"the house where" - Traduction Anglais en Arabe

    • المنزل حيث
        
    • المنزل الذي
        
    • البيت حيث
        
    • البيت الذي
        
    • المنزل التي
        
    • البيت الذى
        
    • المنزل حيثُ
        
    • بالمنزل الذي
        
    A static shot of the house where night turns into day or a montage song that over-explains what we're doing? Open Subtitles لقطة ثابتة من المنزل حيث تتحول الليلة إلى يوم أو أغنية المونتاج التي تفسرالمبالغة في ما نقوم به؟
    You moved your girlfriend into the house where Trinity murdered your wife... so you could kill together? Open Subtitles لقد وضعت خليلتك في المنزل حيث قتل قاتل الثالوث زوجتك؟ حتى تتمكنا من القتل سوية
    She left her son in the field and ran to the house where her husband and seven of her children were. UN وتركت المرأة ولدها في الحقل وهرعت إلى المنزل حيث يوجد زوجها وسبعة آخرين من أطفالها.
    Until he shows up with his skeleton in the house where you and your parents used to live. Open Subtitles صحيح, بعد ان ظهر مع هيكله العظمي في المنزل الذي عشتِ فيع مع والديكِ هذا جنون
    They moved in the house where the Pontiacs used to live. Open Subtitles لقد انتقلوا إلى المنزل الذي كان فيه أصحاب سيارة بونتياك
    the house where it all took place, of course, has been a piece of local folklore for generations. Open Subtitles البيت حيث هو كُلّ أَخذَ مكاناً، كَانَ جزء الأسطورةِ المحليّةِ في الأجيالِ.
    Is this the house where the colored lad lives? Open Subtitles هل هذا هو البيت الذي يقطنه الصبي الملون؟
    I find myself hiding out here just because it's the only room in the house where he can't boss us around. Open Subtitles لقد وجدتُ نفسي أختبئ هنا لأنها الغرفة الوحيدة في المنزل التي لا يمكنه أن يملي أوامره علينا فيها
    IDF entered the house where the victim was lying, almost unconscious, and started providing first aid to the victim. UN ودخل جنود جيش الدفاع الإسرائيلي المنزل حيث كان الضحية ممدداً شبه مغمى عليه، وبدؤوا يقدمون إليه الإسعافات الأولية.
    They then went to a café near the house, where they arrested Messaoud Fedsi. UN ثم انتقلوا إلى مقهى قريب من المنزل حيث أوقفوا مسعود فدسي.
    We get to stay at the house where they film your favorite TV show. Open Subtitles نحصل على البقاء في المنزل حيث يصورون برنامجك التلفزيوني المفضل.
    The problem is, we found it outside of the house where a young baby was kidnapped. Open Subtitles المشكلة هى , نحن وجدناها خارج المنزل حيث تم اختطاف طفل
    And, if you look to your left, you'll see the house where OJ Simpson may have killed his wife. Open Subtitles وإذا نظرتم يمينكم سترون المنزل حيث أو جي سيمبسون على الأرجح قتل زوجته فيه
    This was taken from a traffic cam about five blocks away from the house where Daycia's body was found. Open Subtitles هذه قد تم أخذها من كاميرات المرور على بعد خمس بنايات من المنزل حيث وجدت فيه جثة ديشيا
    We go to the house where he keeps his hoes and we keep it. Open Subtitles نذهب إلى المنزل حيث انه يحتفظ المعاول له وعلينا أن نحافظ عليه.
    The Lebanese Armed Forces conducted an investigation at the house where the civilians had been observed using weapons but found nothing. UN وبحثت القوات المسلحة اللبنانية في المنزل الذي شوهد فيه المدنيون وهم يستخدمون الأسلحة، إلا أنها لم تعثر على أي شيء.
    Five masked and heavily armed men reportedly entered the house where she and her family were sleeping, took Ms. Caremelitta outside and violently raped and then killed her. UN فأفيد بأن خمسة رجال مقنعين ومدججين بالسلاح دخلوا إلى المنزل الذي كانت تنام فيه كريميليتا مع عائلتها، وأخذوها خارجاً، واغتصبوها بوحشية، ثم قتلوها بعد ذلك.
    A few days later, uniformed and civilian police forcibly entered the house where they were staying. UN وبعد بضعة أيام. اقتحم أفراد من الشرطة ممن يرتدون الزي الرسمي والملابس المدنية عنوة المنزل الذي كانا يقيمان فيه.
    I had my men track their journey, which led directly to the house where Lola and the infant were held. Open Subtitles في رحله أخذتهم الى البيت حيث لولا والرضيع محبوسين
    The smell of the attic in the house where we used to live. Open Subtitles رائحة الغرفة العلوية في البيت حيث نحن كنّا نعيش
    He could choose any house, and yet he chooses to move back into the house where I gave him life. Open Subtitles كان بأمكانه أختيار أي بيت لكن بالرغم من ذلك أختار العودة إلى البيت الذي أعطيت له الحياة فيه
    130. According to reports received another woman was taken by security forces, from the house where she was being held to another building. UN 130- ووفقاً للتقارير الواردة أخذت قوات الأمن امرأة أخرى من المنزل التي كانت محتجزة فيه إلى مبنى آخر.
    Waiting for you in the house where you fell in love. Open Subtitles تنتظرك فى البيت الذى أحببتها فيه
    When Mother arrives, she'll want to meet our police and she'll wanna tour the house where the orphans were dealt with. Open Subtitles ترغب الأم في مقابلة رجال الشرطة عندما تصل. وان تأخذ جولة في المنزل. حيثُ تم القضاء علي الأيتام.
    Police, policewoman, knocking on the door, at the house where we were keeping her. Open Subtitles الشرطة , الشرطية تطرق على الباب، بالمنزل الذي نحتفظه بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus