"the housing programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج الإسكان
        
    • ببرنامج الإسكان
        
    • البرنامج اﻹسكاني
        
    We will meet housing needs through the housing programme and social and psychosocial needs through community support services. UN وسنستجيب إلى احتياجات السكن من خلال برنامج الإسكان والاحتياجات النفسية الاجتماعية من خلال خدمات الدعم المجتمعي.
    the housing programme, which had been launched prior to 2007, had so far provided housing for 6,500 families. By the end of 2010, it was planned to house 8,300 families. UN وقد أمّن برنامج الإسكان الذي انطلق قبل عام 2007 السكن حتى الآن لأسر يبلغ عددها 005 6 أُسر، ووضعت الخطط لإسكان 300 8 أسرة بنهاية عام 2010.
    Accordingly since the year 2005, 53.7 per cent women living in the capital city and 47 per cent women living in regional states have been beneficiaries of the housing programme. UN وعليه، استفاد من برنامج الإسكان منذ عام 2005 ما نسبته 53.7 في المائة من النساء المقيمات في العاصمة و47 في المائة من النساء المقيمات في الولايات الإقليمية.
    the housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots. UN ويشمل برنامج الإسكان تنمية الهياكل الأساسية وإصلاح المنازل وخدمة المجمعات السكنية.
    Regarding the housing programme for uprooted and demobilized population groups, under which 11 per cent of the recipients of subsidies had been women, she confirmed that the remaining 89 per cent of the recipients had been couples. UN وفيما يتعلق ببرنامج الإسكان لصالح فئات السكان المشردين والمسرّحين، ذكرت أن النساء يمثلن أقل من 11 في المائة من متلقي الإعانات، وأكدت أن نسبة الـ 89 في المائة الباقية من المتلقين كانوا من الأزواج.
    the housing programme is being implemented within the framework of the seventh Malaysia plan (1996-2000) and addresses in-depth issues of low-income housing, the upgrading of squatter settlements, home ownership schemes for workers in estates and mines and further development of the housing finance systems. UN ويجري تنفيذ البرنامج اﻹسكاني في إطار الخطة الماليزية السابعة )٦٩٩١ - ٠٠٠٢( ويتصدى بقدر من التعمق لقضايا إسكان ذوي الدخل المنخفض، والنهوض بمستوى المستقطنات العشوائية ووضع خطط لتمليك مساكن للعمال باﻷحياء والمناجم وزيادة تطوير نظم تمويل اﻹسكان.
    the housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots. UN ويشمل برنامج الإسكان تنمية الهياكل الأساسية وتجديد المساكن وخدمة المجمعات السكنية.
    The Court held that the housing programme had failed to adequately prioritize those in the greatest need. UN ورأت المحكمة أن برنامج الإسكان لم يمنح الأولوية المناسبة لمن هم في أمسّ الحاجة إلى السكن.
    17. The following measures were taken in 1996/97 under the housing programme with IDB subsidies: UN 17- اتخذت التدابير التالية في 1996/1997 في إطار برنامج الإسكان بإعانات من مصرف التنمية في البلدان الأمريكية:
    Malaysia fully agreed with the State on the institutionalization of economic, social and cultural rights through policies and programmes, such as the housing programme. UN وأعربت ماليزيا عن موافقتها الكاملة مع دولة الإمارات بخصوص التوجه لإضفاء الطابع المؤسسي على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن طريق سياسات وبرامج مثل برنامج الإسكان.
    the housing programme dealt with most vulnerable category of refugees and was being implemented through the issuance of certificates for all refugees who would buy flats. UN ويعالج برنامج الإسكان مشكلة الفئة الأكثر ضعفـاً من اللاجئين ويجري تنفيذه من خلال إصدار شهادات لجميع اللاجئين الراغبين في شراء شقق.
    (d) Fast-track the housing programme to reduce the huge backlog in housing and basic infrastructure and services (para. 42); UN (د) تَتَبٌّع برنامج الإسكان بسرعة لتخفيض المتأخرات الضخمة في الإسكان والبنى التحتية الأساسية والخدمات (الفقرة 42)؛
    42. The Board recommends that the Administration fast-track the housing programme to reduce the huge backlog in housing and basic infrastructure and services. UN 42- يوصي المجلس الإدارة بأن تعجل مسار برنامج الإسكان لتخفيض حجم المتأخرات الهائل في مجال الإسكان والبنى التحتية الأساسية والخدمات.
    The majority of the 329 amputees interviewed by the Human Rights Section in March 2003 benefited from the housing programme and those registered are still receiving food rations. UN وذكر معظم المبتورين الذين أجرى قسم حقوق الإنسان مقابلات معهم في آذار/ مارس 2003 وعددهم 329 شخصا، أنهم يحصلون على خدمات برنامج الإسكان وأن المسجلين منهم ما زالوا يتلقون وجبات الطعام.
    566. In paragraph 11 (d), the Board recommended that the Administration fast-track the housing programme to reduce the huge backlog in housing and basic infrastructure and services. UN 566 - في الفقرة 11 (د)، أوصى المجلس بأن يتتبع برنامج الإسكان التابع للإدارة بسرعة تقليص الحجم الضخم من العمل المتأخر في الإسكان والهياكل الأساسية والخدمات.
    (c) Recommendation in paragraphs 11 (d) and 42 that UN-Habitat fast-track the housing programme to reduce the huge backlog in housing and basic infrastructure and services. UN (ج) التوصية الواردة في الفقرتين 11 (د) و 42 بأن يعجّل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مسار برنامج الإسكان لتخفيض المتأخرات الضخمة في الإسكان والبنى التحتية الأساسية والخدمات.
    The legal aid programme is expected to be absorbed by the Ministry of Justice of Haiti in phases (20 per cent each year). the housing programme should lead to grounded technical skills in the 10 municipalities where it is implemented and is meant to be replicated in other regions under the leadership of the Ministry of Interior. UN ومن المتوقع أن تستوعب وزارة العدل الهايتية برنامج المساعدة القانونية على مراحل (20 في المائة سنويا)؛ في حين ينتظر أن يؤدي برنامج الإسكان إلى ترسيخ المهارات التقنية في البلديات العشر التي يتم فيها تنفيذه ويتوخى أن يتم تكراره في مناطق أخرى تحت قيادة وزارة الداخلية.
    Article 12 pertains to the implementation of the Act, article 21 relates to the housing programme for internally displaced persons and article 42 deals with how internally displaced persons will receive health services. UN وتتناول المادة 12 مسألة تنفيذ القانون، وتتصل المادة 21 ببرنامج الإسكان للأشخاص المشردين داخليا، وتتناول المادة 42 سبل حصول الأشخاص المشردين داخليا على الخدمات الصحية.
    the housing programme is being implemented within the framework of the Seventh Malaysia Plan (1996-2000) and addresses in-depth issues of low-income housing, the upgrading of squatter settlements, home ownership schemes for workers in estates and mines and further development of the housing finance systems. UN ويجري تنفيذ البرنامج اﻹسكاني في إطار الخطة الماليزية السابعة )٦٩٩١ - ٠٠٠٢( ويتصدى بقدر من التعمق لقضايا إسكان ذوي الدخل المنخفض ، والنهوض بمستوى المستوطنات العشوائية وخطط تمليك مساكن للعمال باﻷحياء والمناجم وزيادة تطوير نظم تمويل اﻹسكان .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus