف
        
    • وتتشرف
        
    • وشرف
        
    • عن شرف
        
    • تشرفت
        
    • أتشرف بأن
        
    • شرف الموظفين
        
    • في شرف
        
    • تشرفنا
        
    • تتشرف
        
    • أساس أن شرف
        
    • شرف الرقص
        
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee as a petitioner in the decolonization hearings. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة خلال جلسات الاستماع بشأن إنهاء الاستعمار بصفتي من مقدمي الالتماسات.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee as a petitioner at the decolonization meetings. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة خلال جلسات الاستماع بشأن إنهاء الاستعمار، بصفتي أحد مقدمي الالتماسات.
    I hereby request the honour of speaking at the Fourth Committee meeting on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Gabon played a key role in the establishment of the African Commission on Human Rights, which it had the honour of chairing. UN كانت غابون ضمن البلدان التي قامت بدور حاسم في إنشاء اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان، كما حظيت بشرف رئاسة تلك اللجنة.
    We have to keep up the honour of Downton, don't we? Open Subtitles ينبغي علينا الحفاظ على شرف الداون تاون أليس كذلك ؟
    I hereby request the honour of speaking before the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I hereby request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I hereby request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I hereby request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I ask for the honour of speaking at the Fourth Committee meeting on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    I wish to request the honour of addressing the Fourth Committee on the question of Western Sahara. UN ألتمس شرف التكلم أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    In 2009 and 2010 Austria had the honour of chairing the Working Group. UN وفي عامي 2009 و 2010 حظيت النمسا بشرف رئاسته.
    Unfortunately, urgent matters have required his presence in our country. He has therefore given me the honour of representing him and of conveying his message. UN ولكن من أسف أن أمورا عاجلة قد اقتضت وجوده في بلدنا.ولذا أضفي على شرف تمثيله ونقل رسالته.
    Since then, El Salvador has made this vision its own, and we are thankful for the honour of having served as Vice-Chair of the Commission. UN ومنذ ذلك الحين جعلت السلفادور هذه الرؤية رؤيتها، ونحن ممتنون لشرف خدمتنا بوصفنا نتولى منصب نائب رئيس اللجنة.
    Germany, as the third-largest bilateral donor country, has the honour of being in the forefront of international cooperation for Nicaragua's development. UN وتتشرف المانيا، بوصفها ثالث أكبر بلد من المانحين الثنائيين، بأن تكون في صدارة التعاون الدولي من أجل تنمية نيكاراغوا.
    They returned from Africa with only the bodies of their fallen comrades and the honour of having done their duty. UN وقد عادوا من أفريقيا وليس معهم سوى جثامين رفاقهم الذين سقطوا، وشرف أدائهم لواجبهم.
    So there we are, then - the world's most iconic taxis, each poised and ready to defend the honour of its country. Open Subtitles لذا ها نحن , عندئد أكثر أيقونات سيارات التكسي في العالم كل واحدة جاهزة لتدافع عن شرف بلدها
    I have had the honour of participating in the general debate before, but this year is very special. UN لقد تشرفت بالمشاركة في المناقشة العامة سابقا، ولكن هذه السنة خاصة للغاية.
    I have the honour of kindly requesting to speak before the Fourth Committee on the issue of Western Sahara. UN أتشرف بأن ألتمس السماح لي بالإدلاء بكلمة أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Therefore, laws on matters such as lèse majesté, desacato, disrespect for authority, disrespect for flags and symbols, defamation of the head of State and the protection of the honour of public officials, do raise concern. UN ولذلك، فإن القوانين التي تتعلق بمسائل، مثل العيب في الذات الملكية وعدم احترام السلطات وعدم احترام الأعلام والرموز، وإهانة رئيس الدولة وحماية شرف الموظفين العموميين تثير القلق.
    the honour of troop-contributing countries should not be impugned. UN وينبغي ألا يُطعن في شرف البلدان المساهمة بقوات.
    Three years ago, we had the honour of chairing the first Informal Summit of Leaders on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace here in the United Nations. UN وقبل ثلاثة أعوام، تشرفنا بتولي رئاسة مؤتمر قمة القادة غير الرسمي الأول المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام الذي عقد هنا في الأمم المتحدة.
    Next year, for the third time in the modern era, London will have the honour of hosting the Olympic Games. UN وفي العام المقبل، تتشرف لندن للمرة الثالثة في العصر الحديث، باستضافة دورة الألعاب الأوليمبية.
    The Constitution and the law guarantee the independence of the judiciary in accordance with the principle that the honour of the judiciary and the integrity and impartiality of judges form the basis of Government and constitute a guarantee of rights and freedoms. UN وفيما يتعلق بالسلطة القضائية فتتولاها المحاكم باسم الأمير ويكفل الدستور والقانون مبدأ استقلال القضاء على أساس أن شرف القضاء ونزاهة القضاة وعدلهم أساس المُلْك وضمان للحقوق والحريات.
    If you're not otherwise engaged, would you do me the honour of dancing the next with me, Miss Bennet? Open Subtitles أذا لم تكونى مرتبطة,هلا منحتنى شرف الرقص معك فى الرقصة التالية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus