Get all the senior staffers out here within the hour... | Open Subtitles | وأحضري جميع كبار العاملين إلى هنا خلال هذه الساعة |
Honestly, she should be paying me by the hour. | Open Subtitles | بصراحة، ينبغي عليها أن تدفع على مدار الساعة |
It's an open, online competition that starts within the hour. | Open Subtitles | إنّها مُنافسة مفتوحة على شبكة الانترنت تبدأ خلال الساعة. |
More nominations throughout the day, every hour on the hour. | Open Subtitles | المزيد من الترشيحات في هذا اليوم كل ساعة بساعة |
A man got off that plane, and he has no idea that he'll be dead within the hour. | Open Subtitles | ، سينزل رجل من تلك الطائرة وليس لديه أدنى فكرة عن أنه سوف يموت خلال ساعة |
They'll be within strike range within the hour, sir. | Open Subtitles | سيصبحون داخل نطاق الضرب خلال الساعة يا سيدى |
Coach Walker of Godolphin, the man of the hour. | Open Subtitles | والمدرب ستيف ووكر أصبح رجل الساعة وحديث المدينة |
Just what significance the hour set may have, we do not know but be on alert accordingly." | Open Subtitles | نتساءل ما أهمية هذه الساعة .. لنعرف . ولكى نكون فى حالة تأهب وفقاً لذلك |
I got Nina Getz's parents calling me on the hour. | Open Subtitles | لدى آباء جيتز نينا تتصل بي على مدار الساعة. |
You will look at this watch every hour, on the hour. | Open Subtitles | إنك سوف تنظر إلى هذه الساعة كل ساعة في الساعة |
Sir! I say, sir! the hour is upon us, sir! | Open Subtitles | سيدي ، اسمع يا سيدي، اقتربت الساعة يا سيدي |
Let this be the hour when we draw swords together. | Open Subtitles | لتكن هذه الساعة الأخيرة التي نسحب فيها سيوفنا معا |
"No one has power over the hour of death," you remember? | Open Subtitles | لا أحد يمكنه التحكّم في ساعة الموت، أليس كذلك ؟ |
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death. | Open Subtitles | أيتها العذراء القديسة، أم اﻹله، صلي من أجلنا نحن المذنبين اﻵن وحين ساعة وفاتنا آمين |
He called me back within the hour and I'm meeting him tomorrow. | Open Subtitles | ، وأعاد الإتصال بي بعد ساعة وسوف أقابله غداً بعد الظهر |
With protocols that rotate every hour on the hour. | Open Subtitles | مع بروتوكولات تتناوب كلّ ساعة على مدار الساعة |
As foretold, the hour of reckoning is upon us. | Open Subtitles | كما هي النبؤة، ساعة الحساب قد حلّت علينا |
They charge by the hour. Nobody can afford it. | Open Subtitles | انهم يتقاضون بالساعة لا أحد يستطيع تحمل السعر |
And suddenly the hour to get here seems totally worth it. | Open Subtitles | وفجأة .. الساعه للوصول إلى هنا تبدو أنها تستحق ذلك |
Every hour, on the hour... we called out to each other, to let us know we were all safe. | Open Subtitles | ...كلّ ساعة، على مدار السّاعة ننادي بعضنا البعض لإعلامنا جميعًا، أنّنا آمنون |
High in her tower, she sits by the hour, maintaining her hair. | Open Subtitles | عالياً فوق البرج، تجلس بالساعات تمشط شعرها |
I know the hour's unusual, but so are the times in which we live. | Open Subtitles | أعرف أن الوقت غير معتاد لكن الأوقات التى نمر بها غير معتادة أيضاً |
For the developing countries, the hour is already too late. | UN | إن الوقت أصبح متأخرا فعلا بالنسبة للبلدان النامية. |
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. | Open Subtitles | مريم المقدّسَة، أم الرَب، صلّي لأجلنا نحنُ العُصاة الآن و في ساعةِ موتِنا، آمين |
I can have 20 undercovers in place within the hour. | Open Subtitles | يمكنني الحصول على 20 عملاء سريين في مكان واحد في غضون ساعه |
Are the other folks cows chewing cud till the hour come when their heads roll? | Open Subtitles | الناسَ الآخرينَ أبقار تَمْضغُ طَعام مُجْتَرَّ حتى تَجيءْ الساعةَ متى تلك الرؤوس تسقط؟ |
You can sit by the man of the hour. | Open Subtitles | أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجْلسَ مِن قِبل رجلِ الساعةِ. |
Everyone who works here may eventually need a lawyer, and they charge by the hour. | Open Subtitles | كل من يعلمون هنا قد يحتاجون محامي في الاخير يُدفع لهم بالساعه |
I've actually seen ads for nurses that you can hire by the hour. | Open Subtitles | لقد رأيت إعلان عن ممرضات بإمكانك استأجارهم بالسّاعة |